Hello, you have come here looking for the meaning of the word
戾氣. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
戾氣, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
戾氣 in singular and plural. Everything you need to know about the word
戾氣 you have here. The definition of the word
戾氣 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
戾氣, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
do violence; go against
|
gas; air; smell gas; air; smell; weather; vital breath; to make someone angry; to get angry; to be enraged
|
trad. (戾氣)
|
戾
|
氣
|
simp. (戾气)
|
戾
|
气
|
Pronunciation
Noun
戾氣
- surly; violent temper
- 化戾氣為祥和。/化戾气为祥和。 ― Huà lìqì wèi xiánghé. ― (please add an English translation of this usage example)
戾死樹木,也是適逢其會;別家雖無其事,但那戾氣無影無形,先從那件發作頹敗,惟有他家自己曉得。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
戾死树木,也是适逢其会;别家虽无其事,但那戾气无影无形,先从那件发作颓败,惟有他家自己晓得。 [Written Vernacular Chinese, simp.]- From: 《鏡花緣》第七一回
- Lì sǐ shùmù, yěshì shìféng qí huì; biéjiā suī wú qí shì, dàn nà lìqì wúyǐngwúxíng, xiān cóng nà jiàn fāzuò tuíbài, wéiyǒu tājiā zìjǐ xiǎodé.
- (please add an English translation of this usage example)
2024 October 4, 沈澤瑋, “兩起中國公民海外傷人事件 輿論憂報復社會戾氣溢出國界 [Two incidents of Chinese citizens injuring people overseas have prompted public concerns about retaliation and social violence spilling over national borders]”, in Lianhe Zaobao:
瑞士本週發生中國留學生捅傷三名兒童事件,澳大利亞8月底有中國公民向男嬰潑滾燙咖啡,兩起事件疊加引發中國網民關注,以極端方式報復社會的戾氣,是否已溢出國界。 [MSC, trad.]
瑞士本周发生中国留学生捅伤三名儿童事件,澳大利亚8月底有中国公民向男婴泼滚烫咖啡,两起事件叠加引发中国网民关注,以极端方式报复社会的戾气,是否已溢出国界。 [MSC, simp.]- Ruìshì běn zhōu fāshēng Zhōngguó liúxuéshēng tǒng shāng sān míng értóng shìjiàn, Àodàlìyà 8yuè dǐ yǒu Zhōngguó gōngmín xiàng nányīng pō gǔntàng kāfēi, liǎng qǐ shìjiàn diéjiā yǐnfā Zhōngguó wǎngmín guānzhù, yǐ jíduān fāngshì bàofù shèhuì de lìqì, shìfǒu yǐ yìchū guójiè.
- A Chinese student stabbed three children in Switzerland this week, and a Chinese citizen poured scalding coffee on a baby boy in Australia at the end of August. The two incidents have sparked concern among Chinese netizens, as to whether social violence in extreme ways to retaliate has spilled over the country's borders.
References
- “Entry #62563”, in 重編國語辭典修訂本 [Revised Mandarin Chinese Dictionary] (in Chinese), National Academy for Educational Research (Taiwan), 2021.