Hello, you have come here looking for the meaning of the word
哀痛. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
哀痛, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
哀痛 in singular and plural. Everything you need to know about the word
哀痛 you have here. The definition of the word
哀痛 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
哀痛, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
sorrow; grief; pity sorrow; grief; pity; to grieve for; to pity; to lament
|
ache; pain; sorrow
|
simp. and trad. (哀痛)
|
哀
|
痛
|
Pronunciation
Adjective
哀痛
- sad; grieved
Synonyms
- 京京 (jīngjīng) (literary)
- 傷心/伤心 (shāngxīn)
- 傷悲/伤悲 (shāngbēi) (literary)
- 傷感/伤感 (shānggǎn)
- 傷懷/伤怀 (shānghuái) (literary)
- 傷痛/伤痛 (shāngtòng)
- 傷神/伤神 (shāngshén) (literary)
- 刺心 (cìxīn)
- 哀傷/哀伤 (āishāng)
- 哀切 (āiqiè)
- 哀怨 (āiyuàn)
- 哀悽/哀凄 (āiqī)
- 哀慟/哀恸 (āitòng)
- 哀戚 (āiqī) (literary)
- 哀苦 (āikǔ)
- 心酸 (xīnsuān)
- 怛傷/怛伤 (dáshāng) (literary)
- 悄然 (qiǎorán) (literary)
- 情傷/情伤 (qíngshāng) (literary)
- 悲催 (bēicuī) (neologism, jocular)
- 悲傷/悲伤 (bēishāng)
- 悲切 (bēiqiè) (literary)
- 悲哀 (bēi'āi)
- 悲悽/悲凄 (bēiqī)
- 悽惶/凄惶 (qīhuáng) (literary)
- 悱惻/悱恻 (fěicè) (literary)
- 悽愴/凄怆 (qīchuàng) (literary)
- 悲愴/悲怆 (bēichuàng) (literary)
- 悲慟/悲恸 (bēitòng)
- 悲慘/悲惨 (bēicǎn)
- 悽戚/凄戚 (qīqī) (literary)
- 悲戚 (bēiqī)
- 悲摧 (bēicuī) (literary)
- 悲楚 (bēichǔ) (literary)
- 悲涼/悲凉 (bēiliáng)
- 悲痛 (bēitòng)
- 悲苦 (bēikǔ)
- 感傷/感伤 (gǎnshāng)
- 愀愴/愀怆 (qiǎochuàng)
- 愁楚 (chóuchǔ) (literary)
- 惻然/恻然 (cèrán) (literary)
- 愴然/怆然 (chuàngrán) (literary)
- 慘/惨 (cǎn)
- 憂傷/忧伤 (yōushāng)
- 慘悽/惨凄 (cǎnqī)
- 憂愁/忧愁 (yōuchóu)
- 憂戚/忧戚 (yōuqī) (literary)
- 慘淡/惨淡 (cǎndàn)
- 憯懍/憯懔 (cǎnlǐn)
- 懤懤/㤽㤽 (chóuchóu)
- 沉痛 (chéntòng)
- 淒切/凄切 (qīqiè)
- 淒惻/凄恻 (qīcè) (literary)
- 淒慘/凄惨 (qīcǎn)
- 淒楚/凄楚 (qīchǔ)
- 淒涼/凄凉 (qīliáng)
- 淒然/凄然 (qīrán) (literary)
- 痛心 (tòngxīn)
- 艱苦心/艰苦心 (Hokkien)
- 蒼涼/苍凉 (cāngliáng)
- 酸心 (suānxīn)
- 難受/难受 (nánshòu)
- 難過/难过 (nánguò)
- 青凊 (Hokkien)
- 黯然 (ànrán)
Japanese
Pronunciation
Noun
哀痛 • (aitsū) ←あいつう (aituu)?
- being saddened sincerely; lamenting
Verb
哀痛する • (aitsū suru) ←あいつう (aituu)?intransitive suru (stem 哀痛し (aitsū shi), past 哀痛した (aitsū shita))
- to be saddened sincerely; to lament
Conjugation
Katsuyōkei ("stem forms")
|
Mizenkei ("imperfective")
|
哀痛し
|
あいつうし
|
aitsū shi
|
Ren’yōkei ("continuative")
|
哀痛し
|
あいつうし
|
aitsū shi
|
Shūshikei ("terminal")
|
哀痛する
|
あいつうする
|
aitsū suru
|
Rentaikei ("attributive")
|
哀痛する
|
あいつうする
|
aitsū suru
|
Kateikei ("hypothetical")
|
哀痛すれ
|
あいつうすれ
|
aitsū sure
|
Meireikei ("imperative")
|
哀痛せよ¹ 哀痛しろ²
|
あいつうせよ¹ あいつうしろ²
|
aitsū seyo¹ aitsū shiro²
|
Key constructions
|
Passive
|
哀痛される
|
あいつうされる
|
aitsū sareru
|
Causative
|
哀痛させる 哀痛さす
|
あいつうさせる あいつうさす
|
aitsū saseru aitsū sasu
|
Potential
|
哀痛できる
|
あいつうできる
|
aitsū dekiru
|
Volitional
|
哀痛しよう
|
あいつうしよう
|
aitsū shiyō
|
Negative
|
哀痛しない
|
あいつうしない
|
aitsū shinai
|
Negative continuative
|
哀痛せず
|
あいつうせず
|
aitsū sezu
|
Formal
|
哀痛します
|
あいつうします
|
aitsū shimasu
|
Perfective
|
哀痛した
|
あいつうした
|
aitsū shita
|
Conjunctive
|
哀痛して
|
あいつうして
|
aitsū shite
|
Hypothetical conditional
|
哀痛すれば
|
あいつうすれば
|
aitsū sureba
|
¹ Written imperative
² Spoken imperative
|
References
Korean
Noun
哀痛 • (aetong) (hangeul 애통)
- hanja form? of 애통