Hello, you have come here looking for the meaning of the word
對不起. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
對不起, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
對不起 in singular and plural. Everything you need to know about the word
對不起 you have here. The definition of the word
對不起 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
對不起, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Pronunciation
Interjection
對不起
- sorry; excuse me
對不起,我們只收現金。 [MSC, trad.]
对不起,我们只收现金。 [MSC, simp.]- Duìbùqǐ, wǒmen zhǐ shōu xiànjīn.
- Sorry. We only accept cash.
Usage notes
- (Min Nan) 對不起 is rarely used as an interjection meaning "I'm sorry". Use 歹勢/歹势 (phái-sè) or 失禮/失礼 (sit-lé) instead.
Synonyms
Dialectal synonyms of
對不起 (“sorry”)
Variety
|
Location
|
Words
|
Formal (Written Standard Chinese)
|
對不起
|
Northeastern Mandarin
|
Beijing
|
對不起
|
Taiwan
|
對不起
|
Chengde
|
對不起
|
Harbin
|
對不起
|
Changchun
|
對不起
|
Jilin
|
對不住
|
Shenyang
|
對不起
|
Malaysia
|
對不起
|
Singapore
|
對不起
|
Jilu Mandarin
|
Cangzhou
|
對不起
|
Baoding
|
對不起
|
Shijiazhuang
|
對不住
|
Xingtai
|
對不住
|
Jinan
|
對不起, 對不住
|
Jiaoliao Mandarin
|
Dalian
|
對不起
|
Yantai
|
對不起
|
Qingdao
|
對不起, 對不住
|
Central Plains Mandarin
|
Luoyang
|
對不住
|
Zhumadian
|
對不住
|
Zhoukou
|
對不住
|
Nanyang
|
對不起, 對不住
|
Linyi
|
對不起, 對不住
|
Wanrong
|
對不起, 不好意思
|
Zhengzhou
|
對不起, 外氣
|
Kaifeng
|
對不住
|
Xi'an
|
對不起, 對不住
|
Xianyang
|
對不起
|
Lanyin Mandarin
|
Yinchuan
|
擔持
|
Lanzhou
|
對不起
|
Ürümqi
|
對不起
|
Southwestern Mandarin
|
Chengdu
|
對不起
|
Chongqing
|
對不起, 對不住, 不好意思, 抱歉
|
Wuhan
|
對不起
|
Lhasa
|
對不起
|
Guiyang
|
對不起
|
Kunming
|
不好意思
|
Liuzhou
|
對沒起, 沒好意思
|
Jianghuai Mandarin
|
Nanjing
|
對不起
|
Yangzhou
|
對不起
|
Taizhou
|
對不起
|
Nantong
|
對不起
|
Hefei
|
對不住
|
Cantonese
|
Guangzhou
|
對唔住
|
Hong Kong
|
對唔住, sorry, sor informal
|
Macau
|
對唔住
|
Taishan
|
對唔住
|
Nanning
|
對冇住
|
Kuala Lumpur (Guangfu)
|
對唔住
|
Singapore (Guangfu)
|
對唔住
|
Gan
|
Nanchang
|
不好得的
|
Yichun
|
對不住
|
Ji'an
|
難為你
|
Hakka
|
Meixian
|
對唔住
|
Huizhou (Huicheng; Bendihua)
|
唔好意思
|
Miaoli (N. Sixian)
|
失禮, 敗勢, 斯里麻生
|
Pingtung (Neipu; S. Sixian)
|
失禮, 壞勢, 斯里麻生
|
Hsinchu County (Zhudong; Hailu)
|
失禮, 敗勢, 斯里麻生
|
Taichung (Dongshi; Dabu)
|
失禮, 敗勢, 歪勢, 斯里麻生
|
Hsinchu County (Qionglin; Raoping)
|
失禮, 敗勢, 斯里麻生
|
Yunlin (Lunbei; Zhao'an)
|
失禮, 歹勢, 斯里麻生
|
Singapore (Dabu)
|
敗勢
|
Jin
|
Taiyuan
|
對不起
|
Northern Min
|
Jian'ou
|
對伓住
|
Eastern Min
|
Fuzhou
|
對不住
|
Matsu
|
對不住
|
Southern Min
|
Xiamen
|
歹勢, 對不住, 失禮
|
Quanzhou
|
歹勢, 對不住
|
Zhangzhou
|
䆀勢, 對不住
|
Taipei
|
失禮, 歹勢
|
New Taipei (Sanxia)
|
失禮
|
Kaohsiung
|
失禮, 歹勢
|
Yilan
|
失禮
|
Changhua (Lukang)
|
失禮, 歹勢
|
Taichung
|
失禮
|
Taichung (Wuqi)
|
失禮
|
Tainan
|
失禮, 歹勢
|
Taitung
|
歹勢
|
Hsinchu
|
失禮
|
Kinmen
|
失禮
|
Penghu (Magong)
|
失禮
|
Penang (Hokkien)
|
歹勢, sorry
|
Singapore (Hokkien)
|
歹勢, 對毋住, sorry
|
Manila (Hokkien)
|
歹勢, 對不住
|
Chaozhou
|
對唔住
|
Shantou
|
對唔住
|
Singapore (Teochew)
|
對唔住, 歹勢
|
Wu
|
Shanghai
|
勿好意思, 對勿起
|
Shanghai (Xinzhuang, Minhang)
|
對勿起
|
Shanghai (Songjiang)
|
對勿起
|
Shanghai (Chuansha, Pudong)
|
對勿起
|
Shanghai (Jiading)
|
對勿起
|
Shanghai (Chongming)
|
對勿住
|
Suzhou
|
對弗起
|
Wuxi
|
對弗住
|
Kunshan
|
對弗起
|
Taicang
|
抱歉
|
Zhangjiagang
|
對弗起
|
Haining (Xiashi)
|
對勿住
|
Changzhou
|
對勿起
|
Hangzhou
|
對不起
|
Tonglu
|
對勿住
|
Shaoxing
|
對勿住
|
Ningbo
|
交代勿過, 勿好意思
|
Yuyao
|
對勿住, 交代勿過
|
Cixi
|
交代弗過
|
Taizhou (Jiaojiang)
|
對弗住
|
Linhai
|
對弗住
|
Wenzhou
|
對否起
|
Rui'an
|
對否起
|
Jinhua
|
對弗住, 弗好意思
|
Xiang
|
Changsha
|
對不住
|
Loudi
|
對不住
|
- 借光 (jièguāng), (neologism, slang) 騷凹瑞/骚凹瑞 (sāo'āoruì)
Verb
對不起
- to cause someone embarrassment; to screw someone over; to do something to a person that would demand an apology later on; to let down
對於今天的表現,周蘇紅直言,現在的心情和06年一樣難受,比賽中中國隊遇到困難辦法不多,輸球對不起觀眾。 [MSC, trad.]
对于今天的表现,周苏红直言,现在的心情和06年一样难受,比赛中中国队遇到困难办法不多,输球对不起观众。 [MSC, simp.]- From: 2010: 周苏红:遇困难办法不多 女排输球对不起观众
- Duìyú jīntiān de biǎoxiàn, Zhōu Sūhóng zhíyán, xiànzài de xīnqíng hé 06 nián yīyàng nánshòu, bǐsài zhōng zhōngguó duì yùdào kùnnán bànfǎ bù duō, shūqiú duìbùqǐ guānzhòng.
- Regarding today's performance, Zhou Suhong confessed that her feeling now was as bad as (the same time in) 2006. The Chinese team did not have much strategy to deal with problems in the game, and losing the game makes the team feel embarrassed to face the audience.
Synonyms
Antonyms