Hello, you have come here looking for the meaning of the word
藉. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
藉, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
藉 in singular and plural. Everything you need to know about the word
藉 you have here. The definition of the word
藉 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
藉, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
藉 (Kangxi radical 140, 艸+14, 17 strokes, cangjie input 廿手木日 (TQDA), four-corner 44961, composition ⿱艹耤)
- mat, pad
- rely on
- pretext
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1063, character 42
- Dai Kanwa Jiten: character 32242
- Dae Jaweon: page 1528, character 26
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3309, character 12
- Unihan data for U+85C9
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
借
|
*ʔsjaːɡs, *ʔsjaːɡ
|
唶
|
*ʔsjaːɡs
|
藉
|
*zjaːɡs, *zjaːɡ
|
躤
|
*zjaːɡs
|
蜡
|
*zraːɡs, *sʰaːɡs
|
齰
|
*zraːɡs, *zraːɡ
|
醋
|
*sʰaːɡs
|
錯
|
*sʰaːɡs, *sʰaːɡ
|
措
|
*sʰaːɡs
|
厝
|
*sʰaːɡs, *sʰaːɡ
|
逪
|
*sʰaːɡ
|
剒
|
*sʰaːɡ
|
鵲
|
*sʰaɡ
|
碏
|
*sʰaɡ
|
踖
|
*sʰaɡ, *ʔsjaːɡ, *zjaːɡ
|
趞
|
*sʰaɡ
|
皵
|
*sʰaɡ, *sʰjaːɡ
|
舄
|
*sʰjaːɡ, *sʰaɡ, *sjaːɡ, *sjaːɡ
|
斮
|
*ʔsraɡ, *ʔsraːɡ
|
簎
|
*zraːwɢ, *sʰraːɡ, *zjaːɡ
|
諎
|
*ʔsraːɡ
|
矠
|
*sʰreːɡ, *zreːɡ
|
庴
|
*ʔsjaːɡ, *zjaːɡ
|
籍
|
*zjaːɡ
|
耤
|
*zjaːɡ
|
猎
|
*zjaːɡ
|
昔
|
*sjaːɡ
|
惜
|
*sjaːɡ
|
腊
|
*sjaːɡ
|
焟
|
*sjaːɡ
|
棤
|
*sjaːɡ
|
Pronunciation 1
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
藉
|
藉
|
Reading #
|
2/3
|
3/3
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
jiè
|
jiè
|
Middle Chinese
|
‹ dzjæH ›
|
‹ dzjæH ›
|
Old Chinese
|
/*Ak-s/
|
/*Ak-s/
|
English
|
straw bedding; (base oneself on:) depend on
|
loan, borrow
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
藉
|
Reading #
|
1/2
|
No.
|
13271
|
Phonetic component
|
昔
|
Rime group
|
暮
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
褯
|
Old Chinese
|
/*zjaːɡs/
|
Definitions
藉
- (obsolete) straw mat used to offer sacrifices
- (literary) pad; mat
- (literary) to spread; to lay out (a mat)
- (archaic) to sit on; to lay on (a mat)
- (alt. form 借) to rely on; to depend on; to lean on; by means of
- (alt. form 借) to use as a pretext
- (literary) even if
Pronunciation 2
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
藉
|
Reading #
|
1/3
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
jí
|
Middle Chinese
|
‹ dzjek ›
|
Old Chinese
|
/*Ak/
|
English
|
tribute (n.)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
藉
|
Reading #
|
2/2
|
No.
|
13304
|
Phonetic component
|
昔
|
Rime group
|
鐸
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
籍
|
Old Chinese
|
/*zjaːɡ/
|
Definitions
藉
- numerous and disorderly
- † to pay tribute
- † Alternative form of 籍 (jí, “tax”)
- † to tie using a rope
- † to care for; to treasure
- † Alternative form of 籍 (jí, “to record”)
- † Alternative form of 籍 (jí, “to confiscate”)
- a surname
Compounds
Japanese
Kanji
藉
(Hyōgai kanji)
- numerous and disorderly
- to pay tribute
- to borrow
Readings
Korean
Hanja
藉 • (ja, jeok) (hangeul 자, 적, revised ja, jeok, McCune–Reischauer cha, chŏk, Yale ca, cek)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
藉: Hán Việt readings: tạ[1][2][3][4][5], tịch[3][4][5], tá[3]
藉: Nôm readings: tạ[2], tã[1], chạ[1]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References