Modèle:ar-Syf

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Modèle:ar-Syf. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Modèle:ar-Syf, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Modèle:ar-Syf au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Modèle:ar-Syf est ici. La définition du mot Modèle:ar-Syf vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deModèle:ar-Syf, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
info Documentation du modèle

Fonction

Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).

Il est appelé :

  • Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire {{ar-racine}} qui en fait l’inventaire systématique.
  • Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
  • Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
  • Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-

Voir aussi

Contenu du présent modèle

Racine : ص ي ف = été, chaleur

Lexème Translitt. Squelette Sens Schème Nature
صَافَ .(Sâfa). صاف passer l'été زَرَزَ forme verbale (i)
صِيفَ .(Sîfa). صيف recevoir une pluie d'été زُرِزَ voix passive de la forme 01
صَيَّفَ .(Say²afa). صيف suffire pour l'été زَرَّزَ forme verbale (ii)
صَايَفَ .(Sâyafa). صايف contracter pour l'été زَارَزَ forme verbale (iii)
أَصَافَ .(aSâfa). اصاف entrer en été أَزْرَزَ forme verbale (iv)
تَصَيَّفَ .(taSay²afa). تصيف passer l'été تَزَرَّزَ forme verbale (v)
إِصْطَافَ .(iSTâfa). اصطاف passer l'été إِزْطَرَزَ forme verbale (viii) assimilée
صَيْفٌ .(Sayfũ). صيف été زَرْزٌ nom d'action de forme (i)
صَيْفَةٌ .(Sayf@ũ). صيفة été زَرْزَةٌ instance ou féminin de زَرْزٌ
صَيْفِيٌّ .(Sayfiy²ũ). صيفي estival زَرْزِيٌّ qualificatif relatif (-iy²ũ)
صَافٌ .(Sâfũ). صاف chaud زَرِزٌ qualificatif, nom
صَيِّفٌ .(Say²ifũ). صيف pluie d'été زَرِّزٌ qualificatif
صَايِفٌ .(Sâyifũ). صايف chaud زَرِيزٌ adjectif de base
صَايِفَةٌ .(Sâyif@ũ). صايفة chaude زَرِيزَةٌ nom
مَصِيفٌ .(maSîfũ). مصيف campement d'été مَزْرِزٌ nom du temps ou du lieu de l'action
مِصْيَافٌ .(miSyâfũ). مصياف arrosé en été مِزْرَازٌ qualificatif, vase ou instrument
مَصِيفٌ .(maSîfũ). مصيف arrosé par une pluie d'été مَزْرُوزٌ participe passif de forme (i)
مُصْطَافٌ .(muSTâfũ). مصطاف résidence d'été مُزْطَرَزٌ participe passif d'un verbe de la forme 08 assimilé