Platz

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Platz. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Platz, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Platz au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Platz est ici. La définition du mot Platz vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition dePlatz, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Voir aussi : platz

Étymologie

(XIIIe siècle) De l'ancien français place, du latin platea, du grec ancien πλατεῖα élision de πλατεῖα ὁδός signifiant large allée – cf. DWb / DWDS / Duden ci-dessous.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif der Platz die Plätze
Accusatif den Platz die Plätze
Génitif des Platzes der Plätze
Datif dem Platz
ou Platze
den Plätzen

Platz \plat͡s\ masculin

  1. Place : espace, lieu d’activités, de loisirs, d’événements ou de réunions.
    • Die ganze Stadt versammelt sich an diesem Tag auf dem Dserschinski-Platz, von dem jeder Charkower weiß, dass er von deutschen Kriegsgefangenen gepflastert wurde und der größte Platz Europas sowie der zweitgrößte der Welt hinter dem von Tiananmen ist. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      La ville tout entière, ce jour-là, se rassemble sur la place Dzerjinski dont nul Kharkovien n’ignore que, pavée par des prisonniers allemands, elle est la plus grande place d’Europe et la deuxième du monde après Tian’anmen.
  2. (Indénombrable) Place : Endroit, espace disponible, concret ou abstrait.
    • Wir müssen umziehen, da wir mehr Platz brauchen.
      Nous devons déménager, car nous avons besoin de plus de place. Note : Exemple concret.
    • Es gibt keinen Platz mehr für Liebe in dieser Gesellschaft!
      Il n’y a plus de place pour l’amour dans cette société. Note : Exemple abstrait.
  3. Place : endroit, position définie (vs définition précédente), qui peut être disponible ou non.
    • Ist dieser Platz noch frei?
      Cette place est-elle encore libre ?
    • Ich setze mich an den Platz am Tisch, den ich mir reserviert habe, indem ich dort meine Kaffeetasse abgestellt habe. Es ist der Platz, der mir das stärkste Gefühl von Sicherheit vermittelt: eine Wand im Rücken, die Tür im Blick. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
      Je m’assieds à la place que je me suis réservée en y déposant ma tasse de café. C’est celle qui me procure la plus grande impression de sécurité : un mur dans le dos, la porte dans mon champ de vision.
  4. (En particulier) Place : siège dans le transport public.
    • Hier spricht Ihr Kapitän, bitte nehmen Sie umgehend Ihre Plätze wieder ein, schließen Sie die Sicherheitsgurte und schalten Sie alle elektronischen Geräte aus. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
      Ici votre commandant de bord, veuillez immédiatement regagner votre siège et attacher votre ceinture, ainsi qu’éteindre tout appareil électronique.
  5. (En particulier) Place : position dans un classement.
    • 15 Prozent (der Österreicher) ernähren sich mittags ausschließlich von Weckerln, die meist aus dem Supermarkt oder der Bäckerei geholt werden. Dabei belegt die Wurstsemmel immer noch den ersten Platz. — ((APA, red), « Wurstsemmel ist nach wie vor der beliebteste Mittagssnack in Österreich », dans Der Standard, 1 juin 2023 )
      15 % (des Autrichiens) se nourrissent exclusivement de petits pains à midi, qui sont généralement achetés au supermarché ou à la boulangerie. Le sandwich à la charcuterie occupe toujours la première place.
  6. Place, position, situation, occupée par une personne.
    • Der Platz, den der Vater in der Familie einnimmt, die universelle Vormachtstellung der Männer – all das bestätigt sie in ihrer Vorstellung der männlichen Überlegenheit. Später, in sexuellen Beziehungen, ist selbst die Stellung beim Koitus – die Frau unter dem Mann – eine erneute Demütigung. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      la place qu’occupe le père dans la famille, l’universelle prépondérance des mâles, l’éducation, tout la confirme dans l’idée de la supériorité masculine. Plus tard, au cours des rapports sexuels, la posture même du coït qui place la femme sous l’homme est une humiliation nouvelle.
  7. (Cuisine) Pâte.

Diminutifs

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Hyponymes

Hyponymes en -platz : cf. deux premières listes de dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

Prononciation

  • Vienne : écouter « Platz  »
  • Berlin : écouter « Platz  » ,

Voir aussi

  • Platz sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références