Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet
zi . I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet
zi , utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger
zi i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet
zi finns här. Definitionen av ordet
zi hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen av
zi och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.
Wikipedia
Panorama zilei
Variante
Etimologie
Din latină dīēs .
Pronunție
Substantiv
Declinarea substantivului zi
f.
Singular
Plural
Nominativ-Acuzativ
zi
zile
Articulat
ziua
zilele
Genitiv-Dativ
zilei
zilelor
Vocativ
zi
zilelor
interval de timp cuprins între răsăritul și apusul Soarelui ; timpul cât Soarele rămâne deasupra orizontului ; (p.ext. ) lumină solară ; interval de timp de 24 de ore , corespunzător unei rotații a Pământului în jurul axei sale; (astron. ) interval de timp intre două culminații succesive ale unui astru .
(determinând noțiunile „an”, „lună”, pentru a le sublinia durata, lungimea )
Trei luni de zile
(adverbial, în formele ziua, zilele, zile ) în timpul zilei, în fiecare zi.
Ziua umbla, noaptea se odihnea.
(articulat; urmat de o determinare în genitiv sau introdusă prin prep. „de” ) data , momentul în care s-a întâmplat sau urmează să se întâmple ceva; termen soroc .
(ca termen calendaristic )
Ziua de 1 Mai
(în titulatura sărbătorilor sau a anumitor date fixe )
Ziua femeii
(la pl. ) viață , existență , trai .
(la pl.; cu determinări care precizează o perioadă de timp ) vreme , epocă .
Zilele tinereții.
Sinonime
Antonime
Cuvinte derivate
Cuvinte compuse
Locuțiuni
Expresii
A se face ziuă albă = a se lumina complet, a fi plină zi
A face noaptea zi și ziua noapte sau a face din noapte zi = a lucra sau a petrece noaptea și a dormi ziua; p.ext. a duce o viață dezordonată
Bună ziua, = formulă de salut, la întâlnire sau la despărțire, în timpul zilei
A da (sau a dori, a pofti cuiva ) bună ziua (sau ziua bună ) = a saluta pe cineva
( pop.) A-și lua ziua bună = a-și lua rămas bun
Ca lumina zilei sau ca ziua = (pe lângă adjective ca „limpede”, „clar”) foarte clar, foarte limpede
Într-o (bună ) zi sau într-una din zile = odată, cândva
Cât toate zilele (de mare ) = foarte mare
A avea (sau a duce) zi bună (sau, rar, albă ) cu cineva = a trăi în bune relații cu cineva
A da zi după zi = a lăsa de azi pe mâine; a amâna
La zile mari = la ocazii deosebite; p.ext. rar de tot, în mod excepțional
A avea zile = a mai avea de trăit, a-i fi dat să (mai) trăiască
Câte zile voi (sau vei, va etc.) avea = cât voi (sau vei, va etc.) trăi, tot timpul vieții
Abia își ține zilele, = se spune despre cineva care trăiește prost, greu, foarte modest
( pop.) Cu zilele în mână = a) într-o primejdie de moarte, la un pas de moarte; b) înfricoșat, înspăimântat
A ridica (sau a răpune, a curma, a lua ) cuiva zilele = a omorî pe cineva
A i se isprăvi cuiva zilele = a muri
A-și urî zilele sau a i se urî cuiva cu zilele = a se sătura de viață, a nu mai voi să trăiască
Vai de zilele mele (sau tale etc.) = vai de capul meu (sau al tău etc.), vai de mine (sau de tine etc.)
De (sau în ) zilele mele (sau ale tale etc.) = în timpul vieții mele (sau tale etc.)
Mic de zile = tânăr
Vechi (sau înaintat ) în (sau de ) zile = înaintat în vârstă, bătrân
(rar) Veșnic de zile = nemuritor
(A fi ) învechit în zile rele = (a fi) înrăit
Traduceri
interval de timp dintre răsăritul și apusul soarelui
afrikaans: dag (Afrikaans )
albaneză: ditë (shqip ) f.
arabă: يوم (العربية ) (yawm) m.
aragoneză: día (aragonés ) m.
armeană: օր (հայերեն ) (ōr)
aromână: dzuã (armãneashti ) f.
asturiană: día (asturianu ) m.
bască: egun (euskara )
bielorusă: суткі (беларуская ) (sútki) pl. , дзень (беларуская ) (dzen’) m.
bosniacă: dan (bosanski ) m.
bretonă: deiz (brezhoneg ) m. , devezh (brezhoneg ) m.
bulgară: денонощие (български ) (denonóštie) n. , ден (български ) (den) m.
catalană: dia (català ) m. , jorn (català ) m.
cehă: den (čeština ) m.
chineză: 天 (中文 ) (tiān), 日 (中文 ) (rì)
coreeană: 일주야 (한국어 ) (iljuya) (一晝夜 )
croată: dan (hrvatski ) m.
daneză: døgn (dansk ) n. , dag (dansk ) c.
ebraică: יממה (עברית ) (yemama) f. , יום (עברית ) (yom) m.
engleză: day (English )
esperanto: tago (Esperanto )
estoniană: ööpäev (eesti ) , päev (eesti )
faroeză: dagur (føroyskt ) m. , samdøgur (føroyskt ) n.
finlandeză: päivä (suomi ) , vuorokausi (suomi )
franceză: jour (français ) m. , journée (français ) f.
friulană: dì (furlan )
friziană: dei (Frysk ) c.
galeză: dydd (Cymraeg ) m. , dwthwn (Cymraeg ) m.
galiciană: día (galego ) m.
georgiană: დღე (ქართული ) (dḡe)
germană: Tag (Deutsch ) m.
greacă: ημέρα (Ελληνικά ) (iméra) f. , μέρα (Ελληνικά ) (méra) f. , εικοσιτετράωρο (Ελληνικά ) (eikositetráoro) n. , ημερονύχτιο (Ελληνικά ) (imeronýchtio) n.
hindi: दिन (हिन्दी ) (din) m.
idiș: טאָג (ייִדיש ) (tog) m.
indoneziană: hari (Bahasa Indonesia )
interlingua: die (interlingua )
irlandeză: lá (Gaeilge ) m.
islandeză: dagur (íslenska ) m.
italiană: giorno (italiano ) m.
japoneză: 日 (日本語 ) (ひ , hi)
latină: dies (Latina ) m.f. , lux (Latina ) f.
letonă: diena (latviešu ) f. , diennakts (latviešu )
lituaniană: para (lietuvių ) , diena (lietuvių ) f.
macedoneană: ден (македонски ) (den) m.
maghiară: nap (magyar )
malteză: jum (Malti ) , ġurnata (Malti )
mongolă: өдөр (монгол ) (ödör)
napolitană: juorno (Napulitano ) m.
neerlandeză: dag (Nederlands ) m. , etmaal (Nederlands ) n.
norvegiană: dag (norsk ) m. , døgn (norsk ) n.
occitană: jorn (occitan ) m.
papamiento: día (Papiamentu )
persană: روز (فارسی ) (ruz)
poloneză: dzień (polski ) m. , doba (polski ) f.
portugheză: dia (português ) m.
retoromană: di (rumantsch ) m.
rusă: сутки (русский ) (sútki) f.pl. , день (русский ) (den’) m.
sardă: di (sardu ) m.f. , díe (sardu ) m.f.
sârbă: дан (српски / srpski ) (dan ) m.
siciliană: jornu (sicilianu ) m. , jonnu (sicilianu ) m.
slovacă: doba (slovenčina ) f. , deň (slovenčina ) m.
slovenă: dán (slovenščina ) m.
sorabă de jos: źeń (dolnoserbski ) m.
sorabă de sus: dźeń (hornjoserbsce ) m.
spaniolă: día (español ) m.
suedeză: dygn (svenska ) n. , dag (svenska ) c.
swahili: siku (Kiswahili )
telugu: రోజు (తెలుగు ) (te)
thailandeză: วัน (ไทย ) (wan), กลางวัน (ไทย ) (klaaŋwan)
turcă: gün (Türkçe )
ucraineană: день (українська ) (den’) m. , доба (українська ) (dóba) f.
vietnameză: ngày (Tiếng Việt )
Etimologie
Din zice .
Verb
forma de imperativ pentru zice .
Referințe