întinde

Hej, du har kommit hit för att leta efter betydelsen av ordet întinde. I DICTIOUS hittar du inte bara alla ordboksbetydelser av ordet întinde, utan du får också veta mer om dess etymologi, dess egenskaper och hur man säger întinde i singular och plural. Allt du behöver veta om ordet întinde finns här. Definitionen av ordet întinde hjälper dig att vara mer exakt och korrekt när du talar eller skriver dina texter. Genom att känna till definitionen avîntinde och andra ord berikar du ditt ordförråd och får tillgång till fler och bättre språkliga resurser.

Etimologie

Din latină intendere.

Pronunție

  • AFI: /ɨnˈtin.de/


Verb


Conjugarea verbului
întinde
Infinitiv a întinde
Indicativ prezent
pers. 1 sg.
întind
Conjunctiv prezent
pers. 3 sg.
să întindă
Participiu întins
Conjugare III
  1. (v.tranz. și intranz.) a îndrepta, a desfășura, trăgând de unul sau de ambele capete un lucru care poate fi strâns, încolăcit, înfășurat.
  2. (v.refl.) (despre obiecte de îmbrăcăminte) a se lărgi sau a se lungi, deformându-se.
  3. (v.refl.) (despre unele lichide) a curge ca o dâră vâscoasă, din cauza alterării.
  4. (v.tranz.) a lungi, trăgând de capete, un lucru elastic.
  5. (v.tranz.) a lungi mâna, brațul etc. (într-o direcție oarecare).
  6. (v.refl.) a-și destinde corpul, membrele (din cauza oboselii, a plictiselii etc.).
  7. (v.refl.) a se înălța în vârful picioarelor ridicând brațele pentru a atinge un lucru așezat mai sus decât nivelul corpului.
  8. (v.refl.) (fig.) a se încumeta, a îndrăzni; a se obrăznici.
  9. (v.refl.) a se culca, a se lungi pentru a se relaxa ori pentru a dormi.
  10. (v.tranz.) a înmâna, a da.
  11. (v.tranz.) a îndrepta, a ținti (o armă) spre...
  12. (v.tranz.) (fig.) a trage în toate părțile de cineva, a hărțui.
  13. (v.tranz.) a desface, a desfășura pe toată suprafața, lungimea etc. un obiect strâns, împăturit.
  14. (v.tranz.) a etala (o marfă).
  15. (v.tranz.) a așeza o pastă, un aluat etc. pe o suprafață mai mare, subțiind-o, nivelând-o.
  16. (v.refl.) a ocupa un spațiu (întins); a se extinde.
  17. (v.refl.) (despre grupuri de oameni) a se desfășura (într-o direcție), a se extinde.
  18. (v.refl.) (despre suprafețe, teritorii etc.) a ajunge până la..., a se delimita.
  19. (v.refl.) (despre plante) a se răspândi; a se înmulți.
  20. (v.tranz.) (fig.) a mări, a spori o putere, o stăpânire.
  21. (v.refl.) (despre idei, zvonuri; despre boli, epidemii) a se răspândi, a se extinde.
  22. (v.refl.) (despre acțiuni, mișcări sociale) a se dezvolta, a lua proporții.
  23. (v.refl.) a se prelungi în timp; a dura, a dăinui.
  24. (v.refl.) a insista, a stărui asupra...

Cuvinte derivate

Expresii

  • A întinde (cuiva) o cursă (sau lațul, un laț) = a întinde o cursă, un laț pentru a prinde un animal; fig. a pregăti cuiva o capcană
  • A întinde la jug = a munci din greu
  • A întinde mâna (sau o mână) = a face un gest cu brațul pentru: a) a indica ceva; b) a cere de pomană
  • A întinde (cuiva) mâna (sau mâinile) = a) a îndrepta brațul către o persoană pentru a-i strânge mâna în semn de salut; b) fig. a veni în ajutorul cuiva
  • A întinde pasul = a merge cu pași mari și grăbiți
  • A o întinde (la drum) = a pleca repede, în grabă (la drum); a o șterge
  • A se întinde după ceva = a fi lipsit de ceva; a avea mare nevoie de ceva și a nu avea mijloacele necesare pentru a-l obține
  • A se întinde mai mult decât îi e plapuma = a se lansa în acțiuni, în cheltuieli care îi depășesc posibilitățile
  • (refl.recipr.) A se întinde cu cineva = a avea relații sexuale, a se culca cu cineva
  • (tranz.) A întinde pe cineva la pământ = a doborî pe cineva la pământ
  • A întinde masa (sau masă) = a așterne masa pentru mâncare; a da o masă (cu oaspeți mulți)
  • A se întinde ca o pomană țigănească = a se desfășura, a se extinde pe un spațiu mai mare decât ar fi necesar; a dura prea mult în timp
  • (tranz.) A întinde hora = a forma o horă
  • (tranz.) A întinde vorba = a divulga un lucru care ți-a fost încredințat ca un secret
  • A se întinde la vorbă sau (tranz.) a o întinde la vorbă = a se porni la vorbă, a se pune la taifas; a lungi vorba


Traduceri

Etimologie

Din întinde.

Verb

  1. forma de persoana a III-a singular la prezent pentru întinde.
  2. forma de persoana a II-a singular la imperativ pentru întinde.

Referințe