stamp; seal; mark stamp; seal; mark; print; India (abbrev.) |
capacity; degree; standard | ||
---|---|---|---|
trad. (印度) | 印 | 度 | |
simp. #(印度) | 印 | 度 |
A transcription of an exonym for India during the Tang dynasty.
Introduced by Xuanzang (a Chinese Buddhist monk who had travelled to India) in his book The Great Tang Records on the Western Regions , Xuanzang proposed that this “correct” name be used, in preference to the many other alternative names for India:
This Tang-dynasty transcription reflected a source form of *In-du or *In-dak, although the source language is unclear. It is unlikely to be an endonym used by the Indians, who ― as Xuanzang described ― used the names of the local states. Later in the same passage, Xuanzang explained the name Yin-du as one of the many names for “Moon” (in India), evidently referring to the Sanskrit word इन्दु (indu, “Moon”). Xuanzang also explained that:
Although now deemed etymologically unsound, this was likely suggesting that the transcription Yin-du was a phono-semantic matching, to be interpreted literally as “trace (印 (yìn)) + transmigration (度)”.
The source language for this borrowing is unclear. The glottal-stop initial of the first syllable in this term is unusual; it is also reflected in 印特伽 (MC 'jinH dok gja), the Kuchean name for “India” recorded in Song Gaoseng Zhuan . On the basis of this, Wang et al. (2011: 8–9) proposed that Yin-du was borrowed from Tocharian B; compare Tocharian B yentuke (“Indian”), with a similar phonological shape.
印度
Kanji in this term | |
---|---|
印 | 度 |
いん Grade: 4 (ateji) |
ど Grade: 3 (ateji) |
goon |
The kanji are ateji (当て字) from Middle Chinese 印度 (MC 'jinH duH).
Hanja in this term | |
---|---|
印 | 度 |
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
印 | 度 |
印度