Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+68D2, 棒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-68D2

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 75, +8, 12 strokes, cangjie input 木手大手 (DQKQ), four-corner 45953, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 532, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 14929
  • Dae Jaweon: page 920, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1222, character 9
  • Unihan data for U+68D2

Chinese

simp. and trad.
alternative forms “stick”
Wikipedia has an article on:

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *broːŋʔ) : semantic (tree, wood) + phonetic (OC *boŋʔ) – a wooden club.

Etymology

“terrific; smart; handsome; excellent; skillful”
The semantics may have developed as “stick” > “hard” > “excellent”; compare dialectal Mandarin (gàng) (Yang, 2012).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (9)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter baewngX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠʌŋX/
Pan
Wuyun
/bᵚɔŋX/
Shao
Rongfen
/bɔŋX/
Edwin
Pulleyblank
/baɨwŋX/
Li
Rong
/bɔŋX/
Wang
Li
/bɔŋX/
Bernard
Karlgren
/bʱɔŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
bàng
Expected
Cantonese
Reflex
bong6
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3207
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*broːŋʔ/
Notes

Definitions

  1. stick; club; truncheon
  2. to hit with a stick
  3. (figurative) baton; responsibility; succession
  4. (Mandarin, colloquial) hefty; strong
  5. (Mandarin, colloquial) terrific; smart; handsome; excellent; skillful
    文章下來 [MSC, trad.]
    文章下来 [MSC, simp.]
    Zhè piān wénzhāng xiě de duō bàng a, bèi xiàlái.
    How excellently written is this article! Learn it by heart.

Synonyms

  • (Cantonese) (excellent): (zeng3)

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (ぼう) ()

Others:

Japanese

Kanji

(Sixth grade kyōiku kanji)

  1. bar, staff, stick, pole, walking stick, cane, stave, strove, rod, wand, (shepherd's) crook.
  2. straight line.

Readings

  • Go-on: ぼう (, Jōyō)ばう (bau, historical)
  • Kan-on: ほう ()はう (fau, historical)
  • Kun: つえ (tsue, )つゑ (tuwe, , historical)

Etymology

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
ぼう
Grade: 6
on'yomi

From Middle Chinese (MC baewngX). The goon pronunciation, so likely an earlier borrowing.

Pronunciation

Noun

(ぼう) (ばう (bau)?

  1. a staff, measuring 6 shaku (about 1.8 meters), used in martial arts such as 棒術 (bōjutsu)
  2. (by extension) stick-like or long, cylindrical item: pointer, pole, rod, etc.
    (ぼう)()
    o motsu
    to hold a pointer
    うまい(ぼう)
    Umai
    Umaibō (a cylinder-shaped snack food)
    (ぼう)のぼり
    -nobori
    pole climbing (found in elementary schools to train the strength of students)
  3. (by extension) a straight line; bar
  4. (by extension) state of being in a "straight line"; continuous
  5. taut leg muscles due to fatigue (Can we verify(+) this sense?)
  6. (Buddhism) staff used by practitioners of Zen Buddhism

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eumhun 몽둥이 (mongdung'i bong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: vổng, bọng, bộng, bổng, búng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.