Hello, you have come here looking for the meaning of the word bok. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word bok, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say bok in singular and plural. Everything you need to know about the word bok you have here. The definition of the word bok will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofbok, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
1907, F.P. Penard, A.P. Penard, De menschetende aanbidders der zonneslang [The man-eating worshippers of the sun snake], Paramaribo: H.B. Heyde, pages 49-50:
Dat echter een afgerichte negerslaaf beter te gebruiken was dan 50 Bokken klinkt wel wat ongelooflijk, in aanmerking genomen, dat thans nog algemeen onder de negers het verhaal de ronde doet, dat de weggeloopen slaven veel banger waren voor de Indianen dan voor de blanken of negersoldaten. Inderdaad in Demerara waren het de Bokken, die daar de vorming van onafhankelijk negerstaten belet hebben.
However, that a trained Negro slave was more useful than fifty Amerindians sounds somewhat incredible, considering that even now the story is widely told among Negroes that runaway slaves were much more afraid of Indians than whites or Negro soldiers. Indeed, in Demerara, it were the Amerindians who prevented the formation of independent Negro nations.
1937 [Second half of the 15th century], Józef Birkenmajer, editor, Bogarodzica dziewica. Analiza tekstu, treści i formy, number C, Warsaw:
Czyebye dla, czlowyecze, dal bog przeklocz szobye bok, racze, nodze obye
[Ciebie dla, człowiecze, dał Bog przekłóć sobie bok, ręce, nodze obie]
c.1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 73v:
Latus […] a lateo lates eyn seyt bok
[Latus […] a lateo lates eyn seyt bok]
side, flank(neither the front nor the back of an object)
1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 47, 2:
Zacladana iest weselim wszelika zema gora Syon: boky polnoczi, masto crola welikego (fundatur exultatione universae terrae mons Sion: latera aquilonis, civitas regis magni)
[Zakładana jest wiesielim wszelikiej ziemie gora Syjon, boki północy, miasto króla wielikiego (fundatur exultatione universae terrae mons Sion: latera aquilonis, civitas regis magni)]
Boryś, Wiesław (2005) “bok”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
Mańczak, Witold (2017) “bok”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
Bańkowski, Andrzej (2000) “bok”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
Sławski, Franciszek (1958-1965) “bok”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “bok”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Ewa Deptuchowa, Mariusz Frodyma, Katarzyna Jasińska, Magdalena Klapper, Dorota Kołodziej, Mariusz Leńczuk, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, editors (2023), “bok”, in Rozariusze z polskimi glosami. Internetowa baza danych [Dictionaries of Polish glosses, an Internet database] (in Polish), Kraków: Pracownia Języka Staropolskiego Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “bok”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
Wiesław Morawski (23.10.2012) “BOK”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Also can occur as a.p. B in western dialects: bȍk, bòka... (Milas 1903:95 (49), ŠRHJ, Kapović 2010).
Daničić (ARj) provides short falling in plural: bȍkovi, bȍkōvā...
Older attestations:
Vrančić 1595: Book (Lumbus)
Micalia 1649: bók
Della Bella 1728: Book, ód bokka (Lato)
Belostenec 1740: Bòki / (D) boczi
Stulli 1806: Bōk, okka
Dialectal attestations:
Lužnica (Ćirić): bo̍k, bo̍kovi
Mostar (Milas, p.95 (49)): bȍk, bòka
Novi Vinodolski (Беличъ, p.209): bȏk, bȍka
Susak (Hamm/Hraste/Guberina, p.106): buȏk, bŏkȁ
Varaždin (Lipljin): b'ok, bȏka, bokȏf
Vrgada (Jurišić): bȏk, bȍka
Etymology 2
From Bog (shortened from a greeting such as Bog s tobom, zdravobog,[1] etc.) by devoicing of the final consonant typical in Kajkavian dialects.[2] Attested in Zagreb colloqual usage since mid-20th century.[3] A widespread alternative etymology proposes a fictional Austrian German greeting mein Bücken (supposedly "my bow"); the etymology is not acceptable, as the greeting is not attested in German,[4] and the usual loanword adaptation into Croatian would yield a different phonetic form.
ERHJ = Matasović, Ranko (2016) “bok”, in Dunja Brozović Rončević, Dubravka Ivšić Majić, Tijmen Pronk, editors, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika [Etymological dictionary of the Croatian language] (in Serbo-Croatian), volumes I: A—Nj, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, page 73