Hello, you have come here looking for the meaning of the word سنة. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word سنة, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say سنة in singular and plural. Everything you need to know about the word سنة you have here. The definition of the word سنة will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofسنة, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
And verily we sent Noah (as Our messenger) unto his folk, and he continued with them for a thousand years save fifty years
Usage notes
According to Ibn Manzur, some speakers decline the nūn in سِنين, treating it as an irregular plural. Accordingly, the yā' does not change to wāw whence using this form.
Allah—there is no god except Him, the Living One, the All-sustainer. Neither drowsiness befalls Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that may intercede with Him except with His permission? He knows what is before them and what is behind them, and they do not comprehend anything of His knowledge except what He wills. His seat embraces the heavens and the earth and He is not wearied by their preservation. And He is the All-exalted, the All-supreme.
وهذا عادة للعرب مألوفة وسنة مسلوكة: إذا أعطوا شيئًا من شيء حكمًا ما قابلوا ذلك بأن يعطوا المأخوذ منه حكمًا من أحكام صاحبه عمارة لبينهما وتتميمًا للشبه الجامع لهما. وعليه باب ما لا ينصرف ألا تراهم لما شبهوا الاسم بالفعل فلم يصرفوه؛ كذلك شبهوا الفعل بالاسم فأعربوه
This is a familiar Arab custom and a recurrent practice. For when they judged a part of some thing to be such-and-such, they also qualified the thing itself from which a part has been taken as having some attribute of the part so as to balance the whole and the part and to formulate their commonly shared similarities. And on this, nunation (or the lack thereof) was modeled. Do you not see how they sometimes likened the noun to the verb and thus did not nunate it and other times likened the verb to the noun and thus suffixed it in the manner of nouns?
If the dissimulators, those whose hearts are diseased, and the scaremongers in Medina do not stop, We shall incite you against them, and then they shall never neighbor you in it but rarely. / Cursed wherever they are espied—they shall be captured and slaughtered! / the Law of Allah for those who perished in the past, and you shall never find any alteration in the Law of Allah.
Antonyms:بِدْعَة(bidʕa, “an uncanonical or heterodox innovation; a heterodoxy; an newly introduced deviation or degeneration”), زَنْدَقَة(zandaqa, “a heresy”)
أما العليق فمعروف وأما الورد الجبلي وورد الكلب وهو المعروف عند أهل الطب بالنسرين قال أبو حنيفة الورد الجبلي يشبه الورد ويشبه ذلك بعض سنة العليق وثمره شبيه العنب الدليك وهو أحمر يشبه البسر إلا أن طرفه محدود وفي داخله شبه الصوف ونواره نوار الورد أبيض يشوبه حمرة
In what concerns the bramble, it is well known, and in what concerns the mountain-rose and the dog-rose, it is well-known among the physicians as nisrīn; Abū Ḥanīfa said the mountain-rose resembles the rose, and this resembles a bit the image of the bramble, and the fruit is similar to the dust-vine; it is red and resembles the unripe date, except that its tip is pointed, and in its inner there is a kind of wool, and its blossom is that of a white rose with an admixture of red.
Usage notes
In the sense of “religious traditions”, the term is almost always approving, as it also implies adherence to the said traditions, hence orthodoxy in general. As such, it has come to be a common self-designation for diverse groups, and so it is never used to refer to ideological and sectarian rivals in polemics.
In the sense of “Sunnism”, the term is also usually an approving denomination, though it is also used neutrally to single out those sects that employ other terms as their self-designations, such as شِيعَة(šīʕa). Compare the meanings of catholic and orthodox in English, the latter of which is found in the names of several Christian denominations and churches.
While سُنَّة(sunna) is used to signify both “normative teachings recorded in hadiths” and “recommended practices”, this does not mean that hadiths are never interpreted as commandments and hard obligations. In fact, this is very often the case. In the same way, the fact that سُنَّة(sunna) also refers to the “Sunni sect” does not mean that other sects with different names do not have “a Sunnah” (that is, a religious canon).
Spiro, Socrates (1895). An Arabic-English vocabulary of the colloquial Arabic of Egypt, containing the vernacular idioms and expressions, slang phrases, etc., etc., used by the native Egyptians Cairo: Al-Mokattam Printing Office.
Hinds, Martin; Badawi, El-Said (1986). A Dictionary of Egyptian Arabic Beirut: Librairie du Liban.