Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+5566, 啦
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5566

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, +8, 11 strokes, cangjie input 口手卜廿 (RQYT), four-corner 60018, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 196, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 3882
  • Dae Jaweon: page 418, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 636, character 5
  • Unihan data for U+5566

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声): semantic (mouth) + phonetic .

Etymology 1

simp. and trad.

Pronunciation


Definitions

  1. (Mandarin, colloquial) contraction of (le a)
    1. Used at the end of a sentence to indicate a change of state with a strong emotion.
    2. Used at the end of a sentence to inform the beginning of an action with a strong emotion.

Etymology 2

simp. and trad.

Pronunciation


Definitions

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Etymology 3

simp. and trad.

Pronunciation

Definitions

  1. (Cantonese) Placed at the end of a sentence in imperatives making it sound more like a request than an order.
    [Cantonese]  ―  zau2 laa1!   ―  Leave (please)!
  2. (onomatopoeia) cheering sound
Usage notes
  • Without the particle, the example is very impersonal and straightforward, whilst it is softened down with the particle .
  • The usage of this particle is usually spoken, but its written form can be used in some informal writing. With more formal settings of writing, the Mandarin particle (baa6) is used instead.
Synonyms
  • (sentence-final particle):
Descendants
  • English: lah (or via Malay lah), la
  • Malay: lah, la, ah (Etymology 1, informal, clipping)
    • English: lah (or directly from Cantonese (laa1))
See also
  • (Cantonese) (laa3), (laak3)

Etymology 4

simp. and trad.
alternative forms
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “Possibly from (liáu, final perfective particle). See also (--a / --ah).”

Pronunciation

Definitions

  1. (Hokkien) Used as a final particle to indicate, focus on, or exclaim a topic, subject, declaration.
    Synonym: (--a / --ah)
    食飽 [Philippine Hokkien, trad.]
    食饱 [Philippine Hokkien, simp.]
    Góa chia̍h-pá--lo͘--la. [Pe̍h-ōe-jī]
    I've eaten already, ok. / I'm full now, alright.
    [Hokkien]  ―  Chin súi--la! [Pe̍h-ōe-jī]  ―  Quite beautiful, alright!
    凊彩 [Hokkien]  ―  Chhìn-chhái--la! [Pe̍h-ōe-jī]  ―  Any will do, ok!
  2. (Hokkien) Used as a final particle to express exhortation.
    Synonym: (--a / --ah)
    [Philippine Hokkien, trad.]
    [Philippine Hokkien, simp.]
    Kín lâi--la, chě lé chia̍h--lo͘--la. [Pe̍h-ōe-jī]
    Come quickly ok, sit and eat already alright.
  3. (Xiamen and Taiwanese Hokkien) already; now (Used as a final perfective particle to denote completion.)
    Synonyms:  / (--lo͘ / --lo͘h), (--ah / --a), (Singapore, Malaysia) (liáu)
  4. (Taiwanese Hokkien) Used as a final perfunctory particle to denote displeasure, unwillingness, and perfunctoriness.
    毋通 [Hokkien, trad. and simp.]
    Hó--lah! M̄-thang chhá goán--lah! [Pe̍h-ōe-jī]
    Ok alright! Don't annoy us already!
Synonyms
  • (final perfective particle):

Etymology 5

From +

Pronunciation


Definitions

(Shanghainese)

  1. Placed on the end of a sentence to indicate a yes-no question.

Etymology 6

Pronunciation


Definitions

(Shanghainese)

  1. Used to indicate a persistent questioning tone
  2. Used to indicate berating tone

Compounds

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: ろう ()ろふ (rofu, historical)
  • Kan-on: ろう ()らふ (rafu, historical)

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: lạp, láp

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.