Hello, you have come here looking for the meaning of the word
嚮. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
嚮, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
嚮 in singular and plural. Everything you need to know about the word
嚮 you have here. The definition of the word
嚮 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
嚮, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Han character
嚮 (Kangxi radical 30, 口+16, 19 strokes, cangjie input 女中竹月口 (VLHBR), four-corner 27227, composition ⿱鄉向 or ⿱鄕向)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 213, character 38
- Dai Kanwa Jiten: character 4565
- Dae Jaweon: page 436, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 698, character 8
- Unihan data for U+56AE
Chinese
Glyph origin
|
Old Chinese
|
曏
|
*qʰjaŋʔ, *qʰjaŋs, *qʰaŋʔ, *qʰaŋs
|
鄉
|
*qʰaŋ
|
薌
|
*qʰaŋ
|
膷
|
*qʰaŋ
|
響
|
*qʰaŋʔ
|
饗
|
*qʰaŋʔ
|
蠁
|
*qʰaŋʔ, *qʰaŋs
|
嚮
|
*qʰaŋʔ, *qʰaŋs
|
卿
|
*kʰraŋ
|
Etymology 1
Pronunciation
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
嚮
|
Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
xiàng
|
Middle Chinese
|
‹ xjangH ›
|
Old Chinese
|
/*qʰaŋ-s/
|
English
|
to face, approach
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
嚮
|
Reading #
|
2/2
|
No.
|
13606
|
Phonetic component
|
鄉
|
Rime group
|
陽
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
向
|
Old Chinese
|
/*qʰaŋs/
|
Notes
|
鄉轉註分化字
|
Definitions
嚮
- to turn toward; to approach
故學者以聖王為師,案以聖王之制為法,法其法以求其統類,以務象效其人。嚮是而務,士也;類是而幾,君子也;知之,聖人也。 [Classical Chinese, trad.]
故学者以圣王为师,案以圣王之制为法,法其法以求其统类,以务象效其人。向是而务,士也;类是而几,君子也;知之,圣人也。 [Classical Chinese, simp.]- From: Xunzi, c. 3rd century BCE
- Gù xuézhě yǐ shèngwáng wèi shī, àn yǐ shèngwáng zhī zhì wèi fǎ, fǎ qí fǎ yǐ qiú qí tǒnglèi, yǐ wù xiàng xiào qí rén. Xiàng shì ér wù, shì yě; lèi shì ér jǐ, jūnzǐ yě; zhī zhī, shèngrén yě.
- Therefore, a person who studies takes the sage kings to be his teachers, relies on the sage kings' institutions to make laws, carries out his laws by seeking out their precepts, and endeavors to imitate and conform to their conduct as people. The shì is the one who turns towards them and endeavors to be like them; the jūnzǐ is the one who is akin to them and approximates them; and the sage is he who understands them.
- toward; facing; against
- direction, side, face
- to look out on
- in the past; previously
Compounds
Etymology 2
Pronunciation
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
嚮
|
Reading #
|
1/2
|
No.
|
13602
|
Phonetic component
|
鄉
|
Rime group
|
陽
|
Rime subdivision
|
0
|
Corresponding MC rime
|
響
|
Old Chinese
|
/*qʰaŋʔ/
|
Definitions
嚮
- (obsolete) Alternative form of 享
- (obsolete) Alternative form of 響 / 响
Japanese
Kanji
嚮
(Hyōgai kanji)
- guide, lead
- favor, prefer
Readings
Korean
Hanja
嚮 • (hyang) (hangeul 향, revised hyang, McCune–Reischauer hyang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
嚮: Hán Nôm readings: hướng, hưởng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.