Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
U+5C41, 屁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C41

CJK Unified Ideographs

Translingual

Han character

(Kangxi radical 44, +4, 7 strokes, cangjie input 尸心心 (SPP), four-corner 77211, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 300, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 7654
  • Dae Jaweon: page 597, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 966, character 12
  • Unihan data for U+5C41

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms
Wikipedia has articles on:

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *pʰis) : semantic (body) + phonetic (OC *piʔ, *pis, *bi, *bis, *biɡ).

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *pja-n/t/s (fart; shit). Cognate with Tibetan ཕྱེན (phyen), འཕྱེན ('phyen, flatulence), Jingpho hpyet (to fart).

Pronunciation


Note:
  • pói - colloquial;
  • pé - literary.
Note:
  • phùi - colloquial;
  • phì - literary.
Note:
  • pui3 - colloquial;
  • pi6 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (2)
Final () (15)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter phjijH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʰiɪH/
Pan
Wuyun
/pʰiH/
Shao
Rongfen
/pʰjɪH/
Edwin
Pulleyblank
/pʰiH/
Li
Rong
/pʰiH/
Wang
Li
/pʰiH/
Bernard
Karlgren
/pʰiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
pei3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 524
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pʰis/
Notes

Definitions

  1. (colloquial) flatulence; fart (Classifier: c)
      ―  fàng  ―  to fart; to bullshit
  2. (colloquial) buttocks; backside
      ―    ―  horse's backside; flattery
      ―  gǒu  ―  dog's backside; nonsense; worthless thing; bullshit
      ―  yǎn  ―  anus; asshole
  3. (colloquial) to fart; to pass gas
    者先知  ―  zhěxiānzhī  ―  The farter is usually the first to realise (and complain about the fart).
  4. (vulgar) rubbish; worthless; useless; insignificant; trivial
      ―  huà  ―  nonsense
      ―  shì  ―  trivial thing
  5. (vulgar, chiefly in the negative) a damn thing; (no)thing; damn all; jack shit; bugger all
    不是  ―  dōu bùshì.  ―  He is an absolute shit.
      ―  Nǐ dǒng ge !  ―  You know jack shit!
      ―  Guān wǒ shì!  ―  Like I give a damn!
  6. (vulgar, negates the meaning of the sentence) like hell/like fuck; my ass; your ass; damn all/bugger all/fuck all
      ―  Nǐ yǒu yòng!  ―  You are of fuck all use!
      ―  Chī fàn a!  ―  Fuck having a meal!/Have fuck-all meal!
      ―  Dào ge qiàn!  ―  Apologize my ass!

Synonyms

Compounds

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. flatulence, fart

Readings

  • Go-on: (hi)
  • Kan-on: (hi)
  • Kun: (he, )

Compounds

Etymology

Kanji in this term

Hyōgai
kun'yomi
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
(he): an illustration of someone letting out a fart at a 河童 (kappa).

Ultimately from Proto-Japonic *pe (flatus, fart), itself likely an onomatopoeia; compare Middle Chinese (MC phjijH).

First cited to the Shinsen Jikyō, c. 898-901 CE.[1]

Pronunciation

Noun

() (he

  1. (mildly vulgar) flatulence, fart
    Synonym: おなら (onara)

Derived terms

References

  1. ^ ”, in 日本国語大辞典 (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN

Korean

Hanja

(bi) (hangeul , revised bi, McCune–Reischauer pi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thí

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.