Hello, you have come here looking for the meaning of the word
皇天后土. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
皇天后土, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
皇天后土 in singular and plural. Everything you need to know about the word
皇天后土 you have here. The definition of the word
皇天后土 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
皇天后土, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Pronunciation
Rime
|
Character
|
皇
|
天
|
后
|
后
|
土
|
Reading #
|
1/1
|
1/1
|
1/2
|
2/2
|
1/2
|
Initial (聲)
|
匣 (33)
|
透 (6)
|
匣 (33)
|
匣 (33)
|
透 (6)
|
Final (韻)
|
唐 (102)
|
先 (85)
|
侯 (137)
|
侯 (137)
|
模 (23)
|
Tone (調)
|
Level (Ø)
|
Level (Ø)
|
Rising (X)
|
Departing (H)
|
Rising (X)
|
Openness (開合)
|
Closed
|
Open
|
Open
|
Open
|
Open
|
Division (等)
|
I
|
IV
|
I
|
I
|
I
|
Fanqie
|
胡光切
|
他前切
|
胡口切
|
胡遘切
|
他魯切
|
Baxter
|
hwang
|
then
|
huwX
|
huwH
|
thuX
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/ɦwɑŋ/
|
/tʰen/
|
/ɦəuX/
|
/ɦəuH/
|
/tʰuoX/
|
Pan Wuyun
|
/ɦʷɑŋ/
|
/tʰen/
|
/ɦəuX/
|
/ɦəuH/
|
/tʰuoX/
|
Shao Rongfen
|
/ɣuɑŋ/
|
/tʰɛn/
|
/ɣəuX/
|
/ɣəuH/
|
/tʰoX/
|
Edwin Pulleyblank
|
/ɦwaŋ/
|
/tʰɛn/
|
/ɦəwX/
|
/ɦəwH/
|
/tʰɔX/
|
Li Rong
|
/ɣuɑŋ/
|
/tʰen/
|
/ɣuX/
|
/ɣuH/
|
/tʰoX/
|
Wang Li
|
/ɣuɑŋ/
|
/tʰien/
|
/ɣəuX/
|
/ɣəuH/
|
/tʰuX/
|
Bernhard Karlgren
|
/ɣwɑŋ/
|
/tʰien/
|
/ɣə̯uX/
|
/ɣə̯uH/
|
/tʰuoX/
|
Expected Mandarin Reflex
|
huáng
|
tiān
|
hòu
|
hòu
|
tǔ
|
Expected Cantonese Reflex
|
wong4
|
tin1
|
hau6
|
hau6
|
tou2
|
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
皇
|
天
|
后
|
土
|
Reading #
|
2/2
|
1/2
|
1/1
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
huáng
|
tiān
|
hòu
|
tǔ
|
Middle Chinese
|
‹ hwang ›
|
‹ then ›
|
‹ huwX ›
|
‹ thuX ›
|
Old Chinese
|
/*ʷˁaŋ/
|
/*l̥ˁi/
|
/*ɢˁ(r)oʔ/
|
/*tʰˁaʔ/
|
English
|
sovereign
|
heaven
|
sovereign; queen
|
earth
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
皇
|
天
|
后
|
后
|
土
|
Reading #
|
1/1
|
1/1
|
1/2
|
2/2
|
1/2
|
No.
|
12696
|
12387
|
5168
|
5172
|
12499
|
Phonetic component
|
王
|
天
|
后
|
后
|
土
|
Rime group
|
陽
|
眞
|
侯
|
侯
|
魚
|
Rime subdivision
|
0
|
1
|
0
|
0
|
0
|
Corresponding MC rime
|
黃
|
天
|
厚
|
𠋫
|
土
|
Old Chinese
|
/*ɡʷaːŋ/
|
/*qʰl'iːn/
|
/*ɡoːʔ/
|
/*ɡoːs/
|
/*l̥ʰaːʔ/
|
Notes
|
禮王制鄭注冕屬, 金文象羽冠,王聲;或雲象日射輝則爲暀晃初文
|
|
|
|
|
Idiom
皇天后土
- the gods of heaven and earth
臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知;皇天后土,實所共鑒。
臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知;皇天后土,实所共鉴。 - From: c. 267, 李密 (Li Mi),《陳情表》, translated by Luo Jingguo(罗经国)
- Chén zhī xīnkǔ, fēidú shǔ zhī rénshì jí èr zhōu mùbó suǒjiàn míngzhī; huángtiānhòutǔ, shí suǒ gòng jiàn.
- Not only do the people of Shu, but also the officials of Liang and Ye know my situation well. Heaven and Earth, too, bear witness to my misery.
皇天后土,胡寧忍此!知悲無益,奈恨無已。
皇天后土,胡宁忍此!知悲无益,奈恨无已。 - From: 820 January 19, 劉禹錫 (Liu Yuxi), 《祭柳員外文》
- Huángtiānhòutǔ, húnìng rěn cǐ! Zhī bēi wúyì, nài hèn wúyǐ.
- O Heaven and Earth, how could you bear to let this happen? Though I know grieving is useless, I cannot help but harbor endless sorrow and regret.