Modèle:ar-Sfr

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Modèle:ar-Sfr. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Modèle:ar-Sfr, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Modèle:ar-Sfr au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Modèle:ar-Sfr est ici. La définition du mot Modèle:ar-Sfr vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deModèle:ar-Sfr, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
info Documentation du modèle

Fonction

Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).

Il est appelé :

  • Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire {{ar-racine}} qui en fait l’inventaire systématique.
  • Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
  • Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
  • Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-

Voir aussi

Contenu du présent modèle

Racine : ص ف ر = jaune ; vide ; sifflet

Lexème Translitt. Squelette Sens Schème Nature
صَفَرَ .(Safara). صفر siffler زَرَزَ forme verbale (i)
صَفِرَ .(Safira). صفر être vide زَرِزَ forme verbale (i)
صُفِرَ .(Sufira). صفر être très bileux زُرِزَ voix passive de la forme 01
صَفَّرَ .(Saf²ara). صفر siffler ; jaunir ; vider زَرَّزَ forme verbale (ii)
أَصْفَرَ .(aSfara). اصفر être vide ; vider أَزْرَزَ forme verbale (iv)
إِصْفَرَّ .(iSfarra). اصفر être jaune ; être noir إِزْرَزَّ forme verbale (ix)
إِصْفَارَّ .(iSfârra). اصفار être très jaune ; être très noir إِزْرَازَّ forme verbale 11 ; dérivant d'un adjectif de couleur ou de difformité
صَفْرٌ .(Safrũ). صفر vide, zéro ; cuivre زَرْزٌ nom d'action de forme (i)
صَفْرَةٌ .(Safr@ũ). صفرة faim زَرْزَةٌ instance ou féminin de زَرْزٌ
صَفَرٌ .(Safarũ). صفر jaunisse ; faim ; Safer زَرَزٌ nom ; adjectif
صَفَرِيٌّ .(Safariy²ũ). صفري automne زَرَزِيٌّ qualificatif relatif (-iy²ũ)
صَفَرِيَّةٌ .(Safariy²@ũ). صفرية automne زَرَزِيَّةٌ qualité abstraite (-iy²@ũ)
صَفِرٌ .(Safirũ). صفر vide زَرِزٌ qualificatif, nom
صِفْرٌ .(Sifrũ). صفر vide, zéro ; cuivre زِرْزٌ qualificatif de la racine
صُفْرٌ .(Sufrũ). صفر vide, zéro ; cuivre ; or زُرْزٌ nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif
صُفْرَةٌ .(Sufr@ũ). صفرة jaune verdâtre زُرْزَةٌ résultat produit ou contenu
صُفْرِيَّةٌ .(Sufriy²@ũ). صفرية datte verte زُرْزِيَّةٌ qualité abstraite(-iy²@ũ)
صُفُرٌ .(Sufurũ). صفر vide زُرُزٌ nom, pluriel irrégulier
صَفْرَاءُ .(Safrâ'u). صفراء abeille زَرْزَاءُ adjectif qualificatif féminin ; pluriel irrégulier
صَفَارٌ .(Safârũ). صفار herbe sèche زَرَازٌ nom
صَفَّارٌ .(Saf²ârũ). صفار sifflet ; artisan en cuivre زَرَّازٌ qualificatif d'intensité ou de fréquentation
صَفَّارَةٌ .(Saf²âr@ũ). صفارة cul ; sifflet زَرَّازَةٌ adjectif qualificatif et nom d'action de la forme 02
صِفَارٌ .(Sifârũ). صفار débris interdentaire زِرَازٌ nom d'action de forme (3), instrument
صُفَارٌ .(Sufârũ). صفار sifflement ; bile زُرَازٌ caractère
صُفَارَةٌ .(Sufâr@ũ). صفارة herbe fanée زُرَازَةٌ fragment de l'objet
صُفَارِيَّةٌ .(Sufâriy²@ũ). صفارية oiseau jaune زُرَازِيَّةٌ qualité abstraite (-iy²@ũ)
صَفِيرٌ .(Safîrũ). صفير sifflement ; saphir زَرِيزٌ adjectif de base
صَفِيرَةٌ .(Safîr@ũ). صفيرة dune زَرِيزَةٌ nom
صُفَيْرٌ .(Sufayrũ). صفير cassia sophera زُرَيْزٌ diminutif d'un nom trilittère
صُفُورٌ .(Sufûrũ). صفور vacuité زُرُوزٌ nom
صَافِرٌ .(Sâfirũ). صافر siffleur زَارِزٌ participe actif de forme (i)
أَصْفَرٌ .(aSfarũ). اصفر jaune ; siffleur أَزْرَزٌ adjectif qualificatif
أَصْفَرُ .(aSfaru). اصفر plus vide أَزْرَزُ comparatif
إِصْفِرَارٌ .(iSfirârũ). اصفرار pâleur إِزْرِزَازٌ nom d'action de la forme (ix) (et occasionnellement (xi))
تَصْفِيرٌ .(taSfîrũ). تصفير le fait de faire Sfr تَزْرِيزٌ nom d'action de forme (ii)
مُصْفِرٌ .(muSfirũ). مصفر pauvre مُزْرِزٌ participe actif de forme (iv)
مُصَفَّرٌ .(muSaf²arũ). مصفر affamé مُزَرَّزٌ participe passif de forme (ii)
مُصَفِّرٌ .(muSaf²irũ). مصفر qui siffle مُزَرِّزٌ participe actif de forme (ii)
مُصَفِّرَةٌ .(muSaf²ir@ũ). مصفرة jaune مُزَرِّزَةٌ participe actif de forme (ii)
مَصْفُورٌ .(maSfûrũ). مصفور affamé مَزْرُوزٌ participe passif de forme (i)