Modèle:ar-c3b

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Modèle:ar-c3b. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Modèle:ar-c3b, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Modèle:ar-c3b au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Modèle:ar-c3b est ici. La définition du mot Modèle:ar-c3b vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deModèle:ar-c3b, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
info Documentation du modèle

Fonction

Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).

Il est appelé :

  • Sur la page décrivant la racine, pour explorer systématiquement toutes les formes lexicales vedettes disponibles, grâce au modèle auxiliaire {{ar-racine}} qui en fait l’inventaire systématique.
  • Sur la page de chaque mot vedette, dans la section "étymologie".
  • Sur la page de chaque flexion (le cas échéant), pour donner le sens principal du mot vedette.
  • Pour quelques racines ayant de nombreuses formes, sur certaines pages décrivant les schèmes correspondants à titre d’illustration-

Voir aussi

Contenu du présent modèle

Racine : ش ع ب = fourche, séparer

Lexème Translitt. Squelette Sens Schème Nature
شَعَبَ .(ca3aba). شعب rassembler, séparer زَرَزَ forme verbale (i)
شَعِبَ .(ca3iba). شعب former un inervalle زَرِزَ forme verbale (i)
شَعَّبَ .(ca3²aba). شعب se diviser زَرَّزَ forme verbale (ii)
شَاعَبَ .(câ3aba). شاعب se séparer de زَارَزَ forme verbale (iii)
أَشْعَبَ .(ac3aba). اشعب s'éloigner أَزْرَزَ forme verbale (iv)
تَشَعَّبَ .(taca3²aba). تشعب se bifurquer تَزَرَّزَ forme verbale (v)
إِنْشَعَبَ .(inca3aba). انشعب se bifurquer إِنْزَرَزَ forme verbale (vii)
شَعْبٌ .(ca3bũ). شعب peuple, bande زَرْزٌ nom d'action de forme (i)
شَعْبِيٌّ .(ca3biy²ũ). شعبي populaire زَرْزِيٌّ qualificatif relatif (-iy²ũ)
شَعَبٌ .(ca3abũ). شعب largeur زَرَزٌ nom ; adjectif
شِعْبٌ .(ci3bũ). شعب défilé ; intervalle زِرْزٌ qualificatif de la racine
شُعْبَةٌ .(cu3b@ũ). شعبة séparation, branche زُرْزَةٌ résultat produit ou contenu
شُعَبٌ .(cu3abũ). شعب pluriel branches, doigts زُرَزٌ nom
شُعُبٌ .(cu3ubũ). شعب pluriel sacs, outres زُرُزٌ nom, pluriel irrégulier
شَعْبَانُ .(ca3bânu). شعبان chaabane زَرْزَانُ adjectif qualificatif
شَعْبَانَاتٌ .(ca3bânâtũ). شعبانات pluriel chaabane زَرْزَانَاتٌ pluriel irrégulier
شَعَابَةٌ .(ca3âb@ũ). شعابة chaâba زَرَازَةٌ nom
شَعَّابٌ .(ca3²âbũ). شعاب qui répare les vases cassés زَرَّازٌ qualificatif d'intensité ou de fréquentation
شِعَابٌ .(ci3âbũ). شعاب pluriel séparation, branches زِرَازٌ nom d'action de forme (3), instrument
شَعَابِينُ .(ca3âbînu). شعابين pluriel chaabane زَرَازِينُ pluriel irrégulier
شَعِيبٌ .(ca3îbũ). شعيب bissac زَرِيزٌ adjectif de base
شُعَيْبٌ .(cu3aybũ). شعيب Choaïb زُرَيْزٌ diminutif d'un nom trilittère
شَعُوبٌ .(ca3ûbũ). شعوب mort زَرُوزٌ qualificatif
شُعُوبٌ .(cu3ûbũ). شعوب mort زُرُوزٌ nom
شُعُوبِيٌّ .(cu3ûbiy²ũ). شعوبي qui ne reconnaît pas la supériorité arabe زُرُوزِيٌّ qualificatif relatif (-iy²ũ)
شَاعِبٌ .(câ3ibũ). شاعب qui se divise en bras زَارِزٌ participe actif de forme (i)
أَشْعَبُ .(ac3abu). اشعب large أَزْرَزُ comparatif
تَشْعِيبٌ .(tac3îbũ). تشعيب division تَزْرِيزٌ nom d'action de forme (ii)
مَشْعَبٌ .(mac3abũ). مشعب sentier مَزْرَزٌ nom du temps ou du lieu de l'action (cadre) ; lieu d'abondance de l'objet
مِشْعَبٌ .(mic3abũ). مشعب outil à réparer ce qui est fendu مِزْرَزٌ instrument
مُشَعَّبٌ .(muca3²abũ). مشعب fourché, fendu مُزَرَّزٌ participe passif de forme (ii)
مَشْعُوبٌ .(mac3ûbũ). مشعوب marqué sur la peau مَزْرُوزٌ participe passif de forme (i)
مُشَاعَبَةٌ .(mucâ3ab@ũ). مشاعبة séparation مُزَارَزَةٌ participe passif de forme (iii)