'e

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 'e. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 'e, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 'e in singular and plural. Everything you need to know about the word 'e you have here. The definition of the word 'e will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of'e, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

English

Etymology 1

A representation of the pronunciation of he by a speaker who does not use the voiceless glottal fricative or transition ().

Pronoun

'e

  1. Pronunciation spelling of he.
See also

Etymology 2

Pronoun

'e

  1. Alternative spelling of 'ee.

Guaraní

Pronunciation

Verb

'e (active, transitive, irregular)

  1. say

Conjugation

Neapolitan

Alternative forms

  • le (obsolete)

Pronunciation

  • Rhymes: -e

Etymology 1

From Latin de.

Preposition

’e

  1. of
  2. from (only with verb esse)

Etymology 2

From Latin illae.

Article

’e pl and f pl

  1. the

Pronoun

'e

  1. him (dative)
  2. her (dative)
  3. them (accusative)
Coordinate terms
Number Person Nominative Accusative Dative Reflexive Possessive Prepositional
singular first-person io (i') me mìo, mìa, mieje, meje me, méne
second-person, familiar tu te tùjo, tòja, tùoje, tòje te, téne
second-person, formal vuje ve vuósto, vósta, vuóste, vóste vuje
third-person, masculine ìsso 'o, 'u (lo, lu) 'i, 'e (li, le) se sùjo, sòja, sùoje, sòje ìsso
third-person, feminine éssa 'a (la) 'e (le) éssa
plural first-person nuje ce nuósto, nòsta, nuóste, nòste nuje
second-person, plural vuje ve vuósto, vòsta, vuóste, vòste vuje
third-person, masculine ìsse 'i, 'e (li, le) llòro se llòro (invariable) llòro
third-person, feminine llòro 'e (le)

See also

Old Tupi

Etymology

Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ʔe*ʔi, from Proto-Tupian *kʔe (to say, to do).

Cognate with Guaraní 'e.

Pronunciation

Noun

'e (possessable)

  1. verbal noun of 'e

Verb

'e (first-person singular active indicative a'é, first-person singular negative active indicative n'a'éî, first-person singular gerund gûi'îabo, noun 'e)(transitive, irregular)

  1. to say
    'e tenhẽ marã
    to talk nonsense
    • 1618, Antônio de Araújo, chapter IIII, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica , Livro Primeiro da Doctrina Christam (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 23v:
      Marã ey peacê caraîbebe / O ar oana mong-etabo?
      [Marã e'ipe asé, karaibebé o arôana mongetábo?]
      What should people say when talking to their own guardian angel?
  2. to pray
    Synonyms: îeruré, tupãmongetá
  3. to enunciate
    • 1618, Antônio de Araújo, chapter I, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica , Livro Primeiro da Doctrina Christam (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 18:
      Aipô tecò angaipàba robayara / Nã ey
      [Aîpó tekoangaîpaba robaîara nã e'i.]
      The opposite of those sins are thus enunciated.
  4. to decide to; to determine
  5. to conclude (to come to a conclusion)
    • 1622, Vocabulario na lingoa Braſilica, volume II (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 16; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
      Amojucapotauĩ cecou reâ .
      [Amõ îukapotá ûĩ sekóû a'é.]
      I conclude that he wants to kill someone.
  6. to wish; to have the intention to
    • 1595 [1555], Joseph of Anchieta, chapter XVI, in Arte de grammatica da lingoa mais vſada na coſta do Braſil (overall work in Portuguese), Coimbra: Antonio de Mariz, page 55v:
      [] aicôcatû taçóne ibácupeyába [] aiur, taxepói naui jaborua []
      [ [] aîkokatu t'asóne ybakype ûi'îabo [] aîur ta xe poî na ûi'îabo ruã [] ]
      I do well, wishing to go to heaven. I come, having no intention to be fed by them.
  7. to mean; to signify (to convey a meaning)
    • 1618, Antônio de Araújo, chapter VI, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica , Livro Primeiro da Doctrina Christam (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 31v:
      Mará ey pe acê opiape? / Aipo oyâbo ixupe?
      [Marã e'ipe asé o py'ape aîpó o'îabo i xupé?]
      What do people mean in their core saying this to her?
  8. to think; to suppose; to assume; to judge
    Synonyms: mo'ang, 'ea'ub
    • 1622, Vocabulario na lingoa Braſilica, volume II (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 86; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
      Oçoipôrea ae
      ["Osó ipó re'a" a'é]
      He must have gone, I assume

Verb

'e (first-person singular active indicative a'é, first-person singular negative active indicative n'a'éî, first-person singular gerund gûi'îabo, noun 'e)(intransitive, irregular)

  1. (auxiliary with gerund) syntactic marker for emphasis; do
    • 1595 [1555], Joseph of Anchieta, chapter XVI, in Arte de grammatica da lingoa mais vſada na coſta do Braſil (overall work in Portuguese), Coimbra: Antonio de Mariz, page 56:
      [] cepiáca []
      [ [] a'é sepîaka [] ]
      I do see him.

Conjugation

Derived terms

References

  1. ^ Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas (in Portuguese), Brasília: UnB, page 409, line 178

Samoan

Pronoun

'e

  1. Alternative form of ʻe

Sardinian

Etymology

Aphetic form of de.

Pronunciation

IPA(key): /e/

Preposition

'e

  1. Aphetic form of de

Tahitian

Article

'e

  1. it is

Usage notes

Used in front of common nouns.

See also

Particle

'e

  1. A vocative particle, used for direct address.

See also

West Frisian

Determiner

'e

  1. Form of de, used before one-syllable prepositions ending in a consonant.