Hello, you have come here looking for the meaning of the word
'e. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
'e, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
'e in singular and plural. Everything you need to know about the word
'e you have here. The definition of the word
'e will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
'e, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Etymology 1
A representation of the pronunciation of he by a speaker who does not use the voiceless glottal fricative or transition ().
Pronoun
'e
- Pronunciation spelling of he.
See also
Etymology 2
Pronoun
'e
- Alternative spelling of 'ee.
Guaraní
Pronunciation
Verb
'e (active, transitive, irregular)
- say
Conjugation
Neapolitan
Alternative forms
Pronunciation
Etymology 1
From Latin de.
Preposition
’e
- of
- from (only with verb esse)
Etymology 2
From Latin illae.
Article
’e pl and f pl
- the
Pronoun
'e
- him (dative)
- her (dative)
- them (accusative)
Coordinate terms
Number |
Person |
Nominative |
Accusative |
Dative |
Reflexive |
Possessive |
Prepositional
|
singular
|
first-person
|
io (i')
|
me
|
mìo, mìa, mieje, meje
|
me, méne
|
second-person, familiar
|
tu
|
te
|
tùjo, tòja, tùoje, tòje
|
te, téne
|
second-person, formal
|
vuje
|
ve
|
vuósto, vósta, vuóste, vóste
|
vuje
|
third-person, masculine
|
ìsso
|
'o, 'u (lo, lu)
|
'i, 'e (li, le)
|
se
|
sùjo, sòja, sùoje, sòje
|
ìsso
|
third-person, feminine
|
éssa
|
'a (la)
|
'e (le)
|
éssa
|
plural
|
first-person
|
nuje
|
ce
|
nuósto, nòsta, nuóste, nòste
|
nuje
|
second-person, plural
|
vuje
|
ve
|
vuósto, vòsta, vuóste, vòste
|
vuje
|
third-person, masculine
|
ìsse
|
'i, 'e (li, le)
|
llòro
|
se
|
llòro (invariable)
|
llòro
|
third-person, feminine
|
llòro
|
'e (le)
|
See also
Old Tupi
Etymology
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ʔe/*ʔi, from Proto-Tupian *kʔe (“to say, to do”).
Cognate with Guaraní 'e.
Pronunciation
Noun
'e (possessable)
- verbal noun of 'e
Verb
'e (first-person singular active indicative a'é, first-person singular negative active indicative n'a'éî, first-person singular gerund gûi'îabo, noun 'e)(transitive, irregular)
- to say
'e tenhẽ marã- to talk nonsense
1618, Antônio de Araújo, chapter IIII, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica , Livro Primeiro da Doctrina Christam (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 23v:Marã ey peacê caraîbebe / O ar oana mong-etabo?- [Marã e'ipe asé, karaibebé o arôana mongetábo?]
- What should people say when talking to their own guardian angel?
- to pray
- Synonyms: îeruré, tupãmongetá
- to enunciate
1618, Antônio de Araújo, chapter I, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica , Livro Primeiro da Doctrina Christam (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 18:Aipô tecò angaipàba robayara / Nã ey- [Aîpó tekoangaîpaba robaîara nã e'i.]
- The opposite of those sins are thus enunciated.
- to decide to; to determine
- to conclude (to come to a conclusion)
1622, Vocabulario na lingoa Braſilica, volume II (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 16; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:Amojucapotauĩ cecou reâ aê.- [Amõ îukapotá ûĩ sekóû a'é.]
- I conclude that he wants to kill someone.
- to wish; to have the intention to
1595 [1555], Joseph of Anchieta, chapter XVI, in Arte de grammatica da lingoa mais vſada na coſta do Braſil (overall work in Portuguese), Coimbra: Antonio de Mariz, page 55v:[…] aicôcatû taçóne ibácupeyába […] aiur, taxepói naui jaborua […]- [ […] aîkokatu t'asóne ybakype ûi'îabo […] aîur ta xe poî na ûi'îabo ruã […] ]
- I do well, wishing to go to heaven. I come, having no intention to be fed by them.
- to mean; to signify (to convey a meaning)
1618, Antônio de Araújo, chapter VI, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica , Livro Primeiro da Doctrina Christam (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 31v:Mará ey pe acê opiape? / Aipo oyâbo ixupe?- [Marã e'ipe asé o py'ape aîpó o'îabo i xupé?]
- What do people mean in their core saying this to her?
- to think; to suppose; to assume; to judge
- Synonyms: mo'ang, 'ea'ub
1622, Vocabulario na lingoa Braſilica, volume II (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 86; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:Oçoipôrea ae- ["Osó ipó re'a" a'é]
- He must have gone, I assume
Verb
'e (first-person singular active indicative a'é, first-person singular negative active indicative n'a'éî, first-person singular gerund gûi'îabo, noun 'e)(intransitive, irregular)
- (auxiliary with gerund) syntactic marker for emphasis; do
1595 [1555], Joseph of Anchieta, chapter XVI, in Arte de grammatica da lingoa mais vſada na coſta do Braſil (overall work in Portuguese), Coimbra: Antonio de Mariz, page 56:[…] aêcepiáca […]- [ […] a'é sepîaka […] ]
- I do see him.
Conjugation
Derived terms
References
- ^ Beatriz Carretta Corrêa da Silva (2010) Mawé/Awetí/Tupí-Guaraní: relações linguísticas e implicações históricas (in Portuguese), Brasília: UnB, page 409, line 178
Samoan
Pronoun
'e
- Alternative form of ʻe
Sardinian
Etymology
Aphetic form of de.
Pronunciation
IPA(key): /e/
Preposition
'e
- Aphetic form of de
Tahitian
Article
'e
- it is
Usage notes
Used in front of common nouns.
See also
Particle
'e
- A vocative particle, used for direct address.
See also
West Frisian
Determiner
'e
- Form of de, used before one-syllable prepositions ending in a consonant.