Hello, you have come here looking for the meaning of the word . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say in singular and plural. Everything you need to know about the word you have here. The definition of the word will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Ladino

Etymology

From Vulgar Latin , from paragogic a- + ibī (there).

Adverb

(Latin spelling, Hebrew spelling אאי)

  1. there

Old Irish

Alternative forms

Pronunciation

Pronoun

  1. his, hers, theirs (optionally governed by the definite article)
  2. (partitive genitive) of him, of her, of them
    • c. 850-875, Turin Glosses and Scholia on St Mark, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 484–94, Tur. 110c
      Ba bés leusom do·bertis dá boc leu dochum tempuil, ⁊ no·léicthe indala n‑aí fon díthrub co pecad in popuil, ⁊ do·bertis maldachta foir, ⁊ n⟨o⟩·oircthe didiu and ó popul tar cenn a pecthae ind aile.
      It was a custom with them that two he-goats were brought by them to the temple, and one of the two of them was let go to the wilderness with the sin of the people, and curses were put upon him, and thereupon the other was slain there by the people for their sins.

Inflection

Normally uninflected, but the following forms, which Thurneysen considers artificial Latinisms, are found in the Milan glosses:

Mutation

Mutation of
radical lenition nasalization

(pronounced with /h/ in h-prothesis environments)
unchanged n-aí

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Further reading

Portuguese

Alternative forms

Pronunciation

  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: a‧í

Etymology 1

From Latin ad (to, toward, at) + ibī (there). Compare Galician , Spanish ahí.

Adverb

(not comparable)

  1. there (close to the second person (you))
    O livro está , ao seu lado.
    The book is there, next to you.
  2. towards the second person
    Irei .
    I’ll go to you.
  3. then (soon afterwards)
    Synonym: então
    O telhado caiu, reconstruiram a casa.
    The roof collapsed, then they rebuilt the house.
  4. in this case; in this situation; this way
    O livro pode ser queimado. não tem como restaurá-lo.
    The book may be burned. This way it is impossible to restore it.
Derived terms
See also
Portuguese demonstratives (edit)
Pronouns Adverbs
Singular Plural Neuter
Masculine Feminine Masculine Feminine
Proximal X este esta estes estas isto aqui,
de + X deste desta destes destas disto daqui
em + X neste nesta nestes nestas nisto
Medial X esse essa esses essas isso
de + X desse dessa desses dessas disso daí
em + X nesse nessa nesses nessas nisso
Distal X aquele aquela aqueles aquelas aquilo ali, , acolá
de + X daquele daquela daqueles daquelas daquilo dali
em + X naquele naquela naqueles naquelas naquilo
a + X àquele àquela àqueles àquelas àquilo
Anaphoric X o a os as
de + X do da dos das
em + X no na nos nas
a + X ao à aos às

Etymology 2

Borrowed from Old Tupi a'y.

Noun

 f (plural aís)

  1. A type of three-toed sloth, Bradypus tridactylus, endemic to forests of southern Venezuela, the Guianas, and northern Brazil.
    Synonym: aígue
Descendants
  • English: ai
See also

References

  • A. B. H. Ferreira, Novo Dicionário da Língua Portuguesa, second edition (Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986)

Interjection

aí!

  1. yeah! (expressing joy, celebration, glee, etc.)
    Synonym: é isso aí!