tener

Hello, you have come here looking for the meaning of the word tener. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word tener, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say tener in singular and plural. Everything you need to know about the word tener you have here. The definition of the word tener will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition oftener, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: Tener and téner

Aragonese

Etymology

Inherited from Navarro-Aragonese tener, in turn from Latin tenēre, present active infinitive of teneō.

Verb

tener

  1. to have, hold

Asturian

Etymology

Inherited from Old Leonese tener, in turn from Latin tenēre, present active infinitive of teneō.

Verb

tener

  1. have got, to have
  2. to have to (indicates necessity)

Conjugation

Bikol Central

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Spanish tener.

Pronunciation

  • Hyphenation: te‧ner
  • IPA(key): /teˈneɾ/,

Verb

tenér

  1. to stay; to remain

Derived terms

Related terms

Interlingua

Verb

tener

  1. to hold

Conjugation

Italian

Verb

tener (apocopated)

  1. Apocopic form of tenere

Latin

Etymology

Disputed; either:

Pronunciation

Adjective

tener (feminine tenera, neuter tenerum, comparative tenerior, superlative tenerrimus, adverb tenerē); first/second-declension adjective (nominative masculine singular in -er)

  1. soft, delicate, tender
  2. young, youthful
  3. effeminate, sensitive
  4. (poetic) erotic

Declension

First/second-declension adjective (nominative masculine singular in -er).

Number Singular Plural
Case / Gender Masculine Feminine Neuter Masculine Feminine Neuter
Nominative tener tenera tenerum tenerī tenerae tenera
Genitive tenerī tenerae tenerī tenerōrum tenerārum tenerōrum
Dative tenerō tenerō tenerīs
Accusative tenerum teneram tenerum tenerōs tenerās tenera
Ablative tenerō tenerā tenerō tenerīs
Vocative tener tenera tenerum tenerī tenerae tenera

Derived terms

Descendants

References

  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “tener, -a, -um”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 613

Further reading

  • tener”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • tener”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • tener in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to be confined to one's bed: lecto teneri
    • (ambiguous) to be in gross error, seriously misled: magno errore teneri
    • (ambiguous) to be enamoured of philosophy: philosophiae (sapientiae) studio teneri (Acad. 1. 2. 4)
    • (ambiguous) to cherish a hope: spe duci, niti, teneri
    • (ambiguous) to long for a thing, yearn for it: desiderio alicuius rei teneri, affici (more strongly flagrare, incensum esse)
    • (ambiguous) to be bound by one's word; to be on one's honour: fide obstrictum teneri (Pis. 13. 29)
    • (ambiguous) to have an inclination for a thing: studio alicuius rei teneri
    • (ambiguous) to be bound by oath: iureiurando teneri (Off. 3. 27. 100)
    • (ambiguous) to be the slave of superstition: superstitione teneri, constrictum esse, obligatum esse
    • (ambiguous) to be bound by a law: lege teneri
    • (ambiguous) to be convicted by some one's evidence: testibus teneri, convictum esse

Mirandese

Etymology

Inherited from Old Leonese tener, in turn from Latin tenēre, present active infinitive of teneō.

Pronunciation

Verb

tener

  1. (transitive) to have (own something)

Conjugation

Derived terms

nouns
verbs

References

  • “tener” in Amadeu Ferreira, José Pedro Cardona Ferreira, Dicionário Mirandês-Português, 1st edition, 2004.

Romansch

Etymology 1

From Latin tener, tenerum.

Adjective

tener m (feminine singular tenra, masculine plural teners, feminine plural tenras)

  1. tender

Etymology 2

From Latin teneō, tenēre.

Verb

tener

  1. (Sursilvan) to hold, keep
Alternative forms
Derived terms

Spanish

Etymology

Inherited from Latin tenēre, teneō (hold, keep, have), from Proto-Italic *tenēō, stative from Proto-Indo-European *ten- (to stretch, draw). The preterite forms in tuv- are from contamination with those of the near-synonymous haber, hub-.

Pronunciation

  • (file)
  • IPA(key): /teˈneɾ/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: te‧ner

Verb

tener (first-person singular present tengo, first-person singular preterite tuve, past participle tenido)

  1. (transitive, literally) to have, possess
    Synonym: poseer
    Ella tiene seis hermanos.She has six brothers.
    Tengo una pluma.I have a pen.
  2. (transitive) to have, possess, to be (a condition or quality)
    Usted tiene suerte.You are lucky. (literally, “You have luck.”)
    ¡Ten cuidado!Be careful! (literally, “Have care!”)
    ¿Quién tiene razón?Who is right? (literally, “Who has reason?”)
  3. (transitive) to hold, grasp
    Ten esto.Hold this.
  4. (transitive) to contain, to hold (e.g. to "hold the power to", "hold the key", "hold a clue", "hold the truth", "have a hold on", "hold in store", "hold all the cards", "hold in high regard", etc.)
    Este tarro tiene las cenizas.This jar contains the ashes.
    El estadio es enorme. Puede tener una capacidad de hasta cien mil espectadores.
    The stadium is huge. It can hold up to one hundred thousand spectators.
    Solía pensar que ese libro tenía todas las respuestas.
    I used to think that book held all the answers.
  5. (transitive) to have, feel (internally)
    Él le tiene mucho cariño a ella.He has much admiration for her.
    Tengo frío.I feel cold.
    Tenemos hambre.We are hungry. (literally, “We have hunger.”)
  6. (transitive) to make to feel
    Eso nos tiene tristes.That makes us sad.
  7. (transitive) to have (a measure or age)
    Tiene tres metros de ancho.It is three metres wide. (literally, “It has three metres of width.”)
    Tengo veinte años.I am twenty (years old). (literally, “I have twenty years.”)
  8. (used with que) to have to
    Tengo que salir ahora.I have to leave now.
  9. to get (e.g. to get a minute, to get an idea, to get a chance, to get a concussion/bruise/headache, to get in an accident, to get a place, to get a view of, to get a meeting, to get a vision, etc.)
    Ese cadete necesita tenerlo bajo control.That cadet needs to get it under control.
  10. to keep, to bear (in certain phrases; e.g. to bear in mind, bear a resemblance, keep a journal/diary, keep around something or someone)
    Ten en cuenta que es más difícil de volver a subir al cañón que descenderlo.
    Keep in mind that it's more difficult to go back up the canyon than to go down it.
    Pronto voy a comprobar sus billetes, así que ténganlos a manos.
    I will soon be checking your tickets, so keep them handy.
    Ella tuvo diez hijos, todos partos naturales.She bore ten children, all natural births.
  11. to make (in a few select phrases)
    Ahora todo tiene sentido.Now everything makes sense.
  12. (reflexive) to be taken (usually has deber for an auxiliary verb when used)

Usage notes

In the sense (to feel): tener is often used with nouns like calor (heat), frío (cold), hambre (hunger), sed (thirst), to indicate states; English would use adjectives instead

  • Tengo hambreI'm hungry (literally, “I have hunger”)
  • Tengo miedoI'm scared (literally, “I have fear”)

Conjugation

Derived terms

Related terms

See also

Further reading