کو (ko)
Ultimately from a derivative of Sanskrit कृ (kṛ, “to do”). Compare Hindi को (ko) / Urdu کو (ko), Braj कौ (kau).
کو (kū)
کو
Malay personal pronouns | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
1st person | standard | saya/ساي aku/اکو, ku-/كو- (informal/towards God) -ku/-كو (informal possessive) hamba/همبا (dated) |
kami/کامي (exclusive) kita orang/كيت اورڠ (informal exclusive) kita/کيت (inclusive) |
royal | beta/بيتا | ||
2nd person | standard | kamu/کامو anda/اندا (formal) | |
engkau/اڠکاو, kau-/كاو- (informal/towards God) awak/اوق (friendly/older towards younger) -mu/-مو (possessive) |
awak semua/اوق سموا kamu semua/كامو سموا kalian/کالين (informal) kau orang/كاو اورڠ (informal) | ||
royal | tuanku/توانكو | ||
3rd person | standard | dia/دي ia/اي beliau/بلياو (honorific) -nya/-ڽ (possessive) |
mereka/مريک dia orang/دي اورڠ (informal) |
royal | baginda/بݢيندا |
Readings | |
---|---|
Classical reading? | kū |
Dari reading? | kū |
Iranian reading? | ku |
Tajik reading? | ku |
کو • (ku)
Readings | |
---|---|
Classical reading? | kō |
Dari reading? | kō |
Iranian reading? | ku |
Tajik reading? | kü |
کو • (ku)
Readings | |
---|---|
Classical reading? | kō |
Dari reading? | kō |
Iranian reading? | ku |
Tajik reading? | kü |
کو • (ku)
Inherited from Old Hindi काहू (kāhū), काहु (kāhu), from Sauraseni Prakrit , from Sanskrit कक्षे (kákṣe, “in the armpit”), locative singular of कक्ष (kákṣa, “armpit”), from Proto-Indo-Aryan *káṭṣas, from Proto-Indo-Iranian *káćšas, from Proto-Indo-European *kóḱsos (“joint”).[1] Compare Deccani کو (kū), Braj कौ (kau), Assamese -ক (-k).
The semantic development of the terms was in the armpit > at the side > towards > to. Deccani (and other Southern dialects of Hindustani) had a parallel development which also includes a locative sense.
کو (ko) marks the dative. It can be used as a postfix similar to -wards (e.g. اوپر کو (ūpar ko, “upwards”); آگے کو (āge ko, “afterwards”)).
It is suffixed to oblique forms of pronouns as well, e.g. the dative of میں (ma͠i, “I”) is مجھ کو (mujh ko).