Discussion utilisateur:Actarus Prince d'Euphor/Archive 3
Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Actarus Prince d'Euphor/Archive 3. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Actarus Prince d'Euphor/Archive 3, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Actarus Prince d'Euphor/Archive 3 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Actarus Prince d'Euphor/Archive 3 est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Actarus Prince d'Euphor/Archive 3 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Actarus Prince d'Euphor/Archive 3, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Cette page de discussion est une archive.
La discussion ne devrait pas s’y poursuivre, soit parce qu’elle est caduque, soit parce qu’elle a atteint une impasse. Veuillez vous référer à la page de discussion actuelle.
neige en Bulgarie
Dernier commentaire : il y a 15 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Dernier commentaire : il y a 15 ans2 commentaires1 participant à la discussion
La langue française est créative par nature. Bien sûr que cette expression n'existe pas, et que je l'ai inventée pour le propos. Mais le simple fait que j'ai pu l'inventer crédiblement fait qu'en fait cette expression existe. --Szyx (d) 4 décembre 2009 à 10:53 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 15 ans2 commentaires2 participants à la discussion
j'ai fait un revert de tes modifs. Pratiquer la sodomie n'est pas la même chose que subir une sodomisation. l'un n'est surtout pas une variante de l'autre et ils sont en fait à peine synonymes. --Diligent4 décembre 2009 à 14:29 (UTC)Répondre
Désolé, mais sodomisation est inconnu des dictionnaires courants. Ni le Petit Larousse ni même le TLFi ne l'enregistrent en leurs pages... Et il s'agit donc bien d'un néologisme. D'autre part, j'ai assez souvent entendu dans certaines émissions de radios (Skyrock, Fun Radio, etc.), il y a quelques années, ce mot utilisé par certains auditeurs, toujours au sens de sodomie, et qui étaient corrigés à juste titre par les animateurs (souvent accompagnés par des psys ou des médecins) en leur indiquant que le bon mot, c'est... sodomie. Quant à la nuance que tu crois déceler entre les deux mots, j'aimerais savoir d'où tu la tires ?...--Actarus(Prince d'Euphor)4 décembre 2009 à 14:38 (UTC)Répondre
je trouve une attestation en 1926 dans un ouvrage sur Gilles de Rais (mais incomplètement lisible via Google Books, et une autre d'Antonin Arthaud. Si ça lui donne le statut de néologisme, vas-y !
pas présent dans les dictionnaires classiques. je suis à peine étonné re-
Quand à écrire que c'est une « Variante fautive de », c'est un jugement de valeur qui n’a pas sa place ici (sauf erreur d’orthographe comme pléniaire) ; c’est un synonyme régulièrement construit, de sodomie.
je t’accorde qu’il n’y a pas de nuance entre les deux mots.
Dernier commentaire : il y a 15 ans3 commentaires2 participants à la discussion
J'ai créé cet article pour le pur plaisir d'emmerder les terroristes de l'immobilisme éternel de la langue française. Tu t'y comptes ? --Szyx (d) 4 décembre 2009 à 14:46 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 15 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour,
ayant modifier ces 2 mots qui avaient un lien direct, je vois que vous avez annuler la modification.
Est-ce une erreur de contenu ou de contenant.
les deux mot etant lié en psychologie:
compromis etant un accord par "plus petit denominateur commun" (personne n'est gagnant mais on est d'accord)
consensus etant un accord par gain mutuel (tout le monde est gagnant, on est d'accord et content de ce dernier)
Dernier commentaire : il y a 15 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. J'ai vu que tu avais "réaménagé" cet article. Or, dans le TLFi, ce verbe est donné comme transitif (sauf cas rares). Il arrive souvent qu'en français, on omette le complément, souvent parce qu'il est inutile de le préciser. Exemples : Mange ! (sous-entendu : ce que tu as dans l'assiette), ou Bois ! Ça te fera du bien (sous-entendu : ce que je te donne à boire), Écris (sous-entendu : ce que je te dicte)... Cela ne rend pas les verbes intransitifs pour autant. Tu me dis si je me trompe, mais en réfléchissant sur la différence entre un emploi transitif et un emploi intransitif d'un même verbe, j'en suis arrivé à la conclusion que le sens intransitif reflétait une fonction (Il faut manger pour vivre) alors que le sens transitif reflétait plus une action (Tu dois manger ta viande). Pour le verbe conclure, j'ai du mal à le concevoir en tant que "fonction". Je pense que les exemples que tu as rassemblés dans la section "intransitif" ne le sont pas en réalité, mais qu'il s'agit plutôt d'un cas de complément d'objet implicite. Qu'en penses-tu ? Chrisaix28 décembre 2009 à 15:03 (UTC)Répondre
Je comprends ce que tu veux dire, mais en me fondant sur le Petit Larousse et le verbe manger, ce dictionnaire sépare bien un verbe mangertransitif (« manger qqch. ») et un verbe mangerintransitif (« manger peu, manger au restaurant », etc.). Alors, sur qui se fonder ? Qu'en penses-tu ? --Actarus(Prince d'Euphor)28 décembre 2009 à 15:09 (UTC)Répondre
Dans les exemples que tu donnes pour le verbe manger, je retrouve le sens intransitif, ce qui amènerait à faire la différence entre Hier soir, j'ai mangé au restaurant et Hier soir, j'ai mangé du canard laqué au restaurant. Je vois très bien dans ce cas que le premier est intransitif (on va au restaurant pour faire une chose : manger, sans préciser quoi) alors que le deuxième est transitif (puisqu'on sait précisément sur quoi porte l'action de manger). À mon avis, je crois qu'il ne faut pas se fonder uniquement sur la présence ou non du complément, mais sur le sens du verbe. Je veux dire par là que, si la phrase est construite de telle façon que l'on sait exactement sur quoi porte l'action du verbe (même lorsque c'est sous-entendu), alors le verbe est transitif. Si le verbe reste vague et que l'action ne s'applique pas à quelque chose de précis, alors le verbe est intransitif. Pour illustrer : J'ai nagé jusqu'à la côte (sens intransitif parce qu'on appuie sur la nage et pas sur le type de nage utilisé) se différencie de Aujourd'hui, j'ai appris à nager la brasse papillon (sens transitif, on appuie sur le type de nage utilisé plus que sur l'action elle-même). Pour le verbe conclure, il me semble difficile d'imaginer un sens où on ne parlerait que du fait de "finir", sans savoir ce que l'on finit. Étant synonyme des verbes finir, terminer, achever... qui, eux, sont strictement transitifs, j'ai du mal à imaginer que conclure puisse être différent puisque l'idée de base est la même dans tous ces verbes. À ton tour. Merci. Chrisaix28 décembre 2009 à 15:28 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 15 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Re: croyablement, c'est peu utilisé en français moderne, mais il est utilisé. Pourquoi tu ne crois que ce tu lis dans les dictionnaires, à l'exclusion de toute autre possibilité. Comme Lmaltier le dit, aucun dictionnaire prétend avoir tous les mots de la langue. Tu as un cerveau, utilise-le au lieu de gober tes dictionnaires. Mglovesfun (disc.) 2 janvier 2010 à 17:22 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 15 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. J'aurais besoin de ton avis sur ce verbe. Le TLFi le donne comme étant intransitif alors qu'il se construit avec un complément d'objet indirect : participer à quelque chose / participer de quelque chose. Étonnamment, bien qu'il le dise intransitif, dans le tableau de conjugaison, il donne les quatre formes du participe passé (participé, participée, participés, participées). Lmaltier a créé ces formes. J'ai regardé participée sur Google Livres, et c'est une forme que l'on retrouve souvent. Par contre, je n'ai pas réussi à en élucider le sens. Aurais-tu une idée pour résoudre ces mystères ? Chrisaix4 janvier 2010 à 17:14 (UTC)Répondre
Non, je ne comprends pas bien que participer ait des formes de participe passé accordées en genre et en nombre, étant donné qu'il est transitif indirect (et pas seulement intransitif). Je n'en sais pas plus que toi --Actarus(Prince d'Euphor)6 janvier 2010 à 08:07 (UTC)Répondre
Je te remercie pour ta réponse. Après quelques heures de réflexion, il me semble avoir compris que la langue orale a fait apparaître des adjectifs provenant de certains verbes (participer, obéir, décroître pour ceux que j'ai repérés). Bien que les verbes n'admettent pas les flexions des participes, les adjectifs, eux, sont passés dans la langue courante et ont été utilisés (voire même sont encore utilisés aujourd'hui) indépendamment du verbe de base. C'est comme ça qu'on retrouve par exemple : Ordonnez, et vous serez obéie. Concernant l'adjectif participé (et non plus le participe passé), il semble venir en opposition avec participant. Le premier (participé) signifierait "qui participe contre sa volonté" alors que le deuxième (participant) signifie "qui participe volontairement". J'ai proposé à Lmaltier de les rentrer en tant qu'adjectifs à part entière (participé est même un nom commun). Est-ce que ça te semble correct ? Chrisaix6 janvier 2010 à 08:25 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour Actarus. J'ai vu que tu avais annulé la modification de X concernant "puissé-je" parce qu'il avait écrit "puissè-je". Il me semble qu'avec la réforme de 1990, on a le droit maintenant de l'écrire de cette façon parce que ça correspond mieux à la prononciation actuelle (tout comme pour le mot événement qui peut aujourd'hui s'écrire évènement). Chrisaix18 janvier 2010 à 10:49 (UTC)Répondre
Bonjour Chrisaix. Il est possible la « réforme » de 1990 (en fait, ce n'est pas une réforme, c'est une série de propositions : voire Rectifications orthographiques du français en 1990) ait rectifié cette graphie (il faudrait le vérifier). L'ennui, c'est que cette « orthographe de 1990 » n'a cours à peu près nulle part... Ni la presse écrite, ni la quasi-totalité des éditeurs, en France, ne l'utilisent. Dans un article, amha, il me semble que l'orthographe traditionnelle doit être signalée par défaut, et qu'on peut, ensuite, signaler les variantes orthographiques correctes. Enfin, ce n'est que mon avis...--Actarus(Prince d'Euphor)18 janvier 2010 à 11:41 (UTC)Répondre
Personnellement, je suis plutôt d'accord avec toi. Moi-même, je n'arrive pas à utiliser les "propositions" de cette réforme et certaines orthographes me choquent encore (paraitre pour paraître par exemple). Néanmoins, on se doit d'être tolérant avec ceux qui en tiennent compte. Même si ça choque les vieux de la vieille, essayons de respecter ceux qui préfèrent la nouvelle orthographe ! Merci pour ta réponse. Chrisaix18 janvier 2010 à 11:52 (UTC)Répondre
Modèles d'accord
Dernier commentaire : il y a 14 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour Actarus. Oui, c'est encore moi ! Je viens de voir que tu avais mis comme tableau de flexions pour le mot coup de plafond : {{fr-accord-mf| |s=coup de plafond |p=coups de plafond |pron=ku də pla.fɔ̃ }}. Si cela peut t'être utile, on peut le marquer de façon beaucoup plus courte avec {{fr-rég|ku də pla.fɔ̃|p=coups de plafond}} (prononciation sans paramètre et p= ou s= pour les formes au pluriel ou au singulier (par défaut, p et s reprennent le titre de l'article)). Amitiés. Chrisaix19 janvier 2010 à 07:34 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. Une personne utilisateur l’IP 81.190.254.137 a remplacé plusieurs articles de noms des jours de la semaine en italien. Le problème est que sur les pages lunedi, martedi et venerdi, tous les codes d l’italien langue ont été remplacés par des codes interlingua. Comme nous avons aussi des articles lunedì, martedì et venerdì en italien, je ne suis pas sûre d’avoir eu raison de révoquer certaines des modifications, mais le Wikizionario dit que lunedi est italien (en plus d’interlingua). Pourrais-tu éclaicir la question ? Merci d’avance. CathFR2 février 2010 à 21:29 (UTC)Répondre
Bonjour. J'ai vérifié et il est clair qu'en italien, les jours de la semaine en -dì s'écrivent avec l'accent sur le i : lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì. Normal, puisque ce i porte l'accent tonique ; or, en italien, on note par un accent grave la voyelle finale des oxytons et c'est seulement dans ce cas-là d'ailleurs, qu'on met un accent, en italien (parfois l'accent grave est utilisé comme signe diacritique pour distinguer deux homophones : la/là, comme en français). Quant à lunedi (sans accent), noté comme mot italien sur le Wikizionario, j'avoue que je ne sais trop quoi en penser : c'est soit une erreur, soit une graphie ancienne mais il faudrait que ce fût précisé... Voilà ce que je pouvais te dire. Cordialement --Actarus(Prince d'Euphor)4 février 2010 à 08:25 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans10 commentaires3 participants à la discussion
Je ne peux accepter que tu mettes sur Wiktionnaire ta gueulevulgaire. ta gueule est familière (comme expression).
D'ailleurs Larousse donne comme Très familier.
Je ne vois là rien de vulgaire. Tu nous avais, me semble-t-il, expliqué quelque part, mais je ne sais plus où, ce qui est vulgaire en disant que c'était en dessous de la ceinture. Je me trompe ? --✍ Béotien lambda☏25 février 2010 à 07:22 (UTC)Répondre
Bonjour. Je ne suis pas d'accord et en tout cas le TLFI semble me donner raison. Extrait :
« b)
♦ Vulg. Fermer, boucler sa gueule. Se taire. Vas-tu la fermer ta gueule, tout de même (Aymé, Rue sans nom, 1930, p. 68). P. ell. Ta gueule! Tais-toi. »
Gueule au sens de « figure, bouche » est au minimum minimorum du langage populaire (et c'est ainsi que le Petit Larousse le classe). Par conséquent, syllogisme inattaquable, fermer sa gueule, ta gueule sont aussi, au minimum, du registre populaire.
Salut à vous deux. Je tiens à dire que c'est moi hier qui est mis (Vulgaire) à la place de (Familier). (Très familier) est un bon compromis. Remarque : le sens "vulgaire=(Par extension) en dessous de la ceinture" devrait être ajouté à l'article vulgaire. Non ? Stephane8888discut.25 février 2010 à 08:41 (UTC)Répondre
Salut Stéphane. @Béotien : l'idée d'un compromis n'est pas mal. Tu fais un pas en avant et moi, je fais un pas en arrière. Mettons (Très familier) ou {{popu}}. Qu'est-ce que tu dis de ça ? --Actarus(Prince d'Euphor)25 février 2010 à 08:47 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Actarus
Bonjour,
Tu es manifestement un contributeur confirmé et en tant que tel tu n'apprécies pas que ton travail soit détérioré par des vandales.
Globalement tu manifestes un intérêt pour ce projet et sa détérioration te contrarie.
Alors, ce qui suit doit t'intéresser.
Comme tu le sais peut-être, le projet Wiktionnaire est doté d’outils à utiliser pour lutter contre le vandalisme.
Tu pourrais aider à la préservation du contenu du Wiktionnaire plus efficacement doté de ces outils (même si leur utilisation est épisodique).
Comment ?
En donnant ton accord pour être patrouilleur dans ta page de discussion (une proposition de candidature serait alors ouverte à ton nom) ou en posant ta candidature directement sur la page prévue. Un vote aurait lieu et comme dans tout vote il ne peut pas être présagé du résultat. Cependant le fait que tu reçoives ce message sur ta page de discussion est un signe très favorable qui doit te permettre de prendre ta décision avec sérénité.
En étant patrouilleur, tu aurais un statut qui ne te donne aucune obligation mais seulement des droits.
Tu pourrais, si tu le désirais, marquer comme contrôlées par rapport au vandalisme les modifications portant des signes ! dans la liste des modifications récentes, ce qui permettra aux patrouilleurs de ne pas relire plusieurs fois les mêmes éditions, et de ne rien laisser passer.
Sache que tu es totalement libre de ne pas répondre à cette proposition, ni par Oui, ni par Non d’ailleurs. Ce n’est absolument pas une obligation morale et chacun est libre de faire ce qu’il veut.
Pour répondre éventuellement, merci d’ajouter ci-dessous une des mentions suivantes et de signer.
Oui, je suis d’accord pour postuler au statut de patrouilleur.
Non, je ne suis pas d’accord pour postuler au statut de patrouilleur.
En fait, c’est une constante de la phonétique historique du français d’observer un renforcement du yod (Erreur sur la langue !) appuyé par une consonne labiale (p, b, v) et celui-ci passer à Erreur sur la langue ! (ou Erreur sur la langue !, selon les cas). Car cette évolution ne touche pas que le groupe Erreur sur la langue !. Les groupes suivants sont également concernés :
Erreur sur la langue !: sapiam ---> Erreur sur la langue ! ---> Erreur sur la langue ! ---> (que je) sache
Dernier commentaire : il y a 14 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Je vois que tu tiens absolument à mettre désuet à la place d'archaïque dans aoûtemens. Tu as peut-être raison.
Je vois que tu mets une note historique sur le français dans aoûtemens. Tu as peut-être raison.
Maintenant, il faut faire la même chose dans tous les autres pluriels archaïques en -ens et -ans (que tu trouveras dans Catégorie:français archaïque). Pour l'instant il n'y en a qu'environs 450 (de « a » à « c »), mais je pense qu'on gagnerait à avoir une présentation homogène.
Dernier commentaire : il y a 14 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Salut, Si tu parles des utilisateurs à qui je souhaite la bienvenue, il ne s'agit pas de récents contributeurs mais soit de très anciens contributeurs, soit des "contributeurs indirects". C'est-à-dire qui ont contribué à un article importé sur Wiktionnaire. Certains n'ont d'ailleurs pas leur compte créé sur Wiktionnaire. Mais s'ils passent sur Wiktionnaire, même furtivement, ils verront le bandeau de bienvenue, s'ils consultent leur page de discussion, ils y trouveront l'explication et le lien vers leur contributions indirectes. → voir {{contributeur?}}. N'hésite pas à me dire ce que tu penses de cette démarche. Stephane8888discut.18 mars 2010 à 21:29 (UTC)Répondre
Salut. Effectivement, c'était aux utilisateurs auxquels tu viens de souhaiter la bienvenue que je faisais allusion... Mais je comprends mieux maintenant de quoi il s'agit, au vu de tes explications qui sont très claires. Quant à cette démarche, elle ne peut pas faire de mal, alors qui sait ? Peut-être certains viendront-ils un jour contribuer sur le wiktionnaire --Actarus(Prince d'Euphor)18 mars 2010 à 21:43 (UTC)Répondre
Vrément ? C’est irréél ! Pourtant, je croyés rééllement que cela se prononçét é... C’ést incroyable comme lés prononciations peuvent varier selon lés régions ! En féit, je ne croyés pas que le modéle soit protégé, c'ést que je ne comprends rien du tout à sa syntaxe trés compléxe... --Actarus(Prince d'Euphor)20 mars 2010 à 20:12 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour, vous avez ajouter des mentions de Référence nécessaire sur batcher alors que j'ai mis la référence dans la section Références de l'article, comment dois-je faire pour référencer comme il le faut ? Amqui21 mars 2010 à 01:20 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Je n'ai fait qu'appliquer ]. Et c'est logique : on n'a pas de page envier quelqu'un, seulement envier (et c'est pourtant bien quelqu'un qu'on envie, et on n'emploie pas normalement envier sans complément). Et l'exemple n'a pas de quelqu'un, ce qui montre bien que ce mot ne fait pas partie de la locution. Mais on laisse quand même une redirection pour les locutions, au cas où quelqu'un le chercherait. Le seul cas où on pourrait laisser le quelqu'un dans le titre, c'est quand ça n'aurait pas de sens sinon. Mais ça doit vraiment être un cas rare..., et on n'est pas dans ce cas : rappeler à l'ordre est parfaitement approprié comme titre. Lmaltier31 mars 2010 à 17:49 (UTC)Répondre
Anglais
Dernier commentaire : il y a 14 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Merci d'arrêter la guerre d'édition, et de consulter plutôt les dictionnaires anglais, par exemple en:January, en:February, ou des dictionnaires papier. Ces références ne sont pas compatibles avec tes changements. La phonétique anglaise ne peut pas se comparer à la phonétique française. Lmaltier31 mars 2010 à 21:45 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. Je profite de ta présence pour te poser une question vicieuse (il en faut bien de temps en temps) à laquelle je n'ai jamais trouvé de réponse. La question est la suivante : pourquoi dit-on un biologiste et un radiologue, et pas un "biologue" ou un "radiologiste" ? Pourquoi y a-t-il deux terminaisons et y a-t-il une règle concernant les noms de métiers ? Il n'y a rien à gagner, mais on ne sait jamais ... CHRISAIX★☎★5 avril 2010 à 14:51 (UTC)Répondre
Salut. Non je ne pense pas qu'il y ait une règle ; c'est l'anarchie avec ces deux suffixes et cela complique inutilement la langue française : en anglais, il y a seulement le suffixe -ologist, tandis qu'en espagnol, il y a uniquement -ólogo. Les deux suffixes, en français, ont exactement le même sens, mais sont diversement répartis, l'un déterminant certains métiers et l'autre d'autres métiers, quoiqu'on puisse trouver certains métiers avec les deux formes : on dit ophtalmologue ou ophtalmologiste. Voilà tout ce que je pouvais dire. Amicalement --Actarus(Prince d'Euphor)5 avril 2010 à 18:05 (UTC)Répondre
Cet article avait été créé par l'IP 81.185.159.130 (d · c · b) qui s'amusait à créer des entrées sans queue ni tête (avec une série d'autres IP qui s'amusaient à faire la même chose) : inurinable, empiffrable... Il a d'ailleurs été bloqué une semaine pour cela par Chrisaix (d · c · b) : cf. . Je n'ai pas vérifié si ce vibrable existait. J'ai simplement demandé sa suppression. --Actarus(Prince d'Euphor)8 avril 2010 à 18:42 (UTC)Répondre
Oui, je comprends ta réaction. Fais tout de même attention en blanchissant des articles, essayes de mettre un résumé plus explicite la prochaine fois
Dernier commentaire : il y a 14 ans2 commentaires2 participants à la discussion
salut prince-et-puriste-de-la-langue,
penses-tu utile de mettre minima en tant que substantif singulier comme erreur de français (cela ne me choquerait pas outre mesure) ou les bémols étymologiques très inclusionnistes de ma part te semblent suffisants. --Diligent12 avril 2010 à 15:04 (UTC)Répondre
Salut
On pourrait le mettre comme erreur, mais il est vrai que la langue moderne, comme tu l'expliques très bien en section étymologie ignore ces subtilités.
Quelques remarques :
Minima comme adjectif (féminin de minimum) au sens de « la plus basse » ne concerne pas uniquement la médecine, il concerne le vocabulaire de toutes les sciences, me semble-t-il. Cette forme fait parti du registre didactique.
Un minima social me paraît être l'expression la plus critiquable, pour laquelle tu pourrais éventuellement laisser une note, puisque l'expression un minimum social (seule correcte, en principe) s'entend et se lit couramment.
Dernier commentaire : il y a 14 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour Actarus. Je viens de voir le revert que tu as fait pour article concernant le point et je ne comprends pas. La présence de l'accent tonique n'empêche pas la coupure en syllabes. Dans tous les autres articles, chaque fois qu'il y avait un accent tonique sur une syllabe, on a toujours mis quand même le point de coupure des syllabes... CHRISAIX★☎★14 avril 2010 à 18:09 (UTC)Répondre
Bonjour Chrisaix.
Ah, bon...
Mais ne trouves-tu pas que ce soit redondant, puisque le signe ' qui signale la syllabe tonique exerce de fait une séparation ? En tout cas, c'est ainsi que je vois la chose...
Je comprends très bien. C'est seulement parce que j'avais toujours vu écrit comme ça, et que ce qu'avait fait X n'était pas faux. CHRISAIX★☎★14 avril 2010 à 18:32 (UTC)Répondre
C'est vrai que moi aussi, j'ai souvent vu écrit comme cela. Mais, je me fie à ce qui se fait sur le Wiktionary anglais, et, dans la notation de la prononciation, quand ils daignent séparer les syllabes par des points, ils évitent par contre de mettre le point quand il y a le signe ' de la syllabe tonique. Je trouve qu'ils ont raison, car en ce cas, le point est redondant, et c'est plus satisfaisant pour l'œil.
Dernier commentaire : il y a 14 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. Je voulais te dire que, personnellement, je n'ai jamais entendu la prononciation /e.dɛm/ pour ce mot, pas plus que pour ses composés. Et je pense que je ne suis pas le seul. Il faudrait éviter de mettre "prononciation fautive" si l'usage va plutôt dans le sens contraire. Pour avoir un temps fréquenté les milieux médicaux, je peux affirmer qu'il n'est pratiquement jamais prononcé "e", mais toujours "ø". Il faudrait cesser cette guerre de "c'est moi qui ai raison, il FAUT dire comme ci ou comme ça" et respecter l'usage en cours. Tu ne crois pas ? CHRISAIX★☎★16 avril 2010 à 06:53 (UTC)Répondre
Je vais supprimer « fautivement », si tu le souhaites...
Mais il est vrai que ces mots sont des mots-pièges. Ils sont, en fait, mal formés.
Soit pédantisme, soit ignorance (ou les deux...), les scientifiques qui ont crée ces termes, ont passé outre l'usage (disons même : la règle...) qui existe depuis le latin de l'antiquité, c'est que les diphtongues grecques oi, ai sont rendues par un e (ex. : à partir de koinos, on a le français cénobite « moine qui vit en communauté »)
Donc, nous aurions dû avoir édème, énologie, etc. ; tu me suis ? Voir l'anglais edema (correctement formé, lui ! ).
Si ces termes avaient été correctement forgés, leur prononciation ne poserait pas de problème, évidemment...
Leur prononciation est normalement é, mais par la faute de l'orthographe, les gens lisent eu-.
Et malheureusement, la prononciation -eu a pris beaucoup de terrain, comme tu le sais, au point que certains croient (erronément) que c'est la seule qui vaille.
Ne t'inquiète pas, je suis au courant de tout ça et je suis entièrement d'accord avec toi. Mais l'usage étant devenu ce qu'il est aujourd'hui, on n'a plus vraiment de choix que de l'accepter. De toutes façons, il y a tellement de mots qui ont "viré de bord" à cause de l'usage... On n'est plus à un mot près . Tu verras qu'un jour, même les nombres pourront s'écrire au pluriel et on trouvera ça normal. La langue évolue, et ça ne fait pas toujours plaisir de voir des règles qu'on connaissait disparaître ! Comme tu le disais si bien, assez peu de gens suivent les "recommandations" de 1990. Ça va faire petit à petit un patchwork de règles, où on ne saura plus vraiment comment il faut écrire les mots. Puis l'usage courant reprendra le dessus, et de nouvelles règles apparaîtront. Je pense que c'est comme ça que se forme une langue. Allez ! J'arrête de philosophailler. Bonne matinée. CHRISAIX★☎★16 avril 2010 à 07:23 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour,
j'ai remis ma version suite à ton revert. En effet, la prononciation me parait également un peu bizarre mais c'est celle qui est indiqué sur l'article espagnol. Si tu n'es pas d'accord on continue la discussion sur la page de discussion de l'article. Pamputt17 avril 2010 à 16:16 (UTC)Répondre
Catégories
Dernier commentaire : il y a 14 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Messages croisés, désolé. TDM = table des matières. Aucun rapport avec l'alphabet, mais c'est comme ça que ça a été nommé au départ. Tu as la liste ici. Tu dois choisir en fonction de l'alphabet utilisé. Amitiés. CHRISAIX★☎★20 avril 2010 à 16:29 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Salut. Pourrais-tu utiliser la page de discussion pour discuter avec Alphos si tu n'es pas de son avis, plutôt que de le reverter ? Ca évitera bien des malentendus. . Cdlt, -- Quentinv57✍25 avril 2010 à 18:12 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Salut,
Tu as le révert un peu facile ! J'ai rétabli l'une des informations que tu as supprimées, parce qu'elle semble étayée par le TLFi. Fais ce que tu sembles bon ; je n'interviendrai plus sur l'article.
Si tu parles de la syntaxe <slash>sous-page, c'est un truc du logiciel Mediawiki, je n'y suis pour rien. Si tu parles de ma géniale page commons:User:ArséniureDeGallium/fr, alors tu me dois deux euros cinquante, parce que là je crois que j'ai dépassé l'intelligence moyenne d'un être humain . --GaAs19442 mai 2010 à 09:24 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
à l’évidence, vous n’êtes pas d’accord avec X, mais évitez de vous disputer par révocations interposées. J’ai protégé les deux pages callipyge et callipygous en attendant la fin des hostilités.
Il faut voir ce que c'est (est-ce l'auteur de ce texte qui l'a inséré ici ?), mais l'intention n'était certainement pas de vandaliser, bien au contraire. Lmaltier5 mai 2010 à 20:10 (UTC)Répondre
Tu peux consulter w:Utilisateur:BotdeSki/Archive qui donne le modus operandi ; c’est bien expliqué et plutôt facile à appliquer. Si tu rencontres des difficultés (ou que tu aies simplement des questions), contacte w:Utilisateur:VanBrooken, c’est le dresseur du bot et il a réponse à tout .
Si tu veux que X soit bloqué, il te suffit juste de créer une section « Demande de blocage de X » sur la page Wiktionnaire:Demandes_aux_administrateurs, et on pourra alors en décider. Les administrateurs ne sont pas coulants, ils sont juste plus tolérants, entre autres car nous avons une plus grande marge de manœuvre que sur la Wikipédia. -- Quentinv57✍8 mai 2010 à 09:46 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Je suis d'accord pour dire que la raison invoquée par X est fausse. La réalisation phonétique du /ʁ/ de être est bien dévoisée, mais cette notation n'a pas lieu d'être dans une notation phonologique, car il n'y a pas d'opposition phonologique entre et en français, les deux sons ne peuvent pas apparaître dans les mêmes contextes phonétiques (la réalisation sourde ne se rencontre qu'au voisinage d'une occlusive sourde, la réalisation sonore partout ailleurs). Pour prouver que je ne raconte pas n'importe quoi : cf les mots : quatre, trois, hêtre (homonyme dudit verbe), lettre (et bien d'autres) qui comportent le même groupe consonantique /tʁ/, aucun de ces mots n'a sa notations phonologique avec une marque de dévoisement. 77.192.55.1939 mai 2010 à 13:40 (UTC)Répondre
Eh bien, ce sont des lacunes à réparer…
De même pour le l, je suis partisan de noter les mots qui finissent par -ble : /bl̥/, comme le fait le TLFI (voir, par ex., http://www.cnrtl.fr/definition/meuble).
Cette notation est sûrement fausse puisque /l/ n'est pas dévoisé dans ce cas (/b/ étant une consonne sonore, il n'y a aucune raison que le /l/ qui suit soit sourd). Relisez donc bien ce que j'ai écrit (remplacez "dévoisé" par "assourdi" si vous préférez le sens est le même, cela veut dire que les cordes vocales ne vibrent pas dans ce contexte phonétique). On aurait un /l/ dévoisé dans "peuple" exemple , notation phonologique /pœpl/. 77.192.55.1939 mai 2010 à 13:55 (UTC)Répondre
/l̥/ dans /bl̥/ ne veut pas dire que /l/ est sourd, mais bien au contraire qu’on entend un petit son vocalique proche de /ə/ (disons un /ə/ bref et atténué, mais clairement audible) après la réalisation de /l/. On pourrait noter cela : /blᵊ/ ? Finalement, c’est ce que je préfère. --Actarus(Prince d'Euphor)9 mai 2010 à 14:01 (UTC)Répondre
C'est vrai que ce signe peut prêter à confusion, en tout cas en API il marque bien le dévoisement (voir ici), il peut effectivement noter autre chose dans d'autres systèmes. Je ne suis pas un expert en systèmes de notation phonétique/phonologique, j'ai surtout les bases en API (plus quelques symboles empruntés à des orthographes officielles et réutilisés dans le cadre d'une notation phonétique/phonologique). Je préfère aussi la seconde notation /blᵊ/. 77.192.55.1939 mai 2010 à 16:29 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans5 commentaires2 participants à la discussion
salut ô prince de l'étymologie. Peux-tu jeter un coup d'oeil sur l'historique de Gaule. Je crois que j'ai été un peu rapide à rétablir l'étymologie latine donnée par Szyx et que la contribution de Fantasio n'est pas si bête.
la conservation du /g/ passe par l'influence germanique war/guerre
l'évolution du -allia > -aule?
Je trouve que Scheller se contorsionne un peu trop pour être honnête.
Ma première réaction était que Fantasio introduisait une étymologie idéologique, mais en fait non, p-ê pas.
« De l'a. b. frq. *walhisk « roman », dér. de *walha « les Romans », cf. a. h. all. walahisc « roman ». *Walha est devenu Gaule (1155, Wace, Brut, éd. I. Arnold, 9905) d'où le dér. gaulois (sens 3). Galois (sens 2), dér. de l'a. fr. galer « s'amuser, mener joyeuse vie » (v. galant), s'est trouvé en homon. avec le résultat de walhisk, ce qui sera la base de esprit gaulois, gauloiserie*. »
Selon le Dictionnaire étymologique et historique du français (Larousse) :
« gaulois : de Gaule, peut-être issu du francique *Walha, pays des Walh, Romains (allem. Welsch) ; il y a eu métathèse en *Wahla, puis vocalisation de h vélaire en u (cf. saule). »
Selon le Dictionnaire étymologique du français (Robert) :
« Dérivé de Gaule, du francique Walha « pays des Celtes » (et plus généralement des Gallo-Romains), du nom de la tribu des Volques, en Gaule Narbonnaise ; »
Comme tu peux le constater, ces trois sources concordent ; par conséquent, il semble que nous devions accepter *Walha.
waouw, je savais que je frappais à la bonne porte.
si tu as encore du temps, sans te commander, regarde ma modification de materia (deux mots distincts, essentiellement fondés sur les dérivés). Je suis prêt a reverter si je n'ai pas ton feu vert. --Diligent18 mai 2010 à 15:30 (UTC)Répondre
non, juste que Pokorny liste mataris sous le même radical que mens et metior, il ne se prononce pas pour materia, mais, à la réflexion, ce radical me parait plus idoine que mater : « objet de la pensée, matière à réflexion, sujet de la pensée, thèse », etc... à creuser. --Diligent20 mai 2010 à 09:07 (UTC)Répondre
Que vient cet article sur le Wiktionnaire ? Qu’a-t-il à y faire, puisque qu’il désigne un modèle bien spécifique de voiture, la Citröen 2CV. Et ce n’est pas un nom de marque déposé, devenu terme générique dans la langue, comme peut l’être, par exemple, le frigidaire (de la marque Frigidaire(Marque commerciale), qui n’existe plus d’ailleurs…) pour désigner n’importe quel réfrigérateur. deudeuche, je veux bien à la rigueur, mais deux-chevaux, niet. Quels sont donc tes arguments ? --Actarus(Prince d'Euphor)22 mai 2010 à 19:32 (UTC)Répondre
Tu ne comprends pas que nous faisons des pages sur les mots, tous les mots ? Et que deux-chevaux est un mot, nom commun du genre féminin ? Lmaltier22 mai 2010 à 20:00 (UTC)Répondre
Ah pardon, c'est un nom commun, c'est évident : quand on dit 200 000 deux-chevaux ont été produites, c'est clair que c'est un nom commun. Je ne sais pas si c'est une marque déposée, mais là n'est pas la question. Et même si c'était un nom propre, l'important est que ce soit un mot. Lmaltier22 mai 2010 à 20:14 (UTC)Répondre
« 200 000 deux-chevaux ont été produites »
J’avoue que je n’arrive pas à comprendre ton argumentation. Et puis, c’est un peu tiré par les chevaux… euh, par les cheveux, ton exemple…
Les bonnes règles de typographie voudraient qu’on écrivît 200 000 2CV, car c’est ainsi que ce modèle est désigné par son constructeur.
On ne peut pas dire que deux-chevaux soit un nom commun, puisqu’il ne s’utilise pas comme marque déposée pour exprimer un terme générique comme frigidaire, (tête de) delco, walkman, etc. Ce n’est pas vraiment un nom propre nom plus…, bref c’est le flou…
Et je me demande toujours ce que cette entrée vient faire dans le Wiktionnaire…
Voir la définition de nom commun (qui n'est pas terrible, mais qui ne dit quand même pas qu'un nom commun doit être une marque déposée, heureusement). Voir aussi la définition de mot. Et je ne vois pas en quoi l'orthographe utilisée par le constructeur empêche d'autres orthographes d'être aussi utilisées. L'important est que deux-chevaux soit un mot utilisé. Lmaltier22 mai 2010 à 20:42 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 14 ans14 commentaires2 participants à la discussion
C'est Larousse qui donne on behalf of comme traduction (et je n'avais pas vérifié). En fait, d'après le Harrap's, le premier sens de on behalf of est au nom de, pour le compte de, ce qui est bien synonyme de en lieu et place de, en parlant d'une personne. Donc je pense que Larousse a raison, à condition de préciser que c'est uniquement en parlant d'une personne.
PS : je ne prétends pas que cette traduction est bijective, en général on behalf of ne peut pas se traduire par en lieu et place de. --GaAs194427 mai 2010 à 07:26 (UTC)Répondre
Il y a quand même plus qu’une légère nuance, me semble-t-il.
Le même Larousse donne comme traduction pour on behalf of :
C'est bien ce que j'ai dit dans mon PS. Néanmoins cela ne me choque pas d'utiliser en français d'utiliser en lieu et place dans les cas de délégation de pouvoir (pour l'avoir déjà pratiqué).
Signing on behalf of a superior est équivalent à mon avis à Signer en lieu et place d'un supérieur (hierarchique).
Comme je suis têtu , j'ai trouvé sur .gouv.qc.ca un parfait exemple qui peut se traduire ainsi → voir en lieu et place de.
À propos, tu crois que c'était une bonne idée de créer deux articles séparés en lieu et place de (préposition) et en lieu et place (adverbe) ? J'avoue avoir hésité, mais je ne sais pas.
Euh… je ne sais pas trop ; j’hésite, moi aussi. Peut-être vaut-il mieux les regrouper dans une seule page ? Demande à Beotien ou à Chrisaix (ou à Lmaltier), pour savoir ce qu’ils en pensent.
Sauf que {{soutenu}} est un modèle de niveau de langue, et {{administration}} est un modèle sémantique. Ça ne va pas du tout ensemble, c'est comme si tu écrivais « (Vulgaire) ou (Électronique) ». Ce n'est pas de ta faute, je ne te reproche rien, c'est la faute à trop de modèles qui utilisent des mots à double sens, sans définir le sens utilisé.
Mais même quand j'avais un semblant de crédibilité ici je n'ai pas été capable de faire le ménage (j'ai failli (dans les deux sens en fait, même si je pensais en l'écrivant à « faire défaut »), cf en particulier le cas vieux/vieilli/désuet/obsolète) , alors ce n'est pas maintenant que je vais me lancer dans une croisade. Tant pis, moi je fais avec, c'est-à-dire que je trouve cela nul, déplorable, and so on, mais je ne me considère plus comme un membre de la communauté du Wiktionnaire, alors après moi le déluge.
Ne sois pas si pessimiste et ne te rabaisse pas !…
Sinon, je nuancerais simplement ce que tu as dit en te faisant observer que {{soutenu}} et {{administration}} peut vouloir dire : « utilisé en langage soutenu ou administratif » : il n’y pas (forcément) un « cloisonnement étanche » entre niveau de langue et modèle sémantique. Voir l’article ce jour que j’ai créé, où j’ai mis les deux mentions ; dis-moi ce que tu en penses.