Bienvenue sur le Wiktionnaire, Surkål/Archive 1. If you don’t speak French, click here Si vous souhaitez contribuer, n’hésitez pas à consulter l’aide pour modifier une page pour de premières indications sur la création et la modification des pages du Wiktionnaire, ainsi que les conventions, la liste des modèles utilisés et les critères d’acceptabilité des entrées. Vous pouvez également consulter la FAQ et faire vos essais dans le « bac à sable ». Vous pouvez également consulter les pages d’aide ainsi que les recommandations à suivre pour la rédaction, les règles sur la neutralité de point de vue et la question des droits d’auteur. Pour signer vos messages dans les pages de discussions, tapez quatre fois le caractère ~, ou cliquez sur le bouton de la barre d’outils en mode édition. Les pages de contenu ne sont pas signées. Nous utilisons parfois des sigles mystérieux pour communiquer entre nous : vous pourrez trouver leurs explications sur la page jargon. Vous pouvez utiliser votre page personnelle locale ou générale pour vous présenter, et demander à vous faire parrainer si vous le souhaitez. Vous pouvez aussi personnaliser votre compte. En haut de votre page personnelle cliquez sur Préférences. Dans la nouvelle page vous pouvez obtenir des informations sur votre compte, changer votre mot de passe, opter pour les courriels, modifier l’apparence du site, et utiliser des gadgets en Javascript qui facilitent la contribution. Si vous venez d’un autre projet Wikimédia, vous pouvez le signaler avec un lien. Certains modèles le font d’ailleurs automatiquement. Si vous avez des questions à poser, n’hésitez surtout pas à me contacter ou à les poser sur nos pages de discussion. Bonne continuation parmi nous ! |
Pamputt 29 mars 2011 à 15:53 (UTC)
Le suédois est massaker, sans lettre majuscule initiale. Mglovesfun (disc.) 29 mars 2011 à 23:23 (UTC)
Bonjour Surkål et merci pour tes ajouts en suédois. Concernant l'article trälig, tu indiques (dialecte). Je ne comprends pas ce que ça veut dire ; il existe des dialectes en suédois ? Si c'est bien le cas, il faudrait indiquer le(s) nom(s) de ce(s) dialecte(s). Merci de m'éclairer. Pamputt 4 avril 2011 à 06:03 (UTC)
{{-dial-}}
. Pamputt 4 avril 2011 à 17:45 (UTC)Bonjour, tu as indiqué que ce mot était un nom, or la première définition est « correct, vrai » qui sont des adjectifs. Est ce que tu pourrais vérifier cela ? Merci d'avance. Pamputt 5 avril 2011 à 06:13 (UTC)
Bonjour, tu avais créé l'article minska sur la page Minska. Je ne connais pas le suédois mais je suppose que le verbe s'écrit avec une minuscule. Dans ton cas, l'article Minska existait déjà mais pas l'article minska ce qui fait que quand tu cherchais « minska », tu tombais sur la page « Minska » (avec la majuscule). Dans ce cas de figure, il faut ajouter le modèle {{voir}}
en haut de l'article avec la minuscule pour indiquer que l'article en minuscule existe aussi. Ensuite tu pourras créer l'article avec la minuscule. Je ne sais pas si c'est très clair mais tu peux regarder les changement que j'ai fait sur Minska ou bien me poser des questions. Pamputt 12 avril 2011 à 09:05 (UTC)
Bonjour, j'ai effectué le renommage que tu voulais. Est ce que tu peux vérifier que la nouvelle page est correcte ? Merci d'avance. Pamputt 12 avril 2011 à 09:09 (UTC)
Bonsoir, j'ai un peu mis en forme l'article gång suite à tes ajouts. Tu peux regarder ce que j'ai fait pour le prochaine fois. Pamputt 13 avril 2011 à 23:12 (UTC)
Bonjour, que signifie « avsäga sig » que tu as utilisé au début de la ligne de définition dans l'article avsäga. Si c'est une façon d'employer le mot alors on peut utiliser la section {{-note-}}
pour décrire la façon dont ce mot est utilisé. Pamputt 17 avril 2011 à 10:22 (UTC)
D'accord. J'ai essayé d'ajouter une note pour expliquer cela. Est ce que tu pourrais vérifier que c'est correct et corriger/préciser si nécessaire. Pamputt 17 avril 2011 à 10:40 (UTC)
Bonjour, lorsqu'un article tel que köra possède deux verbes bien séparé (par exemple ils n'ont pas la même étymologie, ils n'ont pas la même conjugaison, ...) alors il faut décrire ces mots dans des sections séparées. C'est ce que tu avais fait en créant deux sections verbes. C'est donc très bien ; il manquait uniquement le paramètre num=1 et num=2 (voir ici) pour donner un numéro à la section. Ça permet de pointer directement vers le verbe dont nous voulons donner des informations. C'est un concept général qui est aussi valable pour les noms, les adjectifs, ... Si ce n'est pas très clair tu peux voir la section étymologie de ça pour illustrer le concept. Pamputt 17 avril 2011 à 10:27 (UTC)
Bonjour, suite à une erreur de frappe, il faudrait renommer la page amexistens en samexistens. Merci
Bonjour Surkål, merci pour tes contributions en suédois. Peut-être as-tu remarqué que pour les entrées contenant les lettres å, ä ou ö qui ont été créées par d’autres que toi, il y avait une clé de tri à tord qui fait qu’elles ne se trouvent pas au bon endroit ; par ex: ägna est classé avec les a et non pas avec les ä. Ce qui serait super c’est que, à l’occasion, quand tu repasses sur une de ces entrées, tu supprimes cette clé de tri. C’est un détail mais cela rendrait les recherches plus faciles. Merci d’avance. Unsui Discuter 28 octobre 2011 à 15:47 (UTC)
Ce serait bien si tu créais cette page (même vide). --GaAs 9 novembre 2011 à 22:20 (UTC)
Bonjour.
La seule signification que je trouve dans l'article värd est aubergiste. Je présume que c'est ici l'équivalent de l'allemand wert (« valable, valeureux »). --Pjacquot 10 novembre 2011 à 10:13 (UTC)
Jag talar inte franska, men jag har scannat en fransk-svensk och en svensk-fransk ordbok, båda tryckta på 1960-talet men ursprungligen från 1936. Förhoppningsvis kan de vara användbara som källor. God jul! --LA2 20 décembre 2011 à 05:24 (UTC)
Bonjour.
Il manque dans l'article dal une section de suédois. C'est gènant pour la compréhension de l'étymologie de bergodalbana
Il serait plus intéressant d’archiver que de supprimer, pour pouvoir retrouver les conversations. Par exemple, tu pourrais la renommer en Discussion utilisateur:Surkål/2012 ? JackPotte ($♠) 2 septembre 2012 à 07:35 (UTC)
J'ai pas rapport, mais c'est étrange få lov: On dirait que c'est l'union de fa (faire) et love (amour). Donc, ça fait le mot faire l'amour. Ok, je sors... Ĉiuĵaŭde Pängkxo oeru! 24 novembre 2012 à 13:33 (UTC)
Bonjour Surkål, tu as vu ça quelque part ? d’habitude on dit uudenvuodenaatto, mais bon le sens est quasi semblable donc il peut s’agir d’une variante que je ne connaissais pas. Unsui Discuter 24 novembre 2012 à 22:56 (UTC)
Ordet "anpassningsförmåga" bör inte förekomma i plural. Det går förvisso att hitta exempel med google, men de skulle få underkänt i en skoluppsats. --LA2 (discussion) 27 novembre 2012 à 05:05 (UTC)
Bonjour,
il ne faut pas modifier les codes de langues comme vous l'avez fait ici : {{étyl}}
entraîne une catégorisation automatique, et en enlevant le sv de {{étyl|proto:ine-pro|sv}}, vous avez activé la catégorisation par défaut qui est fr, ce qui fait que le mot était catégorisé dans Catégorie:Mots en français issus d’un mot en indo-européen commun. Si vous voulez faire disparaître complètement la catégorie (mais j'y suis très défavorable, j'avais exposé mon avis ici), vous devez supprimer le modèle et écrire indo-européen commun en clair. Bien à vous, --Šojić | говорите 14 décembre 2012 à 20:58 (UTC)
Bonjour Surkål, l’article à perdre haleine est à vérifier dans la mesure où il faudrait préciser la traduction littérale de « gå i väggen ». Est ce que tu pourrais ajouter ça ? Merci d’avance. Pamputt 28 décembre 2012 à 00:25 (UTC)
À toi, cher Surkål/Archive 1, je te souhaite une très bonne année 2013. Que la santé, le bonheur, la chance et les bonnes contributions te soient. Tu as fait du bon travail cette année, donc on continue ainsi. Ĉiuĵaŭde Pängkxo oehu 31 décembre 2012 à 21:58 (UTC)
Bonjour Surkål, est ce que tu pourrais valider cette modification. Est-elle correcte en suédois ? Merci d’avance. Pamputt 28 février 2013 à 21:08 (UTC)
Salut Surkål,
Pourrais-tu vérifier si le lien vers lequel pointe ce modèle est toujours valable ? Chez moi, cela produit une erreur 404. Merci d’avance, Automatik (discussion) 29 mai 2013 à 14:14 (UTC)
Salut Pamputt, il y a très longtemps, tu m'avais parlé de {{-dial-}}
. Je voudrais l'utiliser mais j'aurais besoin du code pour le dialecte de Scanie. Merci. Surkål (discussion) 22 juin 2013 à 12:52 (UTC)
{{-dial-}}
se présente de cette manière : tɕhə. Tu peux éventuellement indiqué le dialecte entre parenthèse après le mot. Tu peux essayer de faire quelque chose et je peux repasser derrière toi pour mettre en forme si tu me donnes le mot . Pamputt 22 juin 2013 à 13:03 (UTC)
{{-note-}}
pour indiquer qu’il s’agit du dialecte scanien (comme c’est fait pour tɕhə). Pamputt 22 juin 2013 à 13:28 (UTC)Salut Surkål,
Pourrais-tu chapeauter la boîte de traductions de accastillage afin de distinguer les différents sens, comme je l’ai fait ici ? Je l’aurais bien fait mais je ne sais pas quoi mettre pour le suédois. Merci d’avance. Automatik (discussion) 24 juin 2013 à 10:50 (UTC)
Salut,
Je voulais te dire que sur prendre, dans les traductions du sens de « Ôter, retirer, retrancher une partie d’un tout. », il y a une traduction vide en suédois. Si tu peux voir, je te remercie d’avance. Automatik (discussion) 26 juin 2013 à 18:33 (UTC)
Il faudrait créer {{fromage}} et toutes les catégories ssociées, il me semble. --Déesse23 (discussion) 30 juillet 2013 à 21:27 (UTC)
Cool, merci ! --Déesse23 (discussion) 6 août 2013 à 23:00 (UTC)
Bonjour Surkål, est ce que tu sais si cette requête est toujours d’actualité ? Pamputt 23 août 2013 à 17:52 (UTC)
Mon bot a créé environ 1500 pages de flexions de noms qui utilisent {{sv-nom-c-ar}}. Mais comme je te l’ai dit avant, il n’a pas tout traité ; il a seulement traité les noms qui utilisaient le modèle sans paramètre (c’est-à-dire le cas le plus simple). J’ai maintenant une liste pour faire de même avec les noms qui utilisent {{sv-nom-c-er}}. J’ai fait quelques exemples. Tu peux regarder et me dire si tout va bien ? Pamputt 24 août 2013 à 08:45 (UTC)
{{sv-nom-c-er}} étant terminé, je m’attaque à {{sv-nom-c-ind}}. J’ai fait quelques exemples. Tu peux vérifier de nouveau que tout est correct ? Pamputt 24 août 2013 à 16:28 (UTC)
Petite question. Comment doit(on gérer les cas comme filigran ? Ce mot contient deux tableaux d’accords. On se retrouve alors avec filigranen qui est à la fois « Singulier défini de filigran » et « Pluriel défini de filigran » selon le tableau considéré. C’est bien le cas ? Ça me fait juste bizarre qu’un mot soit à la fois singulier et pluriel suivant l’accord que l’on choisisse. Pamputt 25 août 2013 à 09:05 (UTC)
Bonjour Surkål, dans la page mineral, il y a deux tableaux d’accords. Le problème c’est que l’un deux est pour les noms de genre neutre et l’autre pour les noms de genre commun. Du coup de quel genre est mineral ? Si c’est correct, est ce que ça ne vaudrait pas le coup de faire deux sections de noms communs ? Pamputt 25 août 2013 à 14:35 (UTC)
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | toto | totoet |
Pluriel | totoer | totoerna |
Dans cet article, le nom est indiqué comme de genre commun. Or les deux tableaux d’accords font référence à un nom neutre. Qu’en est-il ? Pamputt 25 août 2013 à 15:23 (UTC)
Bonjour Surkål, je suis tombé sur adjö qui n’a été modifié que par des robots. Est ce que tu pourrais y jeter un œil pour voir si tout est correct. Pamputt 26 août 2013 à 05:44 (UTC)
Toutes mes félicitations Surkål. Tu es en effet l’heureux créateur du 2400000e article du Wiktionnaire. La concurrence était rude entre toi, Xic667 et Unsui mais tu as finalement remporté le challenge à 14h49 en créant bildäck . Bonne continuation. Pamputt 26 août 2013 à 17:40 (UTC)
Salut Pamputt, saurais-tu comment éviter le https ? Car j'ai énormément de mal à me connecter et ne peux plus lire les articles en étant connecté. Surkål (discussion) 29 août 2013 à 20:19 (UTC)
Bonjour Surkål, pour "mai" en same du Sud, les deux dictionnaires Südlappisches Wörterbuch Skrifter utgivna genom Dialekt- och Folkminnesarkivet i Uppsala. et Åarjelsaemien-daaroen baakoegærja. Sydsamisk-norsk ordbok ne connaisse pas "suehpede" et donne par contre "maajje". Peut-être à vérifier ? — Unsui Discuter 8 septembre 2013 à 18:44 (UTC)
Bonjour Surkål, merci pour ton apport à cette page. Si t’as des connaissances en norvégien, peut-être pourrais-tu confirmer le type de conjugaison des deux acceptions du verbe. Merci encore en tout cas. — Unsui Discuter 16 octobre 2013 à 07:38 (UTC)
Bonsoir Surkål,
Ça t’arrangerait toi s’il fallait plutôt écrire pour ajouter une traduction en bokmål {{T|nb}} : {{trad|nb|…}}
que {{T|nb}} : {{trad|no|…}}
? Un lien serait de toute façon créé vers no: - le Wiktionnaire en bokmål - si on permettait cette écriture. — Automatik (discussion) 23 octobre 2013 à 21:07 (UTC)
Bonsoir Surkål,
Merci pour tes ajouts. Si tu sais créer les formes fléchies, n’hésite pas. — Unsui Discuter 2 novembre 2013 à 19:23 (UTC)
Salut pamputt, la traduction de "eau" en norvégien devrait être changée en bokmål (code nb). Celle en nynorsk était correct il me semble. Surkål (discussion) 20 octobre 2013 à 13:56 (UTC)
nb
(entre no
et nn
) ? (Je vais chercher des traductions dans les dialectes suédois) Surkål (discussion) 12 novembre 2013 à 18:54 (UTC)Bonsoir Surkål, je tombe sur cette entrée en voulant tester mes stats, et je me demandais si c’est bien correct : y-a-t’il vraiment des flexions d’adverbes en suédois ? Si oui, il faudrait peut-être avoir l’adverbe correspondant non ? (c’est peut-être bon, comme je ne connais pas le suédois mais je préfère te demander…). — Unsui Discuter 13 février 2014 à 23:13 (UTC)
Bonsoir Surkål, je suis tombé sur cette entrée en suédois créée par bot il y a fort longtemps qui indique un genre "masculin" qui m’étonne. Mais bon, comme tu le sais, je ne connais pas le suédois (encore que ça commence à venir car mes cours de same sont en suédois du coup je progresse un petit peu ). J’ai vu que tu avances vraiment bien, alors bonne continuation. — Unsui Discuter 7 mars 2014 à 21:54 (UTC)
Bonjour Surkål, suite au déploiement de {{S}}
, il a été posé la question de la gestion des locutions. Il alors été prévu de fonctionner avec une liste blanche qui recenserait toutes les langues où la notion de locution existe. Si ces notions existent dans les langues que tu connais, notamment le suédois, est ce que tu pourrais ajouter le code de langue dans cette page. Merci d’avance. Pamputt 15 mars 2014 à 20:20 (UTC)
Bonsoir Surkål,
Mun áiggun oahppat sámegiela. C’est juste pour l’exemple ou tu comptes t’y mettre ? . En tout cas merci pour tes contributions !— Unsui Discuter 5 avril 2014 à 20:57 (UTC)
Bonjour Surkål,
Comme tu le sais, il existe un titre parmi d’autres nommé « Expressions ». Cela fait des années qu’il est question de cette section dans laquelle il n’est pas toujours évident de savoir quoi mettre, qu’il est remarqué que le contenu que cette section peut renfermer est « flou ».
Les problèmes posés actuellement sont les suivants :
Récemment, il a donc été proposé de remplacer ce titre par « Proverbes et phrases toutes faites » afin de distinguer d’une part les mots et locutions dérivés dans la section « Dérivés » et les locutions-phrases et proverbes dérivés dans une section dédiée, car autant il est possible de considérer les locutions comme des mots et les regrouper ensemble, autant il n’est pas satisfaisant de considérer les locutions-phrases comme des mots.
Si tu veux apporter ta voix à cette discussion, je t’invite à le faire ici : Wiktionnaire:Wikidémie/avril 2014#Que mettre sous le titre « Expressions » ?.
En te remerciant pour ton attention, — Automatik (discussion) 4 mai 2014 à 22:37 (UTC)
{{fr-conj-3-prendre}}
, la prononciation de la 1ère personne du singulier du futur simple de l'indicatif ? Je pense que c'est plutôt -prendrè. Surkål (discussion) 6 mai 2014 à 00:08 (UTC)
Bisou. --GaAs 2 juin 2014 à 20:23 (UTC)
Salut Surkål,
Pourrais-tu vérifier la syntaxe de la référence que tu as mise ici ? Merci par avance. — Automatik (discussion) 2 juillet 2014 à 00:01 (UTC)
Bonjour Surkål,
Dans accrocher et tu avais ajouté un jour ces traductions, notamment 2 pour les sens 8 et 9. Est-ce que c’est bien aux sens signalés comme argotiques, vieillis et rares que tu voulais assigner ces deux traductions (les sens de « mettre au clou » et « consigner un soldat » ?) car sv.wikt ne signale aucun de ses deux sens dans sv:äntra pour ne prendre qu’une traduction. Dans le doute je préfère te laisser vérifier, je trie juste les autres.
Merci par avance, si possible. — Automatik (discussion) 23 juillet 2014 à 17:00 (UTC)
Bonjour Surkål, peut-être seras-tu en mesure de répondre à cette question Pamputt 29 août 2014 à 15:31 (UTC)
Bonsoir Surkål et merci de ta réponse à la question ci-dessus. Est ce que tu pourrais ajouter cette ligne dans ton commmon.js
Ça permet de remplacer l’ancien code de section par le nouveau comme ici. C’est transparent pour toi et ça permet d’éviter qu’un bot repasse derrière pour faire ce genre de modifications. Et en prime ça permet de détecter les erreurs de syntaxe puisque le code t’avertit s’il n’arrive pas à faire un remplacement ce qui signifie à tout les coups qu’il y a une erreur de syntaxe. Ce n’est pas une obligation, c’est juste une proposition . Pamputt 29 août 2014 à 22:39 (UTC)
J'ai ajouté i dag (adverbe) et le script l'a transformé en locution adverbiale… Surkål (discussion) 3 septembre 2014 à 11:09 (UTC)
Bonjour Surkål, est ce que tu pourrais vérifier cette modification ? Merci d’avance Pamputt 20 septembre 2014 à 22:11 (UTC)
Bonjour Surkål, j’ai trier les traductions de « franciser » de manière à les séparer suivant le sens qu’elle traduise. Est ce que tu pourrais vérifier que je ne me suis pas tromper pour förfranska ? Merci d’avance Pamputt 14 octobre 2014 à 05:39 (UTC)
Apparemment il y a deux paramètres 9= dans ce modèle, je ne sais pas lequel est le bon. JackPotte ($♠) 27 octobre 2014 à 10:29 (UTC)
Bonjour Surkål, je ne sais pas si tu passes encore par ici de temps en temps mais au cas où, est ce que tu pourrais jeter un œil à Discussion:älgerna ? Merci d’avance. Pamputt 6 janvier 2015 à 07:13 (UTC)
Bonjour Surkål, je viens de créer tretår. Est ce que tu pourrais vérifier que je n’ai pas fait trop de bêtises. Merci d’avance Pamputt 5 mai 2015 à 04:48 (UTC)
J'ai supprimé ces deux pages comme tu l'avais demandé. Toutefois elles sont demandées comme infinitifs dans legge et ligge. Ne faudrait-il donc pas les créer comme flexions ? JackPotte ($♠) 10 décembre 2015 à 18:34 (UTC)
Bonjour Surkål. Un nouveau contributeur a ajouté une traduction à « tenir sa langue ». Tu pourrais vérifier que c’est bon ? Pamputt 12 novembre 2016 à 08:29 (UTC)