Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : ح ر ر = chaleur ou liberté
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
حَرَّ | .(Harra). | حر | être chaud | زَرِزَ | forme verbale (i) |
حَرَّرَ | .(Har²ara). | حرر | affranchir | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
أَحَرَّ | .(aHarra). | احر | être chaud | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَحَرَّرَ | .(taHar²ara). | تحرر | être exempté | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
إِحْتَرَّ | .(iHtarra). | احتر | s’enflammer | إِزْتَرَزَ | forme verbale (viii) |
إِسْتَحَرَّ | .(istaHarra). | استحر | être ardent | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
حَرٌّ | .(Harrũ). | حر | chaleur | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
حَرَّةٌ | .(Harr@ũ). | حرة | pays rocailleux | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
حَرَّاتٌ | .(Harrâtũ). | حرات | pluriel pays rocailleux | زَرْزَاتٌ | nom pluriel |
حِرَّةٌ | .(Hirr@ũ). | حرة | soif violente | زِرْزَةٌ | nom abstrait |
حُرٌّ | .(Hurrũ). | حر | bien né | زُرْزٌ | nom verbal de sens passif, produit ou contenu ; qualificatif |
حُرَّةٌ | .(Hurr@ũ). | حرة | féminin vertueuse | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
حُرِّيَّةٌ | .(Hurriy²@ũ). | حرية | liberté | زُرْزِيَّةٌ | qualité abstraite(-iy²@ũ) |
حَرَّى | .(Harré). | حرى | féminin altérée de soif | زَرْزَى | nom féminin |
حَرَّانُ | .(Harrânu). | حران | altéré de soif | زَرْزَانُ | adjectif qualificatif |
حَرَارٌ | .(Harârũ). | حرار | fait d'être libre | زَرَازٌ | nom |
حَرَارَةٌ | .(Harâr@ũ). | حرارة | chaleur | زَرَازَةٌ | nom |
حَرَارِيٌّ | .(Harâriy²ũ). | حراري | thermique | زَرَازِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
حَرَارِيَّةٌ | .(Harâriy²@ũ). | حرارية | calorie | زَرَازِيَّةٌ | nom abstrait (-iy²@ũ) |
حَرَّارٌ | .(Har²ârũ). | حرار | tisseur de soie | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
حِرَارٌ | .(Hirârũ). | حرار | pluriel altérés de soif | زِرَازٌ | nom d'action de forme (3), instrument |
حَرَارَى | .(Harâré). | حرارى | pluriel altérés de soif | زَرَازَى | pluriel, féminin |
حَرِيرٌ | .(Harîrũ). | حرير | échauffé | زَرِيزٌ | adjectif de base |
حَرِيرَةٌ | .(Harîr@ũ). | حريرة | bouillie | زَرِيزَةٌ | nom |
حَرِيرِيٌّ | .(Harîriy²ũ). | حريري | marchand de soie | زَرِيزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
حُرَيْرَةٌ | .(Hurayr@ũ). | حريرة | calorie | زُرَيْزَةٌ | diminutif féminin |
حَرُورٌ | .(Harûrũ). | حرور | vent chaud | زَرُوزٌ | qualificatif |
حَرُورَةٌ | .(Harûr@ũ). | حرورة | de bonne naissance | زَرُوزَةٌ | nom féminin |
حُرُورٌ | .(Hurûrũ). | حرور | vent chaud | زُرُوزٌ | nom |
حَرَائِرٌ | .(Harâ'irũ). | حراىر | pluriel vents chauds | زَرَائِزٌ | pluriel irrégulier |
حَارِرٌ | .(Hârirũ). | حارر | chaud | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
حَارِرَةٌ | .(Hârir@ũ). | حاررة | rue | زَارِزَةٌ | qualificatif |
أَحَرُّ | .(aHarru). | احر | plus chaud | أَزْرَزُ | comparatif |
تَحْرِيرٌ | .(taHrîrũ). | تحرير | libération | تَزْرِيزٌ | nom d'action de forme (ii) |
تَحْرِيرِيٌّ | .(taHrîriy²ũ). | تحريري | libérateur | تَزْرِيزِيٌّ | qualificatif relatif (-iy²ũ) |
تَحَارِيرُ | .(taHârîru). | تحارير | pluriel vêtements de soie | تَزَارِيزُ | pluriel irrégulier |
مِحَرٌّ | .(miHarrũ). | محر | installation de chauffage | مِزْرَزٌ | instrument |
مُحَرٌّ | .(muHarrũ). | محر | qui a des chameaux assoiffés | مُزْرَزٌ | participe passif de forme (iv) |
مُحَرَّرٌ | .(muHar²arũ). | محرر | tracé | مُزَرَّزٌ | participe passif de forme (ii) |
مُحَرِّرٌ | .(muHar²irũ). | محرر | écrivain | مُزَرِّزٌ | participe actif de forme (ii) |
مِحْرَارٌ | .(miHrârũ). | محرار | thermomètre | مِزْرَازٌ | qualificatif, vase ou instrument |
مَحْرُورٌ | .(maHrûrũ). | محرور | échauffé | مَزْرُوزٌ | participe passif de forme (i) |
مُتَحَرِّرٌ | .(mutaHar²irũ). | متحرر | émancipé | مُتَزَرِّزٌ | participe actif de forme (v) |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.