Ce modèle donne le résultat de l’application d’un schème (passé en paramètre 1) et d’une racine, en renvoyant une courte définition si le terme existe en arabe (et rien sinon).
Il est appelé :
{{ar-racine}}
qui en fait l’inventaire systématique.Racine : س ف ر = expédier, balayer
Lexème | Translitt. | Squelette | Sens | Schème | Nature |
---|---|---|---|---|---|
سَفَرَ | .(safara). | سفر | dévoiler | زَرَزَ | forme verbale (i) |
سَفَرَ | .(safara). | سفر | être négociateur | زَرَزَ | forme verbale (i) |
سَفَّرَ | .(saf²ara). | سفر | expédier | زَرَّزَ | forme verbale (ii) |
سَافَرَ | .(sâfara). | سافر | se mettre en voyage | زَارَزَ | forme verbale (iii) |
أَسْفَرَ | .(asfara). | اسفر | écarter son voile | أَزْرَزَ | forme verbale (iv) |
تَسَفَّرَ | .(tasaf²ara). | تسفر | se mettre en route | تَزَرَّزَ | forme verbale (v) |
تَسَافَرَ | .(tasâfara). | تسافر | se séparer | تَزَارَزَ | forme verbale (vi) |
إِنْسَفَرَ | .(insafara). | انسفر | disparaître | إِنْزَرَزَ | forme verbale (vii) |
إِسْتَسْفَرَ | .(istasfara). | استسفر | demander à dévoiler | إِسْتَزْرَزَ | forme verbale (x) |
سَفْرٌ | .(safrũ). | سفر | trace | زَرْزٌ | nom d'action de forme (i) |
سَفْرَةٌ | .(safr@ũ). | سفرة | voyage | زَرْزَةٌ | instance ou féminin de زَرْزٌ |
سَفَرٌ | .(safarũ). | سفر | voyage | زَرَزٌ | nom ; adjectif |
سَفَرَةٌ | .(safar@ũ). | سفرة | expédition | زَرَزَةٌ | nom verbal désignant des êtres raisonnables ; féminin |
سَفَرِيَّةٌ | .(safariy²@ũ). | سفرية | déplacement | زَرَزِيَّةٌ | qualité abstraite (-iy²@ũ) |
سِفْرٌ | .(sifrũ). | سفر | livre | زِرْزٌ | qualificatif de la racine |
سُفْرَةٌ | .(sufr@ũ). | سفرة | vivres | زُرْزَةٌ | résultat produit ou contenu |
سُفُرٌ | .(sufurũ). | سفر | pluriel muselières | زُرُزٌ | nom, pluriel irrégulier |
سُفَرَاءُ | .(sufarâ'u). | سفراء | pluriel médiateurs | زُرَزَاءُ | pluriel féminin |
سَفَّارٌ | .(saf²ârũ). | سفار | relieur | زَرَّازٌ | qualificatif d'intensité ou de fréquentation |
سِفَارٌ | .(sifârũ). | سفار | muselière | زِرَازٌ | nom d'action de forme (3), instrument |
سِفَارَةٌ | .(sifâr@ũ). | سفارة | médiateur | زِرَازَةٌ | qualificatif de signification fréquentative ou énergique, métier ou charge |
سُفَارَةٌ | .(sufâr@ũ). | سفارة | balayures | زُرَازَةٌ | fragment de l'objet |
سُفَّارٌ | .(suf²ârũ). | سفار | pluriel voyageurs | زُرَّازٌ | nom |
سَفَايِرُ | .(safâyiru). | سفاير | pluriel muselières | زَرَايِزُ | pluriel irrégulier |
سَفِيرٌ | .(safîrũ). | سفير | ambassadeur | زَرِيزٌ | adjectif de base |
سَفِيرَةٌ | .(safîr@ũ). | سفيرة | collier | زَرِيزَةٌ | nom |
سَفُّورٌ | .(saf²ûrũ). | سفور | hérissé d'épines | زَرُّوزٌ | qualificatif avec idée d'intensité |
سُفُورٌ | .(sufûrũ). | سفور | pluriel traces | زُرُوزٌ | nom |
سَافِرٌ | .(sâfirũ). | سافر | voyageur | زَارِزٌ | participe actif de forme (i) |
سَافِرَةٌ | .(sâfir@ũ). | سافرة | dévoilée | زَارِزَةٌ | qualificatif |
سَوَافِرُ | .(sawâfiru). | سوافر | féminin pluriel dévoilées | زَوَارِزُ | pluriel |
أَسْفِرَةٌ | .(asfir@ũ). | اسفرة | pluriel muselières | أَزْرِزَةٌ | pluriel |
أَسْفَارٌ | .(asfârũ). | اسفار | pluriel voyages | أَزْرَازٌ | pluriel irrégulier |
مَسْفَرٌ | .(masfarũ). | مسفر | zone découverte | مَزْرَزٌ | nom du temps ou du lieu de l'action (cadre) ; lieu d'abondance de l'objet |
مِسْفَرٌ | .(misfarũ). | مسفر | qui voyage beaucoup | مِزْرَزٌ | instrument |
مِسْفَرَةٌ | .(misfar@ũ). | مسفرة | balai | مِزْرَزَةٌ | instrument, contenant |
مُسْفِرَةٌ | .(musfir@ũ). | مسفرة | rougeâtre | مُزْرِزَةٌ | participe actif de forme (iv), féminin |
مُسَفَّرَةٌ | .(musaf²ar@ũ). | مسفرة | peleton de fil | مُزَرَّزَةٌ | participe passif de forme (ii) |
مَسَافِرُ | .(masâfiru). | مسافر | partie visible du visage | مَزَارِزُ | pluriel |
مُسَافِرٌ | .(musâfirũ). | مسافر | voyageur | مُزَارِزٌ | participe actif de forme (iii) |
Aucun verbe ne présente tous ces verbes dérivés, la plupart de ces formes constituent une construction théorique.