Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
eina gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
eina, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
eina in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
eina wissen müssen. Die Definition des Wortes
eina wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
eina und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Anmerkung:
- Das Wort gehört in das System der bairischen Lokaladverbien, das grundlegend vom standardsprachlichen System abweicht.[1] Es handelt sich jeweils um Wortpaare, die zwei unterschiedliche Richtungen (her und hin) angeben: aba – abi/oba – obi, aufa – aufi, außa – außi, füra – füri, uma – umi, zuwa – zuwi.[1] Diese Wörter sind im Denken fest verankert und werden nicht nur in Dialekttexten und -situationen, sondern auch in einem sonst umgangssprachlichen, manchmal sogar standardsprachlichen Zusammenhang verwendet.[1]
Nebenformen:
- etymologische Schreibung: einher
Worttrennung:
- ei·na
Aussprache:
- IPA:
- Österreich:
- gehobene Standardaussprache geschulter Sprecher: [2], [2], [2], [2]
- gemäßigte Standardaussprache geschulter Sprecher: (Wien, Nieder- und Oberösterreich, Burgenland, Kärnten) [2], (Steiermark, Westösterreich) [2]
- Standardaussprache des ungeschulten Sprechers in seiner regionalen Ausprägung: (Wien, Nieder- und Oberösterreich, Burgenland) [2], [2]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- österreichisch mundartlich, sonst auch südostdeutsch (bayrisch) mundartlich; zumeist als erste Konstituente von Partikelverben: herein
Herkunft:
- Bei dem Wort handelt es sich um eine mundartnahe Schreibweise für das gleichbedeutende »einher«.[3]
Gegenwörter:
- eini
Beispiele:
- Kommen S’ eina!
- „‚Nur die Buam derf’n eina‘ — sagte er.“[4]
- „‚Konnt’st scho’ eina,‘ rief die Waben, ‚i lieg’ scho’.‘“[5]
- „‚Da eina!‘ schrie er scharf und befehlend in den Laden hinaus.“[6]
- „‚Han i net g’sagt, ins Haus kimmst ma nimma eina!‘ rief der Wegbrunner und trat auf dem Pflaster herum, ohne sich von der Stelle zu bewegen.“[7]
- „‚Do kemmz eina‘, rief er uns zu, ‚eez werdz ja batscherl noß‘.“[8]
- „Fahrts lei mitn Auto in Hof eina, sagte er.“[9]
- „Wenn Odad zu Hansi ‚Hol’s Taferl eina!‘ sagte, war gute Stimmung im Haus, denn das bedeutete, daß die zwei Zweibettzimmer und das Einbettzimmer vermietet waren.“[10]
- „‚Kemmt’s eina!‘ rief Franzis Vater zur Tür heraus.“[11]
- „‚Schaud a scho wieder eina?‘ sagt ein Gast zur jungen Kellnerin.“[12]
- „‚Als dann, gehns eina‘, sagte sie schließlich, nicht unfreundlich.“[13]
Übersetzungen
Übersetzungen umgeleitet
|
|
Für siehe Übersetzungen zu herein1
|
- Jakob Ebner: Duden Taschenbücher, Wie sagt man in Österreich? Wörterbuch des österreichischen Deutsch. 3., vollständig überarbeitete Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 1998, ISBN 3-411-04983-9 , Seite 91.
- Duden online „herein“; unter Synonyme: „(bayrisch, österreichisch mundartlich) eina“.
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Jakob Ebner: Duden Taschenbücher, Wie sagt man in Österreich? Wörterbuch des österreichischen Deutsch. 3., vollständig überarbeitete Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 1998, ISBN 3-411-04983-9 , Stichwort »aba, oba«, Seite 19.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Die Realisierung des Diphthongs /ei/ nach Eva-Maria Krech, Eberhard Stock, Ursula Hirschfeld, Lutz Christian Anders et al.: Deutsches Aussprachewörterbuch. Mit Beiträgen von Walter Haas, Ingrid Hove, Peter Wiesinger. 1. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2009, ISBN 978-3-11-018202-6, DNB 999593021 , Seite 238.
- ↑ Jakob Ebner: Duden Taschenbücher, Wie sagt man in Österreich? Wörterbuch des österreichischen Deutsch. 3., vollständig überarbeitete Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 1998, ISBN 3-411-04983-9 , Seite 91.
- ↑ Rudolf Hawel: Kleine Leute. Roman. 1. Band, Wiener Verlag, Wien 1904, Seite 47 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Anton Freiherr von Perfall: Der Jäger. Jagd-Erzählungen und Skizzen. Grethlein & Company, Leipzig 1910, Seite 237 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Otto Krimmer (Herausgeber): Reiche Ernte aus steinigem Acker. Eine Dichtergabe der Bayerischen Ostmark. L. Voggenreiter, Potsdam 1939, Seite 80 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Maria Zierer-Steinmüller: Medardus wird Herr. Roman. 18.–27. Tausend, Cotta, Stuttgart 1946, Seite 222–223 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Bernhard Setzwein: Wurzelwerk. Roman. Verlag F. Brehm, München 1984, ISBN 3-921763-86-X, Seite 104 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Walter Klier: Aufrührer. Roman. Deuticke, Wien 1991, ISBN 3-216-07761-6, Seite 56 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Klaus Maria Brandauer: Bleiben tu’ ich mir nicht. Roman. Jugend-und-Volk-Verlag, Wien 1991, ISBN 3-224-16039-X, Seite 12 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Josef Iber: Was geschieht mit den Worten, die nicht gesprochen worden sind… Roman. EDITION VA BENE, Wien-Klosterneunurg 1994, ISBN 3-85167-019-1, Seite 175–176 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Christian Loidl: Wiener Mysterien. Mit Fotos von Giovanni Mikeš. Erstausgabe. Edition Selene, Klagenfurt/Wien 1995, ISBN 3-85266-013-0, Seite 25 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Hanns E. Drohsen: Schwabinger Tage. Books on Demand, Norderstedt 2011, ISBN 3-8334-0870-7, Seite 11 (Zitiert nach Google Books) .
Worttrennung:
- ei·na
Aussprache:
- IPA:
- Namibia: [1]
- Südafrika: [2]
- Hörbeispiele:
- Namibia: —
- Südafrika: —
Bedeutungen:
- Namibia, Südafrika (KwaZulu-Natal): Ausruf des Schmerzes: au, aua, autsch
Herkunft:
- Entlehnung aus dem gleichbedeutend afrikaansen eina → af[3][2]
Synonyme:
- au, aua, autsch
Sinnverwandte Wörter:
- oh weh, wehe
- Südafrika (KwaZulu-Natal): gonna
Beispiele:
Übersetzungen
- Joe Pütz: Das grosse Dickschenärie. Dickschenärie I & II Kommbeind Riekonndischend Gemoddifeid und Gesuhpt. 1. Auflage. Peters Antiques, Swakopmund 2001, ISBN 978-9-991-65046-3 , Stichwort »äina«, Seite 21.
- Hildegard Irma Stielau: Nataler Deutsch. Eine Dokumentation unter besonderer Berücksichtigung des englischen und afrikaansen Einflusses auf die deutsche Sprache in Natal. In: Im Auftrag des Instituts für deutsche Sprache, Mannheim herausgegeben von Leopold Auburger, Heinz Kloss, Gottfried Kolde (Herausgeber): Deutsche Sprache in Europa und Übersee. Berichte und Forschungen. 7. Band, Franz Steiner Verlag, Wiesbaden 1980, ISBN 3-515-02635-5, DNB 800037642 , Seite 38.
Quellen:
- ↑ Nach Joe Pütz: Das grosse Dickschenärie. Dickschenärie I & II Kommbeind Riekonndischend Gemoddifeid und Gesuhpt. 1. Auflage. Peters Antiques, Swakopmund 2001, ISBN 978-9-991-65046-3 , Stichwort »äina«, Seite 21.
- ↑ 2,0 2,1 Hildegard Irma Stielau: Nataler Deutsch. Eine Dokumentation unter besonderer Berücksichtigung des englischen und afrikaansen Einflusses auf die deutsche Sprache in Natal. In: Im Auftrag des Instituts für deutsche Sprache, Mannheim herausgegeben von Leopold Auburger, Heinz Kloss, Gottfried Kolde (Herausgeber): Deutsche Sprache in Europa und Übersee. Berichte und Forschungen. 7. Band, Franz Steiner Verlag, Wiesbaden 1980, ISBN 3-515-02635-5, DNB 800037642 , Seite 38.
- ↑ Joe Pütz: Das grosse Dickschenärie. Dickschenärie I & II Kommbeind Riekonndischend Gemoddifeid und Gesuhpt. 1. Auflage. Peters Antiques, Swakopmund 2001, ISBN 978-9-991-65046-3 , Stichwort »äina«, Seite 21.
Worttrennung:
- ei·na
Aussprache:
- IPA: [1]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- Namibia: schmerzhaft, schmerzvoll
Herkunft:
- Erweiterung des interjektiven Gebrauchs
Synonyme:
- schmerzhaft, schmerzvoll
Beispiele:
- „Ein Pika im Fuß ist nochall eina!“[1] — Ein Dorn/Stachel im Fuß ist ziemlich schmerzhaft/tut ziemlich weh.
Übersetzungen
- Joe Pütz: Das grosse Dickschenärie. Dickschenärie I & II Kommbeind Riekonndischend Gemoddifeid und Gesuhpt. 1. Auflage. Peters Antiques, Swakopmund 2001, ISBN 978-9-991-65046-3 , Stichwort »äina«, Seite 21.
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 Nach Joe Pütz: Das grosse Dickschenärie. Dickschenärie I & II Kommbeind Riekonndischend Gemoddifeid und Gesuhpt. 1. Auflage. Peters Antiques, Swakopmund 2001, ISBN 978-9-991-65046-3 , Stichwort »äina«, Seite 21.
Worttrennung:
- ei·na
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- Ausruf des Schmerzes: au, aua, autsch, eina
Beispiele:
- „Eina tog!“[1]
- „Eina, hoe steek so ’n doring my.“[1]
- „Eina, hoe brand so ’n skrykyster!“[2]
Übersetzungen
- F.F. Odendal, R.H. Gouws; Laetitia Botha, Irène Wasserfall (Herausgeber): HAT, Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal. 5. Auflage. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2005, ISBN 978-1-86891-243-8, Seite 207 (Zitiert nach Google Books) .
- Jana Luther (Herausgeber): HAT, Afrikaanse skoolwoordeboek. Vir sukses in die klas. 1. Auflage. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2009, ISBN 978-1-77025-595-1, Seite 697 (Zitiert nach Google Books) .
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 F.F. Odendal, R.H. Gouws; Laetitia Botha, Irène Wasserfall (Herausgeber): HAT, Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal. 5. Auflage. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2005, ISBN 978-1-86891-243-8, Seite 207 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Jana Luther (Herausgeber): HAT Afrikaanse skoolwoordeboek. Vir sukses in die klas. 1. Auflage. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2009, ISBN 978-1-77025-595-1, Seite 697 (Zitiert nach Google Books) .
Worttrennung:
- ei·na
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- schmerzhaft, schmerzvoll
- mangelhaft, minderwertig, ungenügend, unzureichend
Herkunft:
- Entlehnung aus dem Nama[1]
Sinnverwandte Wörter:
- pynlik
- effentjies, ontoereikend, skraps
Beispiele:
- „Jou kennis van die vak is maar eina.“[1]
Charakteristische Wortkombinationen:
- eina kry; ’n eina gevoel
Wortbildungen:
- eina-eina
Übersetzungen
- F.F. Odendal, R.H. Gouws; Laetitia Botha, Irène Wasserfall (Herausgeber): HAT, Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal. 5. Auflage. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2005, ISBN 978-1-86891-243-8, Seite 207 (Zitiert nach Google Books) .
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 F.F. Odendal, R.H. Gouws; Laetitia Botha, Irène Wasserfall (Herausgeber): HAT, Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal. 5. Auflage. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2005, ISBN 978-1-86891-243-8, Seite 207 (Zitiert nach Google Books) .
Worttrennung:
- ei·na
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- in zu geringem Maße, in zu geringer Menge: zu klein, zu wenig
Sinnverwandte Wörter:
- effentjies, ontoereikend, skraps
Beispiele:
- „Sy baardjies is maar eina.“[1]
Übersetzungen
in zu geringem Maße, in zu geringer Menge: zu klein, zu wenig
- F.F. Odendal, R.H. Gouws; Laetitia Botha, Irène Wasserfall (Herausgeber): HAT, Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal. 5. Auflage. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2005, ISBN 978-1-86891-243-8, Seite 207 (Zitiert nach Google Books) .
Quellen:
- ↑ F.F. Odendal, R.H. Gouws; Laetitia Botha, Irène Wasserfall (Herausgeber): HAT, Verklarende Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal. 5. Auflage. Pearson Education South Africa, Kaapstad 2005, ISBN 978-1-86891-243-8, Seite 207 (Zitiert nach Google Books) .
Worttrennung:
- eina
Aussprache:
- IPA: [1]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- Botswana, Lesotho, Namibia, Sambia, Simbabwe, Südafrika: Ausruf des Schmerzes: au, aua, autsch, eina
Herkunft:
- Entlehnung aus dem gleichbedeutend afrikaansen eina → af
Synonyme:
- ouch
Beispiele:
Übersetzungen
- Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „eina“
Quellen:
- ↑ Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „eina“
Worttrennung:
- eina, Plural: einas
Aussprache:
- IPA: [1],
- Hörbeispiele: —, —
Bedeutungen:
- ohne Plural: Ärger, Mühe, Schwierigkeit/-en
- Schmerz oder Verletzung: Aua, Wehweh, Wehwehchen
Herkunft:
- Es handelt sich um eine Entlehnung aus dem gleichbedeutend afrikaansen eina → af, das seinerseits vielleicht aus verschiedenen Wörtern einer der Khoisan-Sprachen gebildet wurde: vermutlich llé ‚Interjektion als Ausruf von Schmerz‘ und llná ‚Interjektion als Ausdruck einer Überraschung‘ oder aber vielleicht von einer nasalisierten Form der Khoekhoegowab/Nama-Interjektion llei → naq.
Beispiele:
Übersetzungen
Ärger, Mühe, Schwierigkeit/-en
- Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „eina“
Quellen:
- ↑ Dictionary.com Englisch-Englisches Wörterbuch, Thesaurus und Enzyklopädie „eina“
Worttrennung:
- eina
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- Akkusativ Singular Femininum des Indefinitpronomens einn
- Akkusativ Plural Maskulinum des Indefinitpronomens einn
eina ist eine flektierte Form von einn. Die gesamte Deklination findest du auf der Seite Flexion:einn. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag einn. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.
|
Worttrennung:
- eina
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- Akkusativ Singular Femininum des Numerals einn
- Akkusativ Plural Maskulinum des Numerals einn
eina ist eine flektierte Form von einn. Die gesamte Deklination findest du auf der Seite Flexion:einn. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag einn. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.
|
Nicht mehr gültige Schreibweisen:
- eyna
Nebenformen:
- eïna; Hapaxlegomenon: ehina
- besonders westkatalonisch, valencianisch: aina, aïna
Worttrennung:
- ei·na
Aussprache:
- IPA:
- Westkatalonien: (Cadaqués) [1], (Lleida, Sort, Tremp) [1]
- Ostkatalonien: (Puigcerdà, Ripoll, Empordà, Lluçanès, Pla de Bages, Vallès, Camp de Tarragona) [1], (Mallorca, Ciutadella, Ibiza) [1], (Vic, Olot, Santes Creus) [1], (Martinet, Ribes, Olot, Berga, Pobla de Lillet, Capmany, Maó) [1]
- Hörbeispiele: eina (Info)
- Westkatalonien: —, —
- Ostkatalonien: —, —, —, —
Bedeutungen:
- Gegenstand, der für bestimmte Zwecke vorgesehen ist und mithilfe dessen etwas (handwerklich) bearbeitet oder hergestellt werden kann: Werkzeug
- eines der Instrumente an einer Werkzeugmaschine, das zur Formung und Oberflächenbehandlung von Werkstücken dient: Werkzeug
- für einen bestimmten Beruf notwendiges Arbeitsgerät, -utensil: Werkzeug
- Küchenutensil, insbesondere ein Gefäß für Flüssigkeiten wie Suppenschüssel, Teller: Schale
- Gebrauchsgegenstand, Gerätschaft, Utensil einer Vorratskammer wie einen Lese- oder Obstkorb: Tragekorb, Tragkorb
- niederträchtige, sich schlecht benehmende, nicht vertrauenswerte Person: Halunke, Lump, Schuft, Schurke
Herkunft:
- Es handelt sich um eine seit 1300[2] bezeugte Entlehnung aus dem altokzitanischen aizina → pro ‚Behaglichkeit, Bequemlichkeit; Komfort‘[2], eine Ableitung von aize → pro ‚bequem, kommod, leicht‘[2], das lateinischem adjăcens → la ‚erreichbar, möglich; erschwinglich‘[2] entstammt. Das ebenfalls im altkatalanischen bezeugte aizina ‚Gelegenheit‘[2] ergab aïna[2][1] und, mit Regression des prosodischen Akzents[1], »eina«[2] (ähnliche Entwicklung bei beina → ca[2][1], feina → ca[2][1], reina → ca[1]).
Sinnverwandte Wörter:
- atuell, vas
Beispiele:
- «Cada dia vaig en cós,
- mon bé estimat, a fer feina;
- no me mir tants de pics s’eina
- com vegades pens en vós» (mallorquinisches Volkslied)[1]
- «Estimat meu, dues eines
- són males de manejar;
- dues en vols festejar,
- i amb una t’hi veig amb feines» (mallorquinisches Volkslied)[1]
Sprichwörter:
- ostkatalonisch: l’eina fa la feina
- menorquinisch: s’eina fa sa feina
- menorquinisch, mallorquinisch: amb ses eines fan ses feines
- mallorquinisch: ses eines fan es mestre
Charakteristische Wortkombinationen:
- eina de fuster, eina de manyà, eina de paleta
- eina de gra
Übersetzungen
- Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll: Diccionari català-valencià-balear. Inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalana en totes les seves formes literàries i dialectals. Editorial Moll, Palma de Mallorca 1993, ISBN 84-273-0025-5 (Obra completa). Gekürztes Stichwort „eina“.
- Diccionari de la llengua catalana: „eina“
- Gran Diccionari de la llengua catalana: eina
- Katalanischer Wikipedia-Artikel „eina“
Quellen:
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll: Diccionari català-valencià-balear. Inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalana en totes les seves formes literàries i dialectals. Editorial Moll, Palma de Mallorca 1993, ISBN 84-273-0025-5 (Obra completa). Gekürztes Stichwort „eina“.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 Gran Diccionari de la llengua catalana: eina
Worttrennung:
- eina
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: —
Grammatische Merkmale:
- 3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs eiti
- 3. Person Plural Indikativ Präsens Aktiv des Verbs eiti
eina ist eine flektierte Form von eiti. Alle weiteren Informationen findest du im Haupteintrag eiti. Bitte nimm Ergänzungen deshalb auch nur dort vor.
|