花開堪折直須折

Hello, you have come here looking for the meaning of the word 花開堪折直須折. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word 花開堪折直須折, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say 花開堪折直須折 in singular and plural. Everything you need to know about the word 花開堪折直須折 you have here. The definition of the word 花開堪折直須折 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of花開堪折直須折, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.

Chinese

flower; blossom; to spend
flower; blossom; to spend; fancy pattern
 
open; operate (vehicle); start endure
tenth (in price); to break; to fold
tenth (in price); to break; to fold; to turn; broken (as of rope, stick)
 
straight; vertical; frank
straight; vertical; frank; directly; straightly; upright
 
necessary; must; need
tenth (in price); to break; to fold
tenth (in price); to break; to fold; to turn; broken (as of rope, stick)
 
trad. (花開堪折直須折)
simp. (花开堪折直须折)
Literally: “If a flower is blooming, and you can pluck it, go ahead and pluck it.”

Etymology

From the poem “The Golden Dress” (《金縷衣》):

金縷衣少年花開堪折直須折莫待無花空折枝 [Classical Chinese, trad.]
金缕衣少年花开堪折直须折莫待无花空折枝 [Classical Chinese, simp.]
From: Tang dynasty, author unknown, likely Du Qiuniang (杜秋娘), “The Golden Dress” (《金縷衣》)
Translation from 300 Tang Poems, A New Translation (edited by Xu Yuan-zhong, Loh Bei-yei and Wu Juntao, →ISBN)
Quàn jūn mò xī jīnlǚyī, quàn jūn xī qǔ shàonián shí. Huā kāi kān zhé zhí xū zhé, mò dài wú huā kōng zhé zhī.
Love not your golden dress, I pray,
More than your youthful golden hours!
Gather sweet flowers while you may,
And not the twig devoid of flowers!

This is also the etymology for 莫待無花空折枝莫待无花空折枝 (mò dài wú huā kōng zhé zhī).

Pronunciation


Proverb

花開堪折直須折

  1. Seize the day; carpe diem.

Synonyms