calar

Hello, you have come here looking for the meaning of the word calar. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word calar, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say calar in singular and plural. Everything you need to know about the word calar you have here. The definition of the word calar will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition ofcalar, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
See also: cãlar and çalar

Catalan

Etymology

Inherited from Latin chalāre.

Pronunciation

Verb

calar (first-person singular present calo, first-person singular preterite calí, past participle calat)

  1. (transitive, archaic) to lower
  2. (transitive, nautical) to lower (sails, masts, ships, nets, etc.)
  3. (transitive) to soak, to drench
  4. (transitive) to insert, to fit together
  5. (transitive) to set, to light (a fire)
    calar foc ato set fire to
  6. (reflexive) to stall (of an engine: to stop suddenly)
  7. (transitive) to stall (to cause the engine of a manual-transmission car to stop)

Conjugation

Synonyms

Derived terms

Further reading

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese, from Latin *callāre, from Latin chalāre, present active infinitive of chalō, from Ancient Greek χαλάω (khaláō). Cognate with Portuguese calar and Spanish callar.

Pronunciation

Verb

calar (first-person singular present calo, first-person singular preterite calei, past participle calado)

  1. (intransitive) to shut up; to be silent
    Calen barbas e falen cartas. (idiom)Let the beards be silent and the charters speak.
    • 1405, E. Cal Pardo, editor, Colección diplomática medieval do arquivo da catedral de Mondoñedo, Santiago: Consello da Cultura Galega, page 227:
      Et as ditas persoas et coengos respondendo ao dito testemoyo et requerimento que contra elles tomaron os ditos omes moradores en Çesuras et en Çonay sobre rason da dita carta do dito corregidor diseron que a dita carta era de obedesçer et non de conprir por moytas rasoes a primeira por quanto a dita carta foy gaanada calada a uerdade et espremida a falsidade por quanto o dito Garçia Sanches nunca deu tal sentença commo os ditos moradores de Çesuras et de Çonan disen nen se prouaria que y ouuese libelo posto nen pleito concluso nen dia asignado para dar sentença por lo qual a dita carta non era de conprir nen a dita sentença non aueria efecto.
      and said persons and canons, answering that testimony and requirement that against them gave said inhabitants of Cesuras and Zonán, on account of said magistrate's charter, said that the aforementioned charter was of obey but do not fulfil for a number of reasons; the first one, because that deed was acquired by silencing the truth and expressing falsehood, because said García Sánchez never gave such a sentence as the inhabitants of Cesuras and Zonán say, nor it could be proven that there were a posted libel, nor a concluded lawsuit, nor a day assigned for giving the sentence, therefore that charter was non executive, nor said sentence could have any effect
  2. (nautical, transitive) to sink, submerge
  3. (nautical, transitive) to touch the bottom
  4. (transitive) to fathom; to probe

Conjugation

Derived terms

References

  • calar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • calar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • calar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • calar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • calar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • calar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Indonesian

Noun

calar (first-person possessive calarku, second-person possessive calarmu, third-person possessive calarnya)

  1. scratch
    Synonym: baret
    Kulitnya tertutupi oleh calar-calar kecil.
    Her skin was covered with tiny scratches.

Derived terms

Italian

Etymology

From calare.

Pronunciation

  • IPA(key): /kaˈlar/
  • Rhymes: -ar
  • Hyphenation: ca‧làr

Noun

calar m (invariable)

  1. setting (of a heavenly body)

Derived terms

Further reading

  • calar in Collins Italian-English Dictionary

Anagrams

Occitan

Etymology

From Old Occitan , from Vulgar Latin *calāre or *callāre, from Latin chalāre, present active infinitive of chalō, from Ancient Greek χαλάω (khaláō).

Pronunciation

  • (file)

Verb

calar

  1. to shut up (prevent from speaking)

Conjugation

Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin *callāre, from Latin chalāre, from Ancient Greek χαλάω (khaláō).

Pronunciation

 
 

  • Hyphenation: ca‧lar

Verb

calar (first-person singular present calo, first-person singular preterite calei, past participle calado)

  1. (takes a reflexive pronoun) to shut up (to stop talking)
  2. (transitive) to shut up (to stop someone from talking or something from making noise)
    Synonym: silenciar

Conjugation

Related terms

Further reading

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /kaˈlaɾ/
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ca‧lar

Etymology 1

From cal (lime) +‎ -ar, from Latin calx.

Adjective

calar m or f (masculine and feminine plural calares)

  1. (relational) limestone, lime
    Synonym: calizo

Noun

calar m (plural calares)

  1. limestone quarry
Related terms

Etymology 2

From Latin chalāre (to descend), from Ancient Greek χαλάω (khaláō).

Verb

calar (first-person singular present calo, first-person singular preterite calé, past participle calado)

  1. (of a liquid) to soak
    te cala hasta los huesos
    it soaks you to the bone
  2. to pierce with a sharp instrument
  3. (colloquial) to rumble, see through (to discover deceitful or underhanded behavior, hidden true motives or mindset)
  4. to catch on (become fashionable or popular)
  5. (reflexive, Spain) to stall (an engine)
  6. (reflexive) to put on (clothing)
Conjugation
Derived terms
Related terms

Further reading