|
|
Stroke order | |||
---|---|---|---|
利 (Kangxi radical 18, 刀+5, 7 strokes, cangjie input 竹木中弓 (HDLN), four-corner 22900, composition ⿰禾刂)
simp. and trad. |
利 |
---|
Historical forms of the character 利 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 禾 (“grain”) + 刀 (“knife”) – to reap grain (禾) with a knife (刀). See also the variant 𥝢, which appears on top of the character 黎.
From Proto-Sino-Tibetan *ri:t (“to reap, scrape, shave, cut, sever”) (STEDT, Schuessler, 2007); cognate to Mizo rîit (“to scrap with a hoe”), Western Gurung (wriqba, “to scratch”), Burmese ရိတ် (rit, “to cut, reap, mow shave”).
利
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 鋒利, 銳利 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 快 |
Taiwan | 利 | |
Singapore | 利 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 快 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 快 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 快 |
Wuhan | 快 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 快 |
Hefei | 快 | |
Cantonese | Guangzhou | 利 |
Hong Kong | 利 | |
Hong Kong (San Tin Weitou) | 快, 利 | |
Hong Kong (Ting Kok) | 利, 快 | |
Hong Kong (Tung Ping Chau) | 利, 快 | |
Taishan | 利 | |
Yangjiang | 利 | |
Gan | Nanchang | 快 |
Hakka | Meixian | 利 |
Miaoli (N. Sixian) | 利 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 利 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 利 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 利 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 利 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 利 | |
Hong Kong | 快 | |
Jin | Taiyuan | 快 |
Northern Min | Jian'ou | 利 |
Eastern Min | Fuzhou | 利 |
Southern Min | Xiamen | 利 |
Tainan | 利 | |
Penang (Hokkien) | 利 | |
Chaozhou | 利 | |
Wu | Shanghai | 快 |
Suzhou | 快 | |
Wenzhou | 快 | |
Xiang | Changsha | 快 |
Shuangfeng | 快 |
Others:
利
Kanji in this term |
---|
利 |
り Grade: 4 |
on'yomi |
From Middle Chinese 利 (MC lijH, “profit”).
利する • (ri suru) suru (stem 利し (ri shi), past 利した (ri shita))
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 利し | りし | ri shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 利し | りし | ri shi | |
Shūshikei ("terminal") | 利する | りする | ri suru | |
Rentaikei ("attributive") | 利する | りする | ri suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 利すれ | りすれ | ri sure | |
Meireikei ("imperative") | 利せよ¹ 利しろ² |
りせよ¹ りしろ² |
ri seyo¹ ri shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 利される | りされる | ri sareru | |
Causative | 利させる 利さす |
りさせる りさす |
ri saseru ri sasu | |
Potential | 利できる | りできる | ri dekiru | |
Volitional | 利しよう | りしよう | ri shiyō | |
Negative | 利しない | りしない | ri shinai | |
Negative continuative | 利せず | りせず | ri sezu | |
Formal | 利します | りします | ri shimasu | |
Perfective | 利した | りした | ri shita | |
Conjunctive | 利して | りして | ri shite | |
Hypothetical conditional | 利すれば | りすれば | ri sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
利 (eumhun 이로울 리 (iroul ri), word-initial (South Korea) 이로울 이 (iroul i))
利 (*-i)
利 (*-i) was used to denote particularly intimate connections between nouns, compared to 果 (*-kwa) which had a more general use. The particle was totally extinct by the fifteenth century, and has no known Middle Korean reflex.
The sixth-century attestation given above is the reading of the tablet by linguist Lee Seungjae, who is the only person so far to have interpreted the text. It is possible that future interpreters will analyze 次 differently.
利: Hán Việt readings: lợi[1][2][3]
利: Nôm readings: lời[1][2][3][4], lợi[1][2][3], rời[1][2], rơi[1], ráy[1], lì[3], rị, lệ