Hello, you have come here looking for the meaning of the word
大丈夫 . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
大丈夫 , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
大丈夫 in singular and plural. Everything you need to know about the word
大丈夫 you have here. The definition of the word
大丈夫 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
大丈夫 , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
Etymology 1
Attestable in pre-Qin texts.
Pronunciation
Noun
大丈夫
real man ; man of character
男子漢 大丈夫 ,流血 不 流淚 男子汉 大丈夫 ,流血 不 流泪 nánzǐhàn dàzhàngfū , liúxuè bù liúlèi A true man bleeds but never sheds a tear
居 天下 之 廣 居 ,立 天下 之 正 位 ,行 天下 之 大道 。得志 與 民 由 之 ,不 得志 獨行 其 道 。富貴 不能 淫 ,貧賤 不能 移 ,威武 不能 屈 。此 之 謂 大丈夫 。 居 天下 之 广 居 ,立 天下 之 正 位 ,行 天下 之 大道 。得志 与 民 由 之 ,不 得志 独行 其 道 。富贵 不能 淫 ,贫贱 不能 移 ,威武 不能 屈 。此 之 谓 大丈夫 。 From: Mencius , c. 4th century BCE Jū tiānxià zhī guǎngjū, lì tiānxià zhī zhèngwèi, xíng tiānxià zhī dàdào. Dézhì yǔ mín yóu zhī, bùdézhì dúxíng qí dào. Fùguì bùnéng yín, pínjiàn bùnéng yí, wēiwǔ bùnéng qū. Cǐ zhī wèi dàzhàngfū . If you dwell in the great house of the world, are established in your correct position in the world, walk the great Path of the world; if you attain your ambitions for office, and then share your goodness with the people—or, not attaining your ambitions for office and walking alone on your own Path; if wealth and honor do not dissipate you, poverty and low status do not make you move from your principles; authority and might do not distort you: Then you can be called a “great man .”
前 識 者 ,道 之 華 而 愚 之 始 也 。是 以 大丈夫 處 其 厚 ,不 處 其 薄 ;居 其 實 ,不 居 其 華 。故 去 彼 取 此 。 前 识 者 ,道 之 华 而 愚 之 始 也 。是 以 大丈夫 处 其 厚 ,不 处 其 薄 ;居 其 实 ,不 居 其 华 。故 去 彼 取 此 。 From: Tao Te Ching , 4th century BCE Qiánshí zhě, dào zhī huá ér yú zhī shǐ yě. Shì yǐ dàzhàngfū chù qí hòu, bù chù qí bó; jū qí shí, bù jū qí huá. Gù qù bǐ qǔ cǐ. Foreknowledge is the flower of Tao, but of ignorance the beginning. Therefore a great sportsman abides by the solid and dwells not in the superficial. He abides in the fruit and dwells not in the flower. Therefore he discards the latter and chooses the former.
所 謂 「大丈夫 」者 ,謂 其 智 之 大 也 。 所 谓 「大丈夫 」者 ,谓 其 智 之 大 也 。 From: Han Feizi , circa 2nd century BCE Suǒwèi “dàzhàngfū ” zhě, wèi qí zhì zhī dà yě. "A great sportsman " is so called because his wisdom is great.
觀 秦 皇帝 ,喟然 太息 曰 :「嗟乎 ,大丈夫 當 如此 也 !」 观 秦 皇帝 ,喟然 太息 曰 :「嗟乎 ,大丈夫 当 如此 也 !」 From: The Records of the Grand Historian , by Sima Qian , c. 91 BCE Guān Qín huángdì, kuìrán tàixī yuē: “Jiēhū, dàzhàngfū dāng rúcǐ yě!” When he saw Qin Shihuang, he sighed: "Oh, that's what a man should be like!"
Descendants
See also
Etymology 2
Orthographic borrowing from Japanese 大( だい ) 丈( じょう ) 夫( ぶ ) ( daijōbu ) , from Chinese 大丈夫 .
Pronunciation
Adjective
大丈夫
( Internet slang ) all right ; okay
這樣 大丈夫 ?/ 这样 大丈夫 ? ― Zhèyàng dàzhàngfū ? ― Is this okay ?
Japanese
( informal ) だいじょぶ ( daijobu )
Etymology
From Chinese 大丈夫 , equivalent to 大 ( dai- ) + 丈夫 ( jōbu ) .
Pronunciation
Noun
大( だい ) 丈( じょう ) 夫( ぶ ) • (daijōbu ) ←だいぢやうぶ ( daidyaubu ) ? (alternative reading hiragana だいじょうふ , rōmaji daijōfu , historical hiragana だいぢやうふ )
( archaic ) a man of class ; a great man
Adjective
大( だい ) 丈( じょう ) 夫( ぶ ) • (daijōbu ) ←だいぢやうぶ ( daidyaubu ) ? -na (adnominal 大( だい ) 丈( じょう ) 夫( ぶ ) な ( daijōbu na ) , adverbial 大( だい ) 丈( じょう ) 夫( ぶ ) に ( daijōbu ni ) )
( of a person ) all right ; okay ; in good health; uninjured
Synonym: 無事 ( buji )
大( だい ) 丈( じょう ) 夫( ぶ ) ですか。Daijōbu desu ka.Are you all right ?
大( だい ) 丈( じょう ) 夫( ぶ ) 受( う ) かります!Daijōbu ukarimasu!That’ll be all right. You’ll definitely pass!
ほんとに⁉ Honto ni⁉ Really!?
( of an object ) all right , unbroken , still working
certain , correct , certifiable
( after the te form of a verb ) indifferent , unconcerned
Synonyms: かまわない ( kamawanai ) , 差し支えない ( sashitsukaenai )
遅( ち ) 刻( こく ) しても大( だい ) 丈( じょう ) 夫( ぶ ) だ。Chikoku shitemo daijōbu da. It's no big deal to be late.
(in response to an offer) no thank you
Synonyms: いい ( ii ) , 結構 ( kekkou ) , 要らない ( iranai )
レジ袋( ぶくろ ) は大( だい ) 丈( じょう ) 夫( ぶ ) です。Rejibukuro wa daijōbu desu. I am fine without a plastic bag.
Usage notes
In strict terms, declining an offer with 大丈夫 is considered ambiguous. Nonetheless, the usage has become widespread in modern day Japan.
Inflection
Stem forms
Imperfective (未然形 )
大丈夫だろ
だいじょうぶだろ
daijōbu daro
Continuative (連用形 )
大丈夫で
だいじょうぶで
daijōbu de
Terminal (終止形 )
大丈夫だ
だいじょうぶだ
daijōbu da
Attributive (連体形 )
大丈夫な
だいじょうぶな
daijōbu na
Hypothetical (仮定形 )
大丈夫なら
だいじょうぶなら
daijōbu nara
Imperative (命令形 )
大丈夫であれ
だいじょうぶであれ
daijōbu de are
Key constructions
Informal negative
大丈夫ではない 大丈夫じゃない
だいじょうぶではない だいじょうぶじゃない
daijōbu de wa nai daijōbu ja nai
Informal past
大丈夫だった
だいじょうぶだった
daijōbu datta
Informal negative past
大丈夫ではなかった 大丈夫じゃなかった
だいじょうぶではなかった だいじょうぶじゃなかった
daijōbu de wa nakatta daijōbu ja nakatta
Formal
大丈夫です
だいじょうぶです
daijōbu desu
Formal negative
大丈夫ではありません 大丈夫じゃありません
だいじょうぶではありません だいじょうぶじゃありません
daijōbu de wa arimasen daijōbu ja arimasen
Formal past
大丈夫でした
だいじょうぶでした
daijōbu deshita
Formal negative past
大丈夫ではありませんでした 大丈夫じゃありませんでした
だいじょうぶではありませんでした だいじょうぶじゃありませんでした
daijōbu de wa arimasen deshita daijōbu ja arimasen deshita
Conjunctive
大丈夫で
だいじょうぶで
daijōbu de
Conditional
大丈夫なら(ば)
だいじょうぶなら(ば)
daijōbu nara (ba)
Provisional
大丈夫だったら
だいじょうぶだったら
daijōbu dattara
Volitional
大丈夫だろう
だいじょうぶだろう
daijōbu darō
Adverbial
大丈夫に
だいじょうぶに
daijōbu ni
Degree
大丈夫さ
だいじょうぶさ
daijōbusa
Descendants
References
2002 , Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary , Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN .
Kitahara, Yasuo , editor (2002 ), 明鏡国語辞典 (in Japanese), First edition, Tokyo : Taishūkan Shoten , →ISBN
^ Matsumura, Akira , editor (2006 ), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tokyo : Sanseidō , →ISBN
^ NHK Broadcasting Culture Research Institute , editor (1998 ), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tokyo : NHK Publishing, Inc. , →ISBN
Korean
Noun
大丈夫 • (daejangbu ) (hangeul 대장부 )
hanja form? of 대장부 ( “ real man ” )
Vietnamese
Noun
大丈夫
chữ Hán form of đại trượng phu ( “ ( archaic , Chinese fiction ) a virtuous , ambitious , admirable man ” )
男 ( nam ) 子 ( tử ) 漢 ( hán ) 大 ( đại ) 丈 ( trượng ) 夫 ( phu ) a great man
Yonaguni
Etymology
From Japanese 大( だい ) 丈( じょう ) 夫( ぶ ) ( daijōbu ) , from Chinese 大丈夫 (dàzhàngfu ).
Pronunciation
Adjective
大丈夫( だいどぅぶ ) (daidubu )
all right
okay