Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Discussion utilisateur:Urhixidur/Archive 2012. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Discussion utilisateur:Urhixidur/Archive 2012, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Discussion utilisateur:Urhixidur/Archive 2012 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Discussion utilisateur:Urhixidur/Archive 2012 est ici. La définition du mot Discussion utilisateur:Urhixidur/Archive 2012 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deDiscussion utilisateur:Urhixidur/Archive 2012, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Dernier commentaire : il y a 12 ans7 commentaires3 participants à la discussion
Salut Urhixidur.
Est-tu bien sûr que ce modèle soit utile ou pertinent ? Car il n'y a pas de demie-mesure : soit un mot est un hapax (attesté une seule dans tous le corpus d'une langue donnée), soit il est employé plus d'une fois et même si c'est seulement deux fois, il n'est pas un hapax. En ce cas-là, je trouve que {{quasi-hapax}} n'apporte rien de plus ni de mieux que {{ex-rare}}.
C’est possible. Mon problème est d’ordre pratique : je me base sur les touches de Google Livres. S’il n’y en a qu’une (en ne comptant qu’une fois les phrases reprises à l’identique), je marque avec {{hapax}}, mais à priori l’absence d’une seconde attestation n’est pas concluante : Google Livres n’est pas complet (et ne le sera jamais). Règle générale, on ne peut jamais prouver une absence (ou une unicité). Si on intègre cette observation dans la doc de {{ex-rare}}, alors on peut sans doute y fondre les {{quasi-hapax}}. Urhixidur18 décembre 2011 à 15:07 (UTC)Répondre
Effectivement, Google Livres n'est pas complet, et ne le sera jamais, même pour les livres anciens. Nous ne pouvons pas déterminer nous-mêmes si un mot est un hapax. On ne peut donc mettre la mention Hapax que si quelqu'un d'autre a considéré que c'était un hapax, et qu'on ne trouve pas de contre-exemple. Lmaltier18 décembre 2011 à 16:39 (UTC)Répondre
Crois-tu alors qu’on doive qualifier les « hapax-Google-livres » de {{quasi-hapax}}, et réserver les {{hapax}} pour ceux que les lexicographes ont identifiés comme tels ? Ça serait une politique raisonnable. Urhixidur25 décembre 2011 à 17:31 (UTC)Répondre
Nous pouvons mettre très rare dans ce cas, c'est beaucoup plus clair pour les lecteurs (et encore, on prend des risques car le mot peut être très courant dans un jargon très spécialisé, par exemple celui des gardiens de phare, sans jamais être utilisé dans les livres). J'ai regardé pourquoi tu avais mis des mentions hapax, sans référence, dans la liste des mots en -isme. J'ai trouvé plusieurs emplois de aaronisme, et plusieurs de abélisme. Pour abichtisme, je n'en ai trouvé qu'un, mais le contexte rend évident le fait que ce n'est pas un hapax, puisque le texte ne fait que citer un mot qu'on entendait souvent à l'époque, d'après ce qu'il dit (à moins que ce soit une coquille ?). Je n'ai pas regardé les autres, mais je pense qu'il faudrait enlever toutes ces mentions Hapax. Nous n'avons en effet absolument pas les moyens de vérifier si un mot est un hapax. On ne peut donc mettre une mention hapax que quand 1. un auteur a qualifié le mot d'hapax (et dans ce cas nous devons donner cette référence) et que 2. nous n'avons effectivement pas trouvé d'autre emploi qui montrerait que la mention est fausse. Lmaltier5 janvier 2012 à 18:12 (UTC)Répondre
« J'ai trouvé plusieurs emplois de aaronisme » Vraiment ? Dans Google Livres français ? Moi je n'ai que deux touches :
Dictionnaire grammatical critique et philosophique de la langue ... - Page 398
Victor-Augustin Vanier - 1836
... mais depuis que le moindre écolier fait du ma- aaronisme à velouté, et qu'il ne faut ni grand temps, ni grand esprit pour dire : de branca in brancam dégringolât alque facit pouf, cette sorte d'esprit, si on peut appeler cela de ...
Introduction à l'Ancien Testament: Volume 1
Lucien Gautier - 1914 - Extraits
A d'autres égards encore, il présente des vues nouvelles, mais l'on ne trouve chez lui aucune trace du grand prêtre, ni de ce qu'on pourrait appeler d'une façon générale « l'aaronisme ». Avec Ezéchiel apparaissent aussi dans le langage ...
Et on vérifie aisément que la première n'est qu'une coïncidence due à la césure de maaronisme, une erreur de numérisation pour macaronisme.
Je ne me suis pas limité à Google Livres... Ce mot est utilisé ailleurs. Je rappelle aussi que Google Livres ne représente qu'une toute petite partie des revues et livres imprimés. Lmaltier6 janvier 2012 à 06:49 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Salut Urhixidur.
Très bonne idée ton paramètre doute.
Mais il y autre chose : si je prends, par exemple, {{siècle|fin XIX}} cela donne (fin XIXe siècle) ou {{siècle|début XIX}} donne (début XIXe siècle). Tu constates, comme moi, que les mots début et fin sont en petites majuscules. Or, cela ne s'impose pas, ils devraient rester en minuscules. Tu saurais corriger ce petit défaut ? Merci de ta réponse. — Actarus(Prince d'Euphor)16 janvier 2012 à 17:07 (UTC)Répondre
La construction du modèle rend cette séparation difficile. Il faudrait ajouter un paramètre « préfixe » et l’extraire manuellement de tous les cas d’utilisation (par ex., {{siècle|fin XIX}} → {{siècle|préfixe=fin|XIX}} ). J’hésite à alourdir ainsi ce modèle. Urhixidur16 janvier 2012 à 17:15 (UTC)Répondre
Oui, c'est bien ce que je craignais, que l'opération soit difficile ou délicate. Ça ne fait rien, laisse tomber, ne te casse pas la tête...
Dernier commentaire : il y a 12 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Au passage, je te signale que {{fr-conj-1}} a une syntaxe simplifiée (voir la doc). Je trouverais bien que nous profitions de toute autre modif pour en profiter pour faire cette simplification. Mais c’est évident qu’il n’y a pas obligation. --GaAs23 janvier 2012 à 20:02 (UTC)Répondre
De {{fr-conj-1|revêl|pron=ʁə.vɛ|pc=l|clé=reveler}} à {{fr-conj-1|revêl|ʁə.vɛ|l|clé=reveler}}, pourquoi pas ? Je n’y avais même pas fait attention. Urhixidur23 janvier 2012 à 20:07 (UTC)Répondre
Je ne prétends pas imposer ce changement, mais tous les modèles du 3e groupe s’y conforment peu ou prou, et aussi ceux de l’espagnol (forcément, c’est moi qui les ait faits). --GaAs23 janvier 2012 à 20:11 (UTC)Répondre
tau
Dernier commentaire : il y a 12 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour, concernant les modèles de code de langue que je crée, j’oublie en effet régulièrement de les ajouter à Wiktionnaire:Liste des langues. Cela dit, je pense qu’un robot devrait pouvoir s’en charger mais en attendant il est vrai que je devrai faire un effort. À part ça concernant {{tau/type}}, il a été décidé il y a quelques temps de simplifier au maximum le modèle de code de langue et ainsi de se passer de {{xx/type}}. Du coup on peut complètement se passer des modèles du style {{xx/type}}. Pamputt3 février 2012 à 06:56 (UTC)Répondre
cat-->clé
Dernier commentaire : il y a 12 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonsoir. À terme mais aucun planning n’est défini, le paramètre cat= des modèles de conjugaison va disparaitre au profit de clé= (afin d’être cohérent avec le nom de {{clé de tri}}). Ce serait mieux si tu faisais ainsi dès maintenant (ça ne change strictement rien au résultat).
Et surtout : merci de créer des pages de conjugaisons. Je me bats assez souvent pour que cela soit une priorité pour féliciter ceux qui s’y mettent.--GaAs14 février 2012 à 19:07 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans6 commentaires2 participants à la discussion
J'ai créé cette page, mais je me demande si j'ai eu raison (dans l'exemple que j'ai mis, c'est plutôt un adjectif, sans doute). Est-ce que c'est du français moderne ? Si oui, on devrait pouvoir trouver des utilisations depuis le XVIIe siècle. J'imagine que c'est peut-être à classer dans le moyen français (et que la conjugaison serait donc à supprimer). Lmaltier14 février 2012 à 21:13 (UTC)Répondre
Questions plus précises : pourquoi as-tu créé cette conjugaison en tant que verbe "français moderne" ? As-tu des exemples d'utilisation dans la période du français moderne ? Lmaltier14 février 2012 à 21:26 (UTC)Répondre
Je l’ai marqué comme archaïsme. Il y a des exemples d’utilisation au XIXe, et l’adjectif morné, tiré du participe passé, en toujours d’usage courant en héraldique. Urhixidur14 février 2012 à 21:56 (UTC)Répondre
Si le terme héraldique morné est surtout adjectival (quand on parle de lions mornés, par exemple), il est verbal dans un usage comme celui-ci : Jacques jubert, Sr de Bouville : Écartelé ; au 1 & 4, d’azur, à la croix d’or ; au 2 & 3, d’azur, à cinq fers de lance mornés d’argent, 3 & 2.— (Stéphano Louis Marye de Merval, Catalogue et armorial des présidents, conseillers, gens du roi et greffiers du Parlement de Rouen, Auguste Hérissey, Évreux (FR), 1867) (Écartelé azur et azur ? C’est de la triche !) Urhixidur14 février 2012 à 22:12 (UTC)Répondre
Correction : l’exemple ci-dessus est adjectival, en fin de compte, car morné est un traitement de forme et non d’application d’émail (à la différence de, par exemple, lampassé). Urhixidur14 février 2012 à 22:43 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans12 commentaires3 participants à la discussion
Rien n'interdit de mettre des traductions dans les pages de mots en hébreu, pourvu que ce soit utile (et j'ajoute pourvu que la section ait été étudiées spécialement pour le mot, et ne soit pas une recopie d'une autre page). Lmaltier16 février 2012 à 20:36 (UTC)Répondre
En fait, c'est souvent utile, parce que passer d'une langue à une autre en passant par une langue-pivot fait souvent perdre de la précision, et peut parfois même amener à des contresens. Parfois aussi, il n'existe pas de mot équivalent en français. C'est sans doute pour ces différentes raisons que le wiktionnaire allemand le fait très couramment. D'accord, ce n'est pas la priorité, mais si quelqu'un a pris la peine de le faire, et de le faire consciencieusement, il ne faut pas les enlever, puisque ça diminue la valeur du Wiktionnaire. Pourrais-tu revenir en arrière, au moins dans les cas où la section Traductions a clairement été conçue pour le mot en question ? Lmaltier16 février 2012 à 20:45 (UTC)Répondre
Ça fait belle lurette qu’on s’est entendus que d’inclure une section {{-trad-}} dans les mots autres que français était ingérable. → voir Aide:Traductions. La traduction en d’autres langues d’un mot grec ou hébreu (par exemple) doit plutôt apparaître dans la table -trad- du mot français correspondant.
Je pense qu'il n'y a pas eu de vote sur le sujet, et j'ai déjà donné à plusieurs reprises mon opinion qu'il ne fallait pas les interdire par principe. On n'a pas besoin de gérer quoi que ce soit, ce n'est donc pas un problème. L'utilisation des modèles, c'est une autre question, je parle uniquement d'autoriser partout la présence de traductions si quelqu'un en met (sauf pages de flexions, bien entendu, ça n'aurait pas de sens). Le seul cas où il faut supprimer, pour moi, c'est quand un tableau de traductions a été recopié en bloc d'une autre page, car la justification de la section serait alors inexistante, et les traductions risqueraient d'être trompeuses. Je suis heureux que tu ne contredises pas les arguments que je donne ci-dessus. Lmaltier16 février 2012 à 20:58 (UTC)Répondre
« En fait, c'est souvent utile, parce que passer d'une langue à une autre en passant par une langue-pivot fait souvent perdre de la précision, et peut parfois même amener à des contresens. » Tout à fait vrai, mais la solution n’est pas de faire de fr.wiktionary le seul Wiktionnaire du projet Wikimedia : la solution, c’est d’utiliser le wiktionnaire de la langue cible. Les traductions que fr.wiktionary donne pour les mots français sont déjà, en principe du moins, décomposées par sens spécifiques, avec nuances identifiées dans la ligne de traduction. Je vais quand même repasser sur les pages en hébreu et autres langues pour voir ce qui peut être récupéré. De mémoire, c’était mal fichu, avec des références incomplètes. Urhixidur17 février 2012 à 15:07 (UTC)Répondre
Le but n'est pas que nous soyons le seul, mais l'idée est que nous soyons celui utilisé par les francophones. C'est seulement la langue de rédaction qui change selon les projets, cela ne doit pas conduire à retirer le contenu. Lmaltier18 février 2012 à 07:00 (UTC)Répondre
Il faudrait aussi remplacer l’abominable tableau apparaissant à שמים{{-drv-}} par un appel de modèle (il y a plusieurs autres mots hébreux avec un semblable bloc de wikicode), probablement construit comme {{hbo-pron}}. Urhixidur17 février 2012 à 15:12 (UTC)Répondre
Je suis repassé sur les mots en question et j’ai récupéré les références qui en valaient la peine. Laissez-le moi savoir si vous croyez que j’en ai manqué. Urhixidur20 février 2012 à 19:22 (UTC)Répondre
bah désolé mais je ne compte pas éplucher tes modifications une par une. mais à titre d'exemple . de plus, certaines sections trad étaient mal étiquetées et étaient de facto des sections drv-int - mirror ☣ Rᴑᴙᴚim20 février 2012 à 21:55 (UTC)Répondre
Pannonia
Dernier commentaire : il y a 12 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
Apparemment, nous avons la même idée de rajouter des langues à l'article Pannonia, mais je voudrais savoir s'il était préférable de rajouter le modèle d'"étymologie manquante" à chaque langue. Grouah 2012 février 29 à 14:42 (UTC)
Je suis ambivalent à ce sujet. Ça ne fait pas grand mal de laisser cette accroche en place, même si, dans un cas comme celui-ci, l’étymologie ne risque pas de différer tellement de la française. Urhixidur (discussion) 29 février 2012 à 18:45 (UTC)Répondre
Hum…Il y a du vrai là-dedans, mais comme le problème n’est certes pas particulier au {{tri}}, il vaudrait mieux le régler au niveau de {{animaux}} (et {{plantes}}, etc.) lui-même. Je passe par la Wikidémie pour une éventuelle décision. Urhixidur (discussion) 1 mars 2012 à 20:53 (UTC)Répondre
oui, si tu veux passer d'une simple catégorie ajoutée en bas de page à un modèle qui catégorise sur la ligne comme {{famille}}, etc..Il vaut mieux rendre l'usage d'un tel modèle clair et sans ambigüité. Dhegiha (discussion) 1 mars 2012 à 21:01 (UTC)Répondre
PS : j'y pense. Cela pose aussi un autre problème. Que faire, et comment faire, des sous-catégorie de la catégorie:Animaux, à savoir les cat:Oiseaux , Insectes, etc..? Dhegiha (discussion) 1 mars 2012 à 21:03 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans3 commentaires3 participants à la discussion
Jusqu'à présent tu es l'unique personne que je vois placer plusieurs prononciations sur la ligne de forme. Or, en vertu de Aide:Prononciations#Mise_en_page je m'étais permis ce genre de déplacement (je l’espère pas déplacé), désolé pour le choix du haut mais c'est Shinji m'avait dit qu'il fallait prendre l'américain car majoritaire.
Cette page d'aide n'exclut pas de donner deux prononciations, s'il y en a deux très répandues. Elle parle simplement de prononciation phonologique, mais il peut très bien exister deux ou trois prononciations phonologiques différentes. Et elles méritent d'être citées à cet endroit, au moins si elles sont très répandues. Lmaltier (discussion) 2 mars 2012 à 21:43 (UTC)Répondre
L’aide est muette sur ce point. Je ne suis pas du tout d’accord avec Shinji qu’il faille donner prépondérance à la prononciation américaine : la britannique doit toujours être en premier à mon avis, parce que c’est là le berceau de la langue de Shakespeare. D’ailleurs langue de Shakespeare est bien plus fréquent que langue de Poe, langue de Scott Fitzgerald, langue d’Hemingway ou langue de Faulkner. Deux prononciations, ce n’est pas trop, la ligne de forme ne déborde pas, et le lecteur n’a pas à aller au bas de l’article pour trouver ce qu’il cherche. Urhixidur (discussion) 2 mars 2012 à 21:50 (UTC)Répondre
Clés de tri des conjugaisons
Dernier commentaire : il y a 12 ans7 commentaires2 participants à la discussion
Dernier commentaire : il y a 12 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bien qu’optionnel, ce paramètre est très fortement recommandé : je n’avais pas osé le dire, mais c’est bien ce que j’avais en tête.
Par contre, il y a un pb d’affichage de ce modèle sous IE8 (j’ai regardé : tes dernières modifs n’ont rien à voir), ce que j’ai vu sur le PC de ma maman sous XP/IE8 (le mien sous Vista/IE9 n’a pas le pb) : le tableau s’affiche comme des cases ayant des dimensions indépendantes, c’est pas beau.
Dernier commentaire : il y a 12 ans7 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. Tu as écrit dans l’entrée de carbone-14 : carbone 14 (erronément). Moi aussi, j’écris un trait d’union entre le nom d’élément et le nombre de masse justement comme en anglais. Mais l’article d’isotope sur Wikipédia dit que l’on sépare les deux par une espace en français. Je voudrais savoir si tu as une source qui explique la règle. — TAKASUGI Shinji (d) 19 mars 2012 à 04:35 (UTC)Répondre
Bonne question. Je n’ai rien trouvé pour le moment. Je note cependant que Termium, l’outil du Bureau de la traduction du gouvernement du Canada, donne les versions avec trait d’union ou espace comme correctes dans les trois langues (anglais, français, espagnol). Je vais continuer à fouiller. Urhixidur (discussion) 19 mars 2012 à 15:38 (UTC)Répondre
Du côté anglais, cet exemple de 1934 montre que la notation n’était pas encore apparue : l’isotope néon-22 y est identifié "Ne(22)". D’autres sources (plus fréquentes) de la même époque utilisent plutôt "Ne22", mais on trouve aussi (1933) "Pb210". Du côté français, c’est la même chose : cet exemple de 1932 utilise « O16 » pour l’oxygène-16 tandis que cet exemple de 1933 utilise « H2 » pour l’hydrogène-2 (deutérium).
La forme est citée par la Revue générale de l’électricité de 1939, apparemment rapportant une décision de l’UICPA (IUPAC) ou quelque organisme comparable (« Si M est le symbole de l’élément chimique, un isotope s’écrira : »).
J’ai alors cherché spécifiquement « oxygène 17 », sachant que Google trouverait tout autant la forme avec espace que la forme avec trait d’union. Ça donne :
En anglais, il y a clairement une règle par l’IUPAC :
IR-3.3.1 Isotopes of an element The isotopes of an element all bear the same name (but see Section IR-3.3.2) and are designated by mass numbers (see Section IR-3.2). For example, the atom of atomic number 8 and mass number 18 is named oxygen-18 and has the symbol 18O.— (Nomenclature of Inorganic Chemistry: IUPAC Recommendations 2005, IUPAC, 2005)
2.4.1 Isotopes d’un élément quelconque Ces isotopes ont tous le même nom. Par exemple, le nom d’un atome de numéro atomique 8 et de nombre de masse 18 est l’oxygène-18 et le symbole est 18O.— (Yves Jeannin et Edmond Samuel, Nomenclature en chimie inorganique : Méthodes. Composés moléculaires, traduction condensée de UICPA (IUPAC), Nomenclature of Inorganic Chemistry, Recommendations 1990)
Ah ben oui, c’est vrai qu’on s’interdit les trigrammes pour éviter les collisions avec les codes de langue (à moins qu’on aie des caractères accentués). sic est un problème car c’est le mot latin tel quel. « SIC » n’est pas naturel. Peut-être plutôt {{sic !}} alors ? Urhixidur (discussion) 19 mars 2012 à 18:04 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Pourquoi avoir rayé des mots dans cette liste ? S'ils sont traités, autant les supprimer, non ? Mais il faut d'abord vérifier qu'ils sont bien présents en tant que mots français (tu en a rayés qui étaient encore absents en français, comme remastering et rollerskating) (je n'ai pas tout vérifié). Lmaltier (discussion) 8 avril 2012 à 20:57 (UTC)Répondre
Le titre de la page indique bien Index des mots manquants en français. Cela me semble donc clair que seuls les liens rouges, ou les liens bleus n'ayant pas de section Français, ont vocation à y figurer. Lmaltier (discussion) 10 avril 2012 à 17:07 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Pour info, ce que tu fais me fait tellement plaisir que j’ai commencé à faire les modèles en espagnol dans le même sens .--GaAs17 avril 2012 à 21:25 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans4 commentaires2 participants à la discussion
Ce n'est pas un des cas où on fait des redirections (cf. Convention:Redirections). En effet, c'est un verbe de la langue, qui a donc droit à sa page (c'est d'ailleurs sous cette forme que le Bescherelle recense les verbes pronominaux). Et puis, où mettrait-on les anagrammes sans la page ? Lmaltier (discussion) 22 avril 2012 à 05:57 (UTC)Répondre
En gros, quand j’ai préparé les conjugaisons de ce verbe, entr'écrire n’existait pas, et je l’ai créé comme redirection sur entr’écrire. Mais auparavant ce dernier existait déjà comme bête redirection sur s’entr’écrire. Et c’est là que le robot est passé, avant que l’article entr’écrire ne soit créé comme il se devait. Comme tu dis, peu importe, c’est désormais réglé. Mais il manque encore bon nombre d’entrées pronominales. En particulier, il faudrait ajouter, aux lignes de forme des pronominaux, un lien vers le tableau de conjugaison avec le pronom en préfixe. Par exemple, remplacer :
Dernier commentaire : il y a 12 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. Il y quelque temps, j'avais réuni des utilisations du verbe effoirer et de ses nombreuses variantes. Mais je n'ai jamais créé les pages, c'est trop difficile pour moi, il faudrait un Québécois pour le faire. Voilà ce que j'avais réuni : Lmaltier (discussion) 28 avril 2012 à 20:47 (UTC)Répondre
La danse de Xi’an, c’est déambuler sur la rue dans le genre kata du samuraï qui vite évite, et qui ferait évidemment mieux de léviter avant de se faire débiter, brouhaha général, on monte dans l’autobus en écrasant tout le monde, si possible en tenant un bébé comme une poche de patates pendant que l’autre s’efforce humblement d’éffouérer sa valise sur la tête de la mère qui tente de suivre le père qui lui-même avait dépassé quelqu’un.— (site china.i-manu.com)
Bon alors c'est le fun, mais finalement on va aller s'éffouérer dans le China Town où la cuisine-fusion sino-thaï des BBQ de rues est excellente et abordable…— (site china.i-manu.com)
Les trois géants du crédit qui ont failli s'éffouérer à cause de trois hackers, ça te dit rien ?— (site www.aqad.qc.ca)
Le gars se sert comme il veut, normal, il vient "d'éffouérer" la pauvre tête du commis!!!— (site www.oocities.org)
On approche de la St-Jean, j'ai le droit de dire éffouérer!— (site taxibrousse.wordpress.com)
Puisque nous paranoïons la maladie du légionnaire, la salmonellose, la grippe aviaire et les poils de chats, nous allons procéder grâce à un instrument spécial d'une technologie de pointe : Le «gugusse pour éffouérer les boulettes de steak haché»!!! (attention, ça s'écrit réellement «éffoirer» mais ça se prononce «éffouérer»!)— (site poeleaunez.canalblog.com/archives/2005/11/05/index.html)
On mangeait des gras trans et du sucre qu'on brûlait en jouant DEHORS toute la journée a lieu de s'effouèrer devant un ordi ou la télé.— (site blogues.cyberpresse.ca)
Est-ce qu'il manque de quelque chose pour "s'effouèrer" comme ça ou si c'est normal?— (site forums.jardinage.net)
Le vin devra donc lui aussi avoir une bonne dose d'acidité, sinon il va «s'effouèrer» devant votre spaghatt.— (site mechantraisin.canoe.com)
Le caoutchouc doit donc être spécialement mince et dur pour ne pas "s'effouèrer" !— (site alapause.blogspot.com)
J'espère que toute cette magouille va «s'effouèrer».— (site www.ledevoir.com)
Idéal pour étudiant ou au sous-sol pour s'y "éffouerer"!!— (site montreal.kijiji.ca)
J'me réveille en braillant la nuit parce que le bébé est en train d'éffouerer mes côtes! — (site www.notezbien.net)
Pas déchiré, une couple de bébittes d'éffouerer dessus.— (site forum.m4e.com)
On rentre, on va s'éffouerer confortablement sur les sofas.....— (site www.kuro5hin.org)
Ensuite, direction chalet pour m'éffouerer à quelque part, jaser, rire et peut-être même jouer à Guitar Hero, qui sait?— (site carodefeu.wordpress.com)
S'éffouerer sur le divan pour la veillée...— (site forum.aceboard.net)
Mais Bock-Côté a raison, cé irréformable... le Québec a une mentalité de jusquauboutiste... pis toute la tribu va s'éffouèrer dans pas long.— (site www.radioego.com)
Et justement je vais aller m'éffouèrer devant la télé un peu avant de tomber en bas de ma chaise!— (site forum.aceboard.net)
Gendron: Ben oui mais si j'arrête pas sur une rouge pis je manque de me faire éffouèrer?— (site lecollectifdesecureuils.blogspot.co)
C'est drôle que j'ai pratiquement passé la journée dans l'Odyssey mais que j'avais donc hâte de m'éffouèrer dans la chaise de cuir.— (site jackdrew.wordpress.com)
Pousser sur une porte quand tu dois la tirer et t'éffouarer dedans!— (site www.facebook.com)
J'arrive au pont Jacques-Cartier en moins de deux, prends la courbe sur les chapeaux de roues et ma cliente va « s'éffouarer » dans la portière.— (Pierre-Léon Lalonde, Un taxi la nuit, 2007)
Si bien qu'il a senti son poing "s'éffouarer" dans la face du gars.— (site www.lepouceux.com)
Aussi, ils n'ont pas tendance à "s'effouarer" au sol comme certains que j'aperçois en me promenant l'été...— (site forums.jardinage.net)
Si je finis à 12hrs et que j'ai envie d'aller m'effouarer jusqu'à 16h30 ça ne regarde PERSONNE— (site www.magarderie.com)
Juste hâte de "m'effoirer" sur le divan de mon salon!!!— (site twitter.com)
C'est pour qu'on sache que l'écrivain d'ici part souvent à toute allure pour aller s'effoirer sur le premier pan de mur rencontré.— (Victor Lévy Beaulieu, Entre la sainteté et le terrorisme, 1984)
Yvan Cournoyer ne récolte-t-il pas ses plus beaux applaudissements quand, au terme d'un effort apparemment désespéré, il vient s'effoirer à plat ventre devant les buts. . .qu'il a ratés de dix pieds!— (L'Actualité, 1979)
Mais si j'étais un facteur humidex, j'irais m'éffoirer comme il faut sur tout l'Est du Québec pour quelques jours.— (site rimouski.radionrj.ca)
Je peux donc ranger mon fouet et mes jumelles et "m'éffoirer" - car tel est le mot juste - dans un bien-être frisant la béatitude.— (site etreasperger.blogspot.com)
Penser que la meilleure soirée c'est s'éffoirer sur le sofa en linge lousse.— (site forums.jardinage.net)
Si je peux me permettre, la plupart de ces exemples présentent une graphie pas très sérieuse du verbe en question. Je n'avais jamais vu ni jamais imaginé ce verbe autrement que sous la forme effoirer (d'ailleurs c'est la graphie utilisée ci-dessus dans les sources sérieuses comme L'Actualité ou VLB). Le fait que certaines sources en fassent un genre de transcription phonétique ne nous autorise pas, je crois, à considérer toutes ces graphies comme de vraies variantes orthographiques. C'est un peu comme si on prenait un forum quelconque et si on se mettait à répertorier toutes les fautes d'orthographe comme des variantes orthographiques. Nepas ledire (discussion) 1 juillet 2012 à 02:57 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Je te tire mon chapeau bas pour toutes ces créations. Juste une remarque : tu devrais mettre les paramètres non-nommés avant tous les autres, car même si ne pas faire ainsi n’est pas explicitement interdit, c’est chercher les ennuis (pense aux bots). --GaAs30 avril 2012 à 03:16 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour
J'ai enlevé le bandeau vérifier que tu avais mis à sábe et rajouté le {{langues amérindiennes}}. De nombreuses langues amérindiennes, celle par exemple des familles siouane (comme l'omaha-ponca), caddoane, algonquienne, iroquoienne n'ont pas d'adjectif. Ce que nous appelons ainsi correspond à des verbes dans ces langues. Ainsi en omaha-ponca ttisábe peut être traduit par maison noire mais grammaticalement cela s'analyse par maison-est noir. Et dans la conjugaison il, elle, cela est noir est bien sûr sábe (forme qui donc se conjugue). Dhegiha (discussion) 8 mai 2012 à 17:23 (UTC)Répondre
Voir Annexe:Grammaire_tsolyánie#Préambule_:_L’écriture_du_tsolyáni : « Similairement, la transcription utilise le signe « + » pour représenter le liant sans chasse, lorsqu’il s’agit de deux consonnes consécutives et non de la consonne représentée par le digramme transcrit équivalent : ainsi, s+hahád, « esclave de ranginférieur » (mot emprunté au salarvyáni) représente l’écriture s·ha·ha·d et non sha·ha·d. Un autre exemple est donné par la paire de quasi-homophones khatúnikh, qui vaut kha·tu·ni·kh (« nom ») et k+hatúnikh, qui vaut k·ha·tu·ni·kh (« sorte de fruit mu’ugalavyáni »). On peut aussi l’utiliser pour lever l’ambigüité de certaines séquences : par exemple, ngis+shantsúr, « en échange du coffre », s’écrit ngi·s·sha·n·tsu·r et non ngi·ss·ha·n·tsu·r. ». Barker utilisait la notation sh au lieu de s+h dans ses textes, mais c’est plutôt maladroit et disruptif comme convention. Urhixidur (discussion) 11 mai 2012 à 12:06 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Tu ne votes jamais sur WT:CP, j’en prends acte. Mais je suis un peu beaucoup très stressé chaque fois que je cliques quelque part, en particulier et de plus quand il s’agit de modifier les droits d’un utilisateur.
Encore une autre chose à faire ? Y’a pas de repos pour les vilains, comme disent les Anglais ! Je vais faire un effort pour y jeter un œil de temps à autre. Urhixidur (discussion) 22 mai 2012 à 16:04 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Merci d'avoir repéré et corrigé les formes de rengréger et serpéger. J'espère qu'il n'y a pas d'autres erreurs de ce genre. Mais comme c'est assez pénible à corriger, la prochaine fois, il suffit de me les signaler : j'assure le service après-vente... Lmaltier (discussion) 26 mai 2012 à 05:22 (UTC)Répondre
Pentecôte et dérivés
Dernier commentaire : il y a 12 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
tu as écrit sur un article relatif à la Pentecôte pentecôtisme la prononciation pɑ̃.tə, d'autres écrivent pɑ̃t dans Pentecôte et pentecôtiste
Non, dans le cas des abréviations, sigles, acronymes et trucs du genre, on utilise la classe grammaticale du lexème ainsi abrégé. Ça avait été réglé il y a longtemps sur la Wikidémie. Je vais essayer de trouver la discussion. Urhixidur (discussion) 13 juin 2012 à 17:00 (UTC)Répondre
Alors pourquoi a-t-on rangé les catégories Sigles et Acronymes sous Abréviations ? De plus, le dico (P’tit Bob, par ex.) définit sigle comme « Initiale(s) servant d’abréviation » (l’acronyme étant, bien entendu, simplement un sigle prononçable). Il est clair, cependant, que c’est une zone grise, car les acronymes (surtout) on tendance à se nominaliser au fil du temps (par ex. radar, scuba). Un des tests lexicographiques possibles serait l’usage de la marque du pluriel, supposée absente des abréviations. Mais les locutions nominales « propres » (désignant des entités uniques) ne se prêtent pas à ce test. Urhixidur (discussion) 13 juin 2012 à 17:11 (UTC)Répondre
Nom de modèles de référence « pas très explicite »
Dernier commentaire : il y a 12 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Pour répondre à cette question j’avais calqué sur les modèles DAF à l’époque. J’admets que ce n’est absolument pas clair comme titre mais je voulais garder un titre plutôt simple et rapide à taper (c’était avant que je connaisse la page .vs et les boutons personnalisables). Après est-ce si problématique que ça étant donné que je serais sûrement (mais pas certainement) la seule utilisatrice de ces modèles. Souhaites-tu qu’on renomme les modèles ? Pour le moment il ne sont pas trop utilisé donc je pourrais m’en occuper manuellement, sinon on peut laisser tel quel et dès qu’il y aura un bon nombre d’entrées sourcées faire une requête robot pas avant quelques années vu mon rythme de tortue . V!v£ l@ Rosière/Murmurer…/2 juillet 2012 à 07:33 (UTC)Répondre
Je viens juste de réaliser que c’était le sigle de « Atlas De l’Aquarium ». Ça m’avait échappé parce que j’ai l’habitude de nommer une source par ses auteurs plutôt que par son titre. Pour les renommages, non, je ne crois pas que ce soit nécessaire. Peut-être des redirections synonymes, par contre (dans le cas de R:Ada, ce pourrait être R:Riehl-Baensch). Urhixidur (discussion) 3 juillet 2012 à 03:37 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans1 commentaire1 participant à la discussion
J'avais posé des questions l'année dernière sur les variantes de ce verbe. Aucun Québécois ne s'est encore manifesté pour répondre et pourtant, il y en aurait besoin. Lmaltier (discussion) 12 juillet 2012 à 05:47 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans5 commentaires2 participants à la discussion
Le Petit Robert indique bien qu'on prononce le l (j'ai vérifié, bien que ce soit évident). Quant au e muet final, bien sûr, on peut le prononcer dans certains cas, comme pour tous els mots avec un e muet, mais on ne l'indique jamais ici dans les prononciations. Lmaltier (discussion) 17 juillet 2012 à 20:02 (UTC)Répondre
Non, on ne prononce jamais le e muet, sauf en poésie ou quand le mot suivant y oblige. Quant au l, on le prononce toujours, d'après le Petit Robert (mais je ne sais pas ce qu'il en est au Québec). Lmaltier (discussion) 17 juillet 2012 à 20:15 (UTC)Répondre
Dans diablement, tu as remplacé a par ɑ. Mais mon Petit Robert donne les deux comme possibles, et mon expérience personnelle est que la prononciation courante est a. As-tu consulté un Petit Robert récent ? Le mien est très ancien, mais je serais intéressé par ce que disent les éditions récentes pour tous ces mots, je doute fort qu'elles ne donnent pas la prononciation avec /a/. Lmaltier (discussion) 17 juillet 2012 à 20:44 (UTC)Répondre
Mon P’tit Bob date de 2001, ce qui n’est pas si vieux. Il ne donne que la forme en /djɑ/, ce qui m’a quelque peu surpris. Oui, il faut ajouter la forme alternative en /dja/ partout. Vive pron2 ! Urhixidur (discussion) 18 juillet 2012 à 18:53 (UTC)Répondre
Prononciation québécoise
Dernier commentaire : il y a 11 ans165 commentaires7 participants à la discussion
Pouvez-vous ajouter une prononciation québécoise dans les mots horaire et malhonnête S.V.P? Phung Wilson
En québécois, autobus est prononcé /ɔ.tɔ.bʏs/ ou /o.to.bʏs/ ? Phung Wilson
/ɔ.tɔ.bys/. /o.to.bys/ s’entend dans certaines régions (Joliette, Saguenay-Lac-St-Jean). Le genre féminin est fréquent dans le parler populaire. Une erreur d’élocution fréquente chez ceux qui manquent d’éducation est /e.to.bys/. Urhixidur (discussion) 6 juillet 2012 à 15:22 (UTC)Répondre
auxiliaire
En québécois, auxiliaire se prononce /ɔk.si.ljaɛ̯ʁ/ ou /ɔɡ.zi.ljaɛ̯ʁ/ ? Phung Wilson
En québécois, connaisse se prononce /kɔ.nɛs/ ou /kɔ.nɛːs/ ou /kɔ.naɛ̯s/ ? Phung Wilson
Quelque part entre /kɔ.nɛːs/ et /kɔ.naɛ̯s/. /kɔ.nɛs/ est trop court et sec, et sera immédiatement reconnu comme un accent français. Bon nombre de personnes le prononcent comme ça, cependant. Urhixidur (discussion) 8 juillet 2012 à 14:11 (UTC)Répondre
En québécois, le mot drêche se prononce \dʁɛʃ\ ou \dʁaɛʃ\ ? Phung Wilson(discuter)
J’ai de la misère à croire que /dʁaɛʃ/ soit possible, le mot étant plutôt rare ici. En principe, la réponse devrait être la même que pour fête, mais il faut qu’un usage populaire existe, ce dont je doute dans ce cas ci. Cependant, il est clair que pour fraîche, on n’aura aucune difficulté à entendre à /fʁaɛʃ/ dans le registre parlé. Urhixidur (discussion) 2 juillet 2012 à 03:03 (UTC)Répondre
Bonjour. Je ne sais pas le français québécois, mais laissez-moi intervenir un peu. On n’écrit pas de voyelle en exposant même si elle est faible. On écrit simplement \dʁaɛʃ\, ou \dʁaɛ̯ʃ\ utilisant U+032f. — TAKASUGI Shinji (d) 2 juillet 2012 à 04:36 (UTC)Répondre
U+032f : diacritique brève renversée souscrite. Encadrée de deux a, ça donne a̯a (note : il ne faut pas mettre de wikicode devant ce signe, comme par exemple la double chiure-de-mouche pour l’italique). Urhixidur (discussion) 4 juillet 2012 à 12:58 (UTC)Répondre
En québécois, espace se prononce /ɛs.pas/ ou /ɛs.pɑːs/ ? Phung Wilson
La prononciation diffère de l’accent français, en effet. L’/ɛs.pas/ de France a un /a/ très « plat ». Mais notre espace canadien n’est pas espâce (à moins d’avoir un accent campagnard prononcé). Y a-t-il une notation pour quelque chose à mi-chemin entre /a/ et /ɑ/ ? Urhixidur (discussion) 5 juillet 2012 à 18:14 (UTC)Répondre
En français québécois, le mot mayonnaise se prononce \ma.jɔ.nɛːz\ ou \ma.jɔ.naɛz\ ? Phung Wilson
Comme dans les autres cas, /ɛː/ domine (j’écrirais presque juste /ɛ/ puisque la prolongation de la voyelle est une conséquence naturelle de sa position finale), et la diphtongaison /aɛ/ marque l’accent populaire (à des degrés divers selon l’accent du locuteur). Urhixidur (discussion) 3 juillet 2012 à 13:37 (UTC)Répondre
McDonald’s
McDonald's se prononce /makdɔnal/ ou /mɛkdɔnal/ ? Fête
(Achalant !) :-) Un peu comme reine et rêne, ça se prononce /ʁɛːn/ avec une tendance vers /ʁaɪn/ (à la façon de l’allemand ein), un soupçon de nasillement/diphtongaison. Je pense cependant que /ʁɛːn/ domine par rapport à /ʁaɪn/, alors que pour reine et rêne, c’est l’inverse. Urhixidur (discussion) 4 juillet 2012 à 12:50 (UTC)Répondre
répéter
En québécois, répéter se prononce /ʁe.pe.te/ ou /ʁe.pɛ.te/ ? Phung Wilson
En québécois, le mot un se prononce /œ̃/ ou /ɚ̃/ ? Phung Wilson
Je ne vois pas comment on pourrait prononcer un comme un e muet rhotacisé et nasalisé. /ə̃/ je pourrais comprendre (bien que j’aie de la difficulté à générer ce son sans le considérer identique à /œ̃/). Urhixidur (discussion) 9 juillet 2012 à 17:12 (UTC)Répondre
vase
En québécois, vase se prononce /vaz/ ou /vɑz/ ? Phung Wilson
Bah vu qu’avant il cite le Bophuthatswana sans prendre d’accent anglais, j’aurais eu tendance à dire que c’est une des prononciations françaises. À mon avis les deux sont admissibles, elles proviennent surement de la francisation des deux prononciations anglaises : voir en.wiki qui propose \sɪsˈkeɪ\ ou \sɪsˈkaɪ\, ce qui donnent logiquement \sis.kɛj\ et \sis.kaj\ après francisation. Étant donné que la France n’a pratiquement aucun intérêt en Afrique du Sud c’est difficile de trouver des sources médias en français traitant du sujet pour comparer. J’avais placé \sis.kaj\ en premier car c’est la seule que j’ai trouvé attesté mais ne connaissant pas cet État auparavant j’aurais dit naturellement \sis.kɛj\, les deux doivent se dire mais je ne sais pas laquelle est la plus usitée. V!v£ l@ Rosière/Murmurer…/22 août 2012 à 11:28 (UTC)Répondre
Quant à la graphie alternative je n’y crois pas pas vraiment. Le seul lien google book qui la mentionnait était au final un erreur de scan après vérification et c’est bien la graphie Ciskei qui est présente. Par contre Ciskai semble être un nom de famille. V!v£ l@ Rosière/Murmurer…/22 août 2012 à 11:59 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 12 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Bonjour Urhixidur, je viens de proposer doane à la suppression. Je n’ai en effet trouvé aucune attestation de ce mot. Ca ne veut pas non plus dire qu’il n’existe pas. Si tu as des attestations, merci de les présenter sur la page de suppression pour permettre la conservation de cet article. Pamputt25 août 2012 à 22:54 (UTC)Répondre
Catégorie:Mois de l’année en grec ancien
Dernier commentaire : il y a 12 ans11 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour Urhixidur, je suis allé un peu vite en révoquant. Peux-tu supprimer les versions mettant en cause une personne nominativement svp ? Merci d’avance. UnsuiDiscuter21 septembre 2012 à 15:58 (UTC)Répondre
La procédure que tu as utilisée n’est plus la procédure conseillée depuis 2 ou 3 ans, à cause du risque de restauration involontaire par un autre admin (qui du coup deviendrait complice involontaire). Ce qu’il faut faire, c’est masquer les versions. Je viens de le faire : log des opérations, historique. --GaAs24 septembre 2012 à 15:20 (UTC)Répondre
Ah, je savais que tu allais poser la question. Dans l’historique, tu as une case à cocher devant chaque version : tu coches toutes celles à masquer (celles qui contiennent le texte problématique). Ensuite tu cliques sur le bouton à droite "Afficher/masquer les versions sélectionnées. Ensuite tu dis si tu caches le contenu (oui), le résumé de modif (oui s’il contient aussi le texte problématique), le nom de l’auteur (normalement non), et tu valides. --GaAs24 septembre 2012 à 15:43 (UTC)Répondre
Je vois. J’avais d’abord essayé de supprimer la révision fautive directement (affichage de la révision, puis action de suppression), et j’ai été surpris que ça supprime toutes les versions. J’ai ensuite procédé à la restauration, qui ne donne pas l’option de masquer. Pas grave, maintenant je sais ! Urhixidur (discussion) 24 septembre 2012 à 16:00 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 11 ans1 commentaire1 participant à la discussion
Je crois que tu ne traines pas assez dans les rues pour entendre la langue du peuple. J’ai mis à jour démerder afin d’augmenter ta culture. --GaAs9 octobre 2012 à 18:27 (UTC) PS : merci pour l’ajout des onglets, continue ! Répondre
Modèle:=ski=
Dernier commentaire : il y a 11 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Dernier commentaire : il y a 11 ans3 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour. Les changements de fr en conv que tu as faits pour des noms scientifiques ont, je pense, entraîné des erreurs sur le genre : je suppose que le genre indiqué était le genre en français, pas le genre en latin scientifique (ça m'étonnerait beaucoup, étant donné la finale en -a). Pour deux d'entre eux, j'ai rajouté la section en français pour deux espèces, en y joignant des citations utilisant le mot en français (précédé d'un article français). Mais je n'ai pas osé laisser le genre (qui me semble douteux) sans avoir trouvé d'attestation démontrant que c'est bien utilisé au masculin en français. Je n'ai pas osé non plus rajouter de prononciation en français. A noter que le genre peut être neutre en latin scientifique, mais toujours soit masculin soit féminin en français. Ce serait bien de faire la même chose pour les autres espèces que tu as touchées. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2012 à 17:54 (UTC)Répondre
Voila, j'ai fait ceux que j'ai vus. J'en ai profité pour enlever des catégories qui n'avaient strictement aucune sens, du genre Catégorie:Lutte biologique en agriculture en conventions internationales. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2012 à 20:15 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 11 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour Urhixidur, je ne pense pas que creek veuille dire crique ici. Aux US, creek veut quasiment toujours dire ruisseau ou cours d’eau, d’où la multitude de toponymes comportant "creek" à l’intérieur des terres. C’est en Angleterre que cela signifie crique ou bras de mer. Je n’ai pas la preuve pour Oak Creek, mais ça m’étonnerait fort qu’il en soit autrement. Qu’en penses-tu ? UnsuiDiscuter28 novembre 2012 à 13:03 (UTC)Répondre
Dernier commentaire : il y a 11 ans1 commentaire1 participant à la discussion
On doit marquer la prononciation française dans la ligne de forme, pas la prononciation québécoise. Blême se prononce /blɛm/ en français de France et /blɛːm/ en français québécois. Fête (discussion) 29 novembre 2012 à 23:55 (UTC)Répondre
Nombres en chiffres romains
Dernier commentaire : il y a 11 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Bonjour,
je vous contacte car vous êtes le créateur de DIX (509) et DX (510). Le souci est que le premier est dans la catégorie:latin, tandis que le second est dans la catégorie:conventions internationales. Pourriez-vous régler cette différence de traitement entre les deux ? Ceci n'est qu'un échantillon, il y a sans doute d'autres cas à régler (je ne sais comment vérifier : DI existe, mais pas DII, DIII, etc.). Merci d'avance ! --Fsojic (discussion) 1 décembre 2012 à 17:45 (UTC)Répondre
Bonjour Urhixidur, je vois en allant dans ma liste de suivi que tu rajoutes systématiquement dans les gentilés que j'ai créé la mention « équivalent féminin » ou « équivalent masculin ». Travaillant aussi sur les gentilés, peut-être pourras tu me donner ton opinion sur mes objections à l’utilisation de ce terme ou tout simplement avoir des arguments « pour » qui m'échapperaient. Si je me permet de te contacter, c’est que tant qu’à passer du temps sur une page, autant être d’accord sur une présentation le plus possible « cohérente ». Je te renvoie sur la page de discussion de Discussion utilisateur:ArséniureDeGallium à la section « Tout bien réfléchi » si tu t'y intéresses, ne trouvant aucun écho ni auprès d’Arséniure, ni de Pjacquot qui ont sûrement d'autres centres d’intérêt. Elbarriak (discussion)
sexe
Dernier commentaire : il y a 11 ans2 commentaires2 participants à la discussion
Dernier commentaire : il y a 11 ans7 commentaires2 participants à la discussion
Je ne comprends pas tes modifications de catégories : quand on cherche mer Noire dans une catégorie, on cherche à m, pas à n. C'est la règle générale, et les lecteurs ne peuvent qu'être perdus si on ne la suit pas, il vont croire qu'un article n'existe pas alors qu'il existe... Lmaltier (discussion) 29 décembre 2012 à 15:57 (UTC)Répondre
Non, tous les noms de mers ne commencent pas par mer. Et tu veux dire que selon la catégorie qu'on consulte, il faudrait deviner quel ordre alphabétique a été employé ? L'ordre différerait selon les catégories ? Il est bien évident que pour la liste des rues d'une ville, ce genre de technique s'impose absolument. Mais il faut vraiment rester avec des principes simples et cohérents sur un dictionnaire, si on veut que les lecteurs s'y retrouvent. Lmaltier (discussion) 29 décembre 2012 à 16:06 (UTC)Répondre
Le principe est simple : la partie nominale d’une catégorie ne doit pas se trouver en préfixe dans la clé de tri des termes y apparaissant. Ce ne sont pas toutes les mers qui commencent par mer, mais c’est certes la majorité : si on gardait le préfixe mer pour le tri dans cette catégorie, autant ne pas avoir de tri du tout. Urhixidur (discussion) 29 décembre 2012 à 16:16 (UTC)Répondre
Non, ce n'est pas ça le principe qu'on a adopté, pas du tout. Et heureusement, car sinon, la catégorie français serait vraiment impossible à consulter. Avoir la même clé de tri pour toutes les catégories aide bien mieux les lecteurs. Et chercher mer Manche à me et Manche à ma est beaucoup plus clair pour les lecteurs. Pourquoi dire autant ne pas avoir de tri du tout ? L'ordre alphabétique est respecté encore mieux. Il faut avant tout être cohérent entre toutes les catégories. Lmaltier (discussion) 29 décembre 2012 à 16:28 (UTC)Répondre
« la catégorie français serait vraiment impossible à consulter » Cette catégorie n’est pas affectée par le principe. La locution « mer x » est classée sous « m » sauf dans la catégorie « Mers », où elle est classée sous « x ». C’est un principe universel de bibliotechnique, comparable à la règle qui fait omettre les articles indéfinis lors des tris de titres. Catégorie:Mers en français avec le préfixe en clé fait que 22 des 25 entrées sont sous « m ». Enlever le préfixe de la clé pour cette catégorie ventile les termes et diminue l’entropie. Peut-être devrions-nous consulter le reste de la Wikidémie ? Urhixidur (discussion) 29 décembre 2012 à 16:40 (UTC)Répondre
J'avais mal compris le principe exprimé. Il n'empêche que nous ne sommes ni un plan de ville ni une bibliothèque (où la technique de supprimer des choses telles que les articles quand on classe alphabétiquement est bien évidemment justifiée), et qu'il est fondamental de rester cohérent dans l'ordre alphabétique entre toutes les catégories. De toute façon, en admettant que toutes les mers commencent par mer, l'ordre alphabétique est en gros le même dans les deux cas, alors, pourquoi vouloir faire des exceptions aux principes généraux ? Notre ordre est très facile à comprendre et donc à utiliser (sauf peut-être pour les apostrophes, pour lesquelles je ne suis pas vraiment d'accord avec le principe actuel, même si je le respecte). Oui, si tu proposes de faire des exceptions à ce principe, il faut consulter les autres et en discuter. Lmaltier (discussion) 29 décembre 2012 à 16:54 (UTC)Répondre
Odonymes
Dernier commentaire : il y a 11 ans5 commentaires3 participants à la discussion
Les odonymes sont des noms de voies, de rues, de chemins, etc, tels que rue Victor-Hugo. Une catégorie Odonymes est justifiée à mon avis, pour quelques mots tels que Champs-Élysées, Champs, Canebière, Croisette, etc. Mais classer les noms de détroits dans les odonymes, c'est vraiment osé. Je pense que personne n'a jamais qualifié un nom de détroit d'odonyme (je serais très intéressé si tu trouvais un exemple). Il faudrait vraiment supprimer la catégorisation des détroits dans les odonymes. Lmaltier (discussion) 30 décembre 2012 à 21:58 (UTC)Répondre
La seule chose que je dis, c'est que le mot odonyme, à ma connaissance, n'est jamais utilisé dans ce sens. Autrement dit, à ma connaissance, il n'a pas ce sens. Et il ne faut pas déformer le sens traditionnel des mots, à plus forte raison dans un dictionnaire de langue. Lmaltier (discussion) 31 décembre 2012 à 08:13 (UTC)Répondre