Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Wiktionnaire:Gestion des catégories/2012. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Wiktionnaire:Gestion des catégories/2012, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Wiktionnaire:Gestion des catégories/2012 au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Wiktionnaire:Gestion des catégories/2012 est ici. La définition du mot Wiktionnaire:Gestion des catégories/2012 vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deWiktionnaire:Gestion des catégories/2012, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Je comprends bien que il faut que tu n'en ais plus plus qu'assez, toutefois je continue de prêcher pour l'existence des champs lexicaux. JackPotte ($♠) 26 janvier 2012 à 19:55 (UTC)
Vous pourriez expliquer ? Mettre ces locutions dans une telle catégorie, c'est absolument incompréhensible. Les catégories doivent avoir un sens, et leur nom doit refléter ce sens. JackPotte, est-ce que tu es d'accord avec ce principe simple, oui ou non ? J'ai l'impression que non. Lmaltier28 janvier 2012 à 14:34 (UTC)
Cependant aujourd'hui je constate que mes arguments sont ignorés ici et là (j'avais qu'à lancer un vote). Bref, qu'en pensez-vous svp ? JackPotte ($♠)
Je ne sais pas si toutes les entrées sont des noms mais ce qui est sûr, c'est que ce ne sont pas toutes des noms communs. Lmaltier28 janvier 2012 à 14:30 (UTC)
Je ne propose pas du tout d'en rajouter une. Mais il faut simplement ne pas rajouter de catégorie noms communs dans les catégories thématiques. Cela ne sert à rien et c'est faux. Lmaltier28 janvier 2012 à 15:07 (UTC)
Justement en créant qques catégories pour l’alsea hier j’ai enlevé cette catégorisation que j’ai spontanément pensé être une erreur. --GaAs14 mars 2012 à 13:18 (UTC)
J'ai créé quelques catégories de ce genre. Il y avait bien Animaux imaginaires en français, etc. mais il faut bien se rendre compte que 1. certaines créatures mythologiques peuvent difficilement être qualifiées d'animaux. 2. la notion de mythologique n'a rien à voir avec la notion d'imaginaire. Les mythologues ne prennent pas position sur la véracité ou non des mythes, chacun ayant la liberté d'y croire ou non. Nous ne devons pas non plus prendre position, à plus forte raison. Lmaltier29 janvier 2012 à 15:38 (UTC)
A ma connaissance il n'y a pas de plante mythologique, et la mythologie a beau être une croyance et non une invention signée, elle n'en reste pas moins imaginée. JackPotte ($♠) 29 janvier 2012 à 15:58 (UTC)
Les fées, les sirènes, ce seraient des animaux ? Et non, on ne peut pas affirmer que c'est imaginé. Des créatures résultant d'observations et considérées comme mythiques ont ensuite été découvertes par la science. Et j'ai déjà personnellement entendu un mythologue expliquer que les mythologues ne prenaient pas position sur la véracité des faits. La catégorie Animaux imaginaires est par contre utilisable pour des mots comme marsupilami, pour lesquels ce n'est pas une question d'opinion ou de croyance. Lmaltier29 janvier 2012 à 16:05 (UTC)
Justement non, qui recense gratuitement les langues sans genre actuellement dans le monde de la linguistique ? JackPotte ($♠) 21 mai 2012 à 18:33 (UTC)
Ah oui, j’aime bien l’idée. Ça peut avoir un intérêt, notamment dans le cas où on a trouvé un mot dans une langue peu commune et qu'on ne sait pas si on doit rechercher le genre (ou apposer {{genre}}). Pamputt22 mai 2012 à 15:38 (UTC)
Existe déjà dans le WALS. On peut reprendre ces catégories, ainsi que les autres qu’ils proposent, mais il faut voir quel utilité ça a pour les lecteurs et comment on pourra maintenir ça en cas d’évolutions Eölen16 août 2013 à 16:54 (UTC)
Contre.Je ne sais pas quel benêt aurait pu dire qu'il n"y a pas de géminées en français, alors que la langue en est farcie, en tout cas je ne vois pas du tout la pertinence de la catégorie. C'est un peu comme "mot comportant un y en français", quel intérêt ? Xic66720 octobre 2012 à 09:53 (UTC)
J'avoue que je comprends pas bien où tu veux en venir, ni le lien avec cette catégorie (est-on d'ailleurs bien sûr que les prononciations indiquées dans chaque cas sont exclusivement correctes et/ou usitées ? J'ai très un sérieux doute). Ah (mon doute quant à l'exclusivité et la validité des prononciations indiquées persiste néanmoins) je comprends mieux : cette catégorie est censée regrouper les prononciations du type /m.m/, mais comme le dit Lmaltier le titre n'est pas clair, car "gémination" peut faire référence aussi bien à la graphie qu'à la prononciation. Xic66720 octobre 2012 à 10:25 (UTC)
On peut très bien garder "consonne géminées" (c'est le terme correct) avec "prononcées". Mais avant de se précipiter pour créer une catégorie à ce sujet, il faudrait surtout bien s'assurer de quelles sont les règles ou recommandations à ce sujet, des cas ou des hésitations sont possibles, ceux où il n'y a pas d'ambiguïté etc. Xic66720 octobre 2012 à 11:04 (UTC)
Dans mon larousse toutes les prononciations des « imm- » sont notées : i(m)m ce qui donnerait ici i(m).m . Par conséquent la catégorie ne serait totalement juste car incluant des mots pouvant être géminées mais ne l’étant pas forcément ; pour ma part je prononce immoral sans gémination. V!v£ l@ Rosière/Murmurer…/20 octobre 2012 à 11:10 (UTC)
Si c'est bien le cas (je parle du Larousse, des dictionnaires en général, de ce qu'en disent les gram.maires etc. ; moi non plus je ne gémine pas sauf éventuellement devant public, mais il s'agit peut-être d'hypercorrection car j'ignore en fait si c'est toujours correct ; ah si, je gémine toujours "Anna", peut-être une mauvaise habitude prise du catalan), alors cette catégorie n'est en effet pas justifiée, ET, plus important, il faudrait amender toutes les prononciations déjà présentes en indiquant la géminée comme facultative (comme le fait ton Larousse). Xic66720 octobre 2012 à 12:02 (UTC)
Anna n'est pas un prénom français, c'est un emprunt, donc ça ne fait guère sens de se poser la question (je le fais pour distinguer Ana/Anna), de toute manière chaque prénom peut être prononcé selon le bon vouloir du titulaire ou des parents (voir Johan > Joã/Joan etc.). Xic66720 octobre 2012 à 17:17 (UTC)
Les consonnes géminées ne se prononcent plus en français depuis le septième siècle : références et discussion. Exceptions faites pour les prénoms et autres noms propres, comme cela a été dit plus haut, et pour des créations passagères comme un préfixe + un mot commençant par la même consonne (hyper + , où on a deux mots distincts à la base. Delarouvraie🌿9 décembre 2017 à 13:27 (UTC)