panna

Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes panna gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes panna, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man panna in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort panna wissen müssen. Die Definition des Wortes panna wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonpanna und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.

panna (Italienisch)

Singular

Plural

la panna

le panne

Worttrennung:

pan·na, Plural: pan·ne

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild panna (Info)

Bedeutungen:

die Sahne

Beispiele:

Übersetzungen

Italienischer Wikipedia-Artikel „panna
PONS Italienisch-Deutsch, Stichwort: „panna
LEO Italienisch-Deutsch, Stichwort: „panna

panna (Polnisch)

Singular Plural
Nominativ panna panny
Genitiv panny panien
Dativ pannie pannom
Akkusativ pannę panny
Instrumental panną pannami
Lokativ pannie pannach
Vokativ panno panny

Worttrennung:

pan·na, Plural: pan·ny

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele: Lautsprecherbild panna (Info)

Bedeutungen:

unverheiratete Frau: Fräulein
heranwachsende Frau: Mädchen
Anrede an eine jüngere Frau: Fräulein
umgangssprachlich: Flamme, Schwarm, Freundin
veraltet: Jungfrau

Abkürzungen:

p.

Herkunft:

seit dem 14. Jahrhundert bezeugtes Erbwort vermutlich aus dem urslawischen *gъpanьna, das Femininum zu dem Adjektiv *gъpanь „zum Herren gehörig“, das eine Ableitung zu dem Substantiv *gъpanъ (polnisch pan → pl) „Herr“ darstellt, und bedeutete somit ursprünglich „Tochter des Herren“[1]; westslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch panna → cs und slowakisch panna → sk;[2] das russische панна (panna→ ru und ukrainische панна (panna→ uk stellen Entlehnungen aus dem Polnischen dar[3]

Synonyme:

dziewica, wolna
dziewczyna, niewiasta
narzeczona, sympatia
dziewica

Gegenwörter:

mężatka, zamężna

Männliche Wortformen:

kawaler
veraltet: kawaler

Unterbegriffe:

Najświętsza Maria Panna (Najświętsza Panna), panna młoda, panna na wydaniu, panna respektowa, panna wodna, stara panna

Beispiele:

„Przypomniałem sobie ową zabawę, w czasie której ujrzałem ją po raz pierwszy jako dorosłą pannę.[4]
Ich erinnerte mich an jenes Fest, während dessen ich sie das erste Mal als erwachsenes Fräulein erblickte.
Panno Magdaleno, czas wstawać!…“[5]
Fräulein Magdalena, es ist Zeit aufzustehen!…
To jest jego nowa panna.
Das ist seine neue Flamme.
Ona została całe życie panną.
Sie blieb ihr ganzes Leben Jungfrau.

Redewendungen:

Najświętsza Maria Panna, Najświętsza Panna, Panna Święta

Sprichwörter:

deszcz ranny i płacz panny – oba krótkotrwałe
za mundurem panny sznurem

Wortbildungen:

panieński, pannica, pannisko

Übersetzungen

Polnischer Wikipedia-Artikel „panna
PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „panna
Słownik Języka Polskiego – PWN: „panna
Słownik Ortograficzny – PWN: „panna

Quellen:

  1. Krystyna Długosz-Kurczabowa: Słownik etymologiczny języka polskiego. 2. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 83-01-14361-4, Seite 392
  2. Izabela Malmor: Słownik etymologiczny języka polskiego. 1. Auflage. ParkEdukacja – Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa – Bielsko-Biała 2009, ISBN 978-83-262-0146-2, Seite 312
  3. Vasmer’s Etymological Dictionary: „панна
  4. Wikisource-Quellentext „Henryk Sienkiewicz, Bez dogmatu, Część 2, 18 sierpnia
  5. Wikisource-Quellentext „Bolesław Prus, Emancypantki, Tom II, Rozdział I

panna (Tschechisch)

Singular Plural
Nominativ panna panny
Genitiv panny panen
Dativ panně pannám
Akkusativ pannu panny
Vokativ panno panny
Lokativ panně pannách
Instrumental pannou pannami

Worttrennung:

pan·na

Aussprache:

IPA:
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

Mädchen oder Frau, die noch keinen Geschlechtsverkehr hatte; Jungfrau
veraltet: (junge) unverheiratete Frau; junges Mädchen, Mädel
Spielzeug, Figur, die einer Frau ähnlich ist; Puppe
Christentum: ehrende Bezeichnung für weibliche Heilige und Selige; Jungfrau
veraltet, Christentum: Mitglied eines Frauenordens; Nonne, Ordensfrau, Ordensschwester, Schwester

Synonyme:

děvče, dívka, holka, slečna
panenka
jeptiška, řeholnice, sestra

Beispiele:

Moje přítelkyně není panna ode dne, kdy jsme se viděli poprvé.
Meine Freundin ist seit jenem Tag keine Jungfrau, wo wir uns das erste Mal gesehen haben.
„Maročtí muži už sice v ledasčem pokrokoví jsou, ale stále se neostýchají prohlásit, že by se nikdy neoženili s ženou, která by měla nějaké sexuální zkušenosti a nebyla panna.“[1]
Die marokkanischen Männer sind zwar schon in vielerlei Dingen fortschrittlich, scheuen sich aber oft nicht zu behaupten, dass sie niemals eine Frau heiraten würden, die irgendwelche sexuellen Erfahrungen habe und keine Jungfrau sei.
„Děti využily příležitosti a hrály si, mládenci a panny utvořili hloučky nebo se rozcházeli po okolí.“[2]
Die Kinder nutzten die Gelegenheit und spielten, die Buben und Mädels bildeten kleine Gruppen oder liefen auseinander.
„Zatoužila po hračce své sestřenice, po panně v růžových šatech. Sestřenka odmítla hračku půjčit.“[3]
Sie sehnte sich nach dem Spielzeug ihrer Cousine, der Puppe im rosafarbenen Kleid. Die Cousine weigerte sich, das Spielzeug herzuleihen.
„Anna Kolářová, 52 let, Český Krumlov: »Já měla jen dvě hračky – pannu a medvěda. Panna byla mrkací s růžovými šatičkami a kudrnatými zrzavými vlasy. Ještě někde bude u tety. Medvěd bručel, ale při stěhování vlakem z Ostravy sem do Krumlova se mi ztratil. Pannu jsem měla hrozně ráda, medvěda taky.«“[4]
Anna Kolářová, 52 Jahre, Český Krumlov: »Ich hatte nur zwei Spielzeuge – eine Puppe und einen Bären. Die Puppe war eine Schlafpuppe mit einem rosa Kleidchen und mit krausem rotem Haar. Sie wird noch irgendwo bei der Tante sein. Der Bär brummte, aber beim Umzug von Ostrava hierher nach Krumlov ist er im Zug verloren gegangen. Die Puppe hatte ich schrecklich gern, den Bären auch.«
„Jižní Korea formálně zrušila zákaz dovozu panen na sex, a ukončila tak letitou debatu o tom, do jaké míry může vláda zasahovat do soukromého života.“[5]
Südkorea hat das Importverbot von Sexpuppen formell aufgehoben und damit eine jahrelange Debatte darüber beendet, inwieweit sich die Regierung in das Privatleben einmischen darf.
Dívka Jana z Arku se pod jménem Panna orleánská výrazně přičinila o vítězství Francouzů nad Angličany ve stoleté válce.
Das Mädchen Jeanne d'Arc trug unter dem Namen Jungfrau von Orléans wesentlich zum Sieg der Franzosen über die Engländer im Hundertjährigen Krieg bei.
„Dle pozdějších kronikářů byl klášter sv. Anny od husitů ušetřen proto, poněvadž tu žila řeholnice teta Jana Žižky. V klášteře prý bylo 350 panen z rozličných řeholních domů. Trpěly hladem, a jednou prý přitáhl k fortně Žižka, chtěje klášter zahubiti, avšak teta jeho poklekši před ním, obměkčila srdce jeho, takže zvolal: »Pro tebe, teto, odpouštím vám a klášteru,«  a odtáhl.“[6]
Wie spätere Chronisten berichten, wurde das Annenkloster von den Hussiten verschont, weil in ihm auch die Tante von Jan Žižka als Nonne lebte. In dem Kloster lebten angeblich 350 Nonnen aus verschiedenen Ordenshäusern. Sie litten an Hunger, und eines Tages soll Žižka an die Pforte gekommen sein, um das Kloster zu zerstören, aber seine Tante kniete vor ihm nieder und erweichte sein Herz, sodass er ausrief: »Um deinetwillen, Tante, vergebe ich dir und dem Kloster«, und er fuhr weg.

Redewendungen:

stará pannaalte Jungfer

Charakteristische Wortkombinationen:

Panna Maria, Panna Marie, Svatá PannaJungfrau Maria

Wortfamilie:

odpaňovat/odpanit, Panna, panenský, panenství, panenka

Übersetzungen

Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „panna
Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „panna
Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „panna
Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „panna

Quellen:

  1. Lidové noviny vom 21. März 2020
  2. Lidové noviny, 15.8.2000. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.
  3. Daniela Fischerová: Happy end. Vyšehrad, Praha 2015 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  4. Deníky Bohemia, 1.6.2012. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.
  5. Jižní Korea formálně zrušila zákaz dovozu panen na sex. In: Novinky.cz. 26. Dezember 2022, abgerufen am 26. Dezember 2022.
  6. Ivana Mudrová: Prahou s otevřenýma očima 4. Nakladatelství Lidové noviny, Praha 2011 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)


Das Gesuchte nicht gefunden? Ähnliche Wörter aus allen Sprachen:

Panne