Utilisateur:Guaka

Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot Utilisateur:Guaka. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot Utilisateur:Guaka, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire Utilisateur:Guaka au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot Utilisateur:Guaka est ici. La définition du mot Utilisateur:Guaka vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition deUtilisateur:Guaka, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.

J'ai habité à Bamako, Mali. Je veux développer un peu la présence du bambara sur le net.

Informations Babel sur l’utilisateur
nl-N Deze gebruiker heeft het Nederlands als moedertaal.
li-N Deze gebroeker haet 't Limburgs es zien moderspraok.
en-4 This user has near native speaker knowledge of English.
de-3 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf hohem Niveau.
fr-3 Cet utilisateur dispose de connaissances avancées en français.
es-2 Esta persona tiene un conocimiento intermedio del español.
it-2 Quest'utente può contribuire con un livello intermedio in italiano.
pt-1 Este utilizador tem um nível básico de português.
bm-1 Nin mɔgɔ'in bɛ se ka dɔw seben bamanankan na dɔɔni-dɔɔni.
ru-1 Этот участник владеет русским языком на начальном уровне.
sv-1 Den här användaren har grundläggande kunskaper i svenska.
he-1 משתמש זה יודע עברית ברמה בסיסית.
A
Latn
Cet utilisateur a pour script maternel l’alphabet latin.
Я
Cyrl-3
Cet utilisateur a une compréhension avancée de l’alphabet cyrillique.
Ω
Grek-3
Cet utilisateur a une compréhension avancée de l’alphabet grec.
א
Hebr-2
Cet utilisateur a une compréhension intermédiaire de l’alphabet hébreu.

Kana-2
Cet utilisateur a une compréhension intermédiaire de l'alphabet katakana.

Hira-2
Cet utilisateur a une compréhension intermédiaire de l'alphabet hiragana.
Wiktionnaristes par langue

Notamment, en créant des ébauches de:

Et, je veux introduire Wiktionary aux Bamakois, et leur aider ajouter leurs connaissances des langues africaines tels que le dogon, le peul et le bambara.


Un peu d'inspiration en ligne:


Mon blog: guaka.org


Bondo

Bondo la ye dugu ye Kumantu mara la, u'ka fɛin son ta ye sira ye n'abe a ma ko sira son. Bondo la kaw be sira son san o san samiya don da la tɛnɛ , u'be sira son walisa san ko be nɔgɔya cogo min, ka sumaw nyein ka samiya dia. Bondola ni a dafɛ dugude jɛin ka ni sɔni ni kɛ, ubɛ ka kan ni sɔni don ni na fara muso kan denmisɛn fara mɔgɔ kɔrɔba kan kɔrɔlen a be ko sira sun kɔrɔ la ye jinɛ man yɔrɔ ye ni don ni n abɛnyɔgɔ sɔrɔ sira sun ni kɔrɔ, u'be sɔrɔ ka tɛmɛ ni sɔniw ye, musow taa la be taa ni n'ga minɛw ye a ni suman cɛw ba taa ni baganw ye i n'a fɔ: misiw, sagaw, baw, chiɛw, ani fɛin wɛrɛ caman. Ni fɛin ko fɔlen n'u'be tobi yen ka dun yen a kelen te taa so fɔli fɛinw be yen balani n'bɔlon dida min fɛinw fana be yen gɛrɛgɛniya la dolo, baganw fagalen joli de be ka jo son.

Kɔri

Kɔri be sɛnɛ an Mali la cogomin, kɔri nafan ka bon an ka sɛnɛ la musow ye. Kɔri be sɛnɛ samiya de , a sɛnɛ kuman ni a se kuman be se ka bɛn kalo wɔrɔ man. Ni sɛnɛ law tila foro labɛn na u'be laburu ni sari misiw ye, u'be sɔrɔka kɔri kisɛ dan. U'be bin fagalaw a kɔrɔ. Ni a wulila, u'b'a sien ka binw fili, kalo saba kɔfɛ a be sɔrɔ ka falen da minɛ, kalo saba wɛrɛ a be den, kalo kelen ni a kuru be sɔrɔ ka ci abe sɔrɔ ka , u'b'a sɔrɔ ka bɔli daminɛ, ni a bɔla ka ban u'be taa bila kɔri mara la. Ni kɔri la ka ban cmdt mɔgɔw be sɔrɔ ka wa san, sani u'ka san, u'b'a pese fɔlɔ ka a akɛ . Kɔri min gnèin kagni u'be san songon juman na, min u' gnein manyi u' songon be ben, a kilo be daminɛ bi naani ni saba la fo bi naani ni duuru la. Musow be kɔri parata ka .

Mots bambaras à ajouter

Suffixes

Adverbes