Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
Utilisateur:Victor Porée/Laboratoire/Traitement lexicographique/être. Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
Utilisateur:Victor Porée/Laboratoire/Traitement lexicographique/être, mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
Utilisateur:Victor Porée/Laboratoire/Traitement lexicographique/être au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
Utilisateur:Victor Porée/Laboratoire/Traitement lexicographique/être est ici. La définition du mot
Utilisateur:Victor Porée/Laboratoire/Traitement lexicographique/être vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
Utilisateur:Victor Porée/Laboratoire/Traitement lexicographique/être, ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
- (Date à préciser) De l’ancien français estre (« être »), du latin vulgaire *essĕre, (« être »), forme remaniée par analogie du latin classique esse (« être »), ainsi que de l’ancien français ester, du latin stare (« être debout »). Ce dernier ne subsiste que dans les participes été’', étant et les conjugaisons de l’imparfait de l’indicatif, ainsi que dans les expressions aujourd’hui désuètes ester en justice ou ester en jugement.
Locution verbale
être \ɛtʁ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Attributif
être (l'être)
- Définir un état, une caractéristique du sujet.
- Je suis petit et barbu.
- Est-il malade ?
- Cet homme est président de ce pays depuis quatre ans.
- L’eau nous est indispensable.
- — D’où est-il ?
— Il est de Paris.
Transitif
être quelque part (y être)
- Se situer, se trouver, rester, spécifiant une location, une situation.
- (Familier) Aller, se rendre. Note : Avec l’auxiliaire avoir.
- Avez-vous été à Paris la semaine dernière ?
être sur quelque chose (être dessus)
- S’occuper d’une affaire particulière, s’en occuper.
Intransitif
être
- (Absolument) Exister.
- Je pense, donc je suis. — (René Descartes)
- Être, ou ne pas être, c’est là la question.
Y a-t-il plus de noblesse d’âme à subir
la fronde et les flèches de la fortune outrageante,
ou bien à s’armer contre une mer de douleurs
et à l’arrêter par une révolte ? — (William ShakespeareLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Hamlet, prince de Danemark acte III, scène 1)
- Il n’est plus, il est mort.
- L’Algérie française était ; elle n’est plus. — (Alexis Jenni, L’Art français de la guerre, 2011, p. 604)
Impersonnel
il est
- (Soutenu) Il y a.
- Il est des hommes que la résistance anime, il en est d’autres qu’elle décourage.
- Il est, près de ces lieux, une retraite ignorée.
- Le moment de la journée.
- — Quelle heure est-il ?
— Il est midi.
- Il est l’heure de partir.
- Il est tard.
nous sommes
- Le jour de la semaine ou la date du moment.
- — Quel jour sommes-nous ?
— Nous sommes mardi.
- Nous sommes le deux novembre deux mille sept.
Auxiliaire
être
- Verbe auxiliaire servant à former les temps composés de certains verbes intransitifs indiquant un mouvement ou un changement d’état et tous les verbes réflexifs.
- Il est passé.
- Il est tombé.
- Il s’est trompé.
- Verbe auxiliaire servant à former la forme passive.
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
Copule
- Afrikaans : wees (af), is (af)
- Alabama : onka (*)
- Albanais : jam (sq)
- Allemand : sein (de)
- Anglais : be (en)
- Vieil anglais : beon (ang), wesan (ang)
- Arabe : كان (ar) kāna ; يكون (ar) yakwn
- Arménien : լինել (hy) linel
- Basque : da (eu), izan (eu)
- Bosniaque : biti (bs)
- Breton : bezañ (br)
- Bulgare : съм (bg) săm
- Catalan : ser (ca), ésser (ca) (verbe être d’« essence »), estar (ca) (verbe être d’« état »)
- Chinois : 是 (zh) shì
- Coréen : 이다 (ko) ida, 다 (ko) da
- Dalécarlien : wårå (*)
- Croate : biti (hr)
- Dalmate : saite (*)
- Danois : være (da)
- Espagnol : ser (es) (verbe être d’« essence ») ; estar (es) (verbe être d’« état »)
- Espéranto : esti (eo)
- Estonien : olema (et)
- Féroïen : vera (fo)
- Finnois : olla (fi)
- Frison : syn (fy), wêze (fy)
- Gaélique irlandais : bí (ga)
- Gallois : bod (cy)
- Géorgien : ყოფნა (ka) qop’na
- Glosa : es (*)
- Gotique : 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽 (*) wisan
- Gujarati : હોવું (gu) hovuṇ
- Grec : είμαι (el) íme
- Grec ancien : εἰμί (*) eimí
- Hébreu ancien : נֶפֶשׁ (*)
- Hindi : होना (hi) honā
- Hongrois : lenni (hu)
- Ido : esar (io)
- Indonésien : ada (id)
- Interlingua : esser (ia), ser (ia)
- Inuktitut : -ᐅ (iu) -u
- Islandais : vera (is)
- Italien : essere (it), stare (it)
- Japonais : だ (ja) da, です (ja) desu
- Kotava : tí (*)
- Kurde : bûn (ku)
- Latin : sum (la)
- Letton : būt (lv)
- Lituanien : būti (lt)
- Luxembourgeois : sinn (lb)
- Maltais : kien (mt)
- Marathe : होणेनं (mr) hoṇeǹ
- Néerlandais : zijn (nl)
- Norvégien : være (no)
- Occitan : èsser (oc), èstre (oc), estar (oc)
- Papiamento : ta (*)
- Pendjabi : ਹੋੋ (pa) hō
- Persan : بودن (fa) bwdan
- Plodarisch : sain (*)
- Polonais : być (pl)
- Portugais : intransitif ser (pt) (1) (voix passive), existir (pt) (1), estar (pt) (2) (voix active), copular ser (pt) (1, 2, 3), achar-se (pt)
- Roumain : a fi (ro)
- Russe : быть (ru) byt’
- Same du Nord : leat (*)
- Sanskrit : भू (sa) bhū
- Slovaque : byť (sk)
- Slovène : biti (sl)
- Sranan : de (*)
- Suédois : vara (sv)
- Swahili : kuwa (sw)
- Tchèque : být (cs)
- Tsolyáni : guál (*)
- Turc : olmak (tr)
- Ukrainien : бути (uk) bouti
- Vieux norrois : vera (*) ; vesa (*)
- Vieux slave : быти (*) byti
- Volapük réformé : binön (vo)
Se trouver dans une location, une situation
Notes
- Les verbes correspondants à ce verbe sont très irréguliers en forme et en usage dans beaucoup de langues.