Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes Miene gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes Miene, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man Miene in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort Miene wissen müssen. Die Definition des Wortes Miene wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition vonMiene und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Dieser Eintrag war in der 43. Woche des Jahres 2007 das Wort der Woche.
Miene machen, etwas zu tun: sich anschicken, etwas zu tun; erscheinen, (ganz) so aussehen, als ob, (gehoben) sich das Aussehen geben; (abwertend) es nötig haben, etwas zu tun
im 17. Jahrhundert aus dem Französischenmine entlehnt, welches seinerseits im 15. Jahrhundert vermutlich dem Bretonischenmin „Schnabel, Schnauze“ entnommen wurde[1]; anfänglich noch in französischer Schreibweise mine oder seltener in lateinisierter Form mina in der allgemeineren Bedeutung von „Gebärde“; ab Mitte des 17. Jhds. schon mit einem Dehnungs-ie bezeugt
französische Lehnübersetzung von faire mine „so tun, als ob“
französische Lehnübersetzung von faire la mine „seine Unzufriedenheit äußern“
↑vgl. Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2007, ISBN 978-2-84902-133-0
↑Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 204.
↑John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3, Seite 149. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.
↑Li Yü: Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch). Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1979 (übersetzt von Franz Kuhn), ISBN 3-596-22451-9, Seite 81. Chinesisches Original 1634.
↑Manuel Vázquez Montalbán: Das Quartett. Wagenbach, Berlin 1998 (übersetzt von Theres Moser), ISBN 3-8031-3134-0, Seite 26. Spanisch 1988.
↑Erich Maria Remarque: Das gelobte Land. Roman (Fragment). Kiepenheuer & Witsch, Köln 1998, ISBN 3-462-02695-X, Seite 313. Grundlage des Textes: Manuskript 1970.