Hello, you have come here looking for the meaning of the word
. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
Stroke order (alternative)
Han character
問 (Kangxi radical 30, 口 +8, 11 strokes, cangjie input 日弓口 (ANR ), four-corner 77607 , composition ⿵門 口 )
Derived characters
𠍒 , 𠼋 , 𰊥 , 𢴌 , 𣼶 , 𣙎 , 𱬅 , 𥏿 , 𦄞 , 𫍋 , 𡫡 , 𥐔 , 𧢈 , 𦟲 , 蔄
References
Kangxi Dictionary: page 195 , character 10
Dai Kanwa Jiten: character 3814
Dae Jaweon: page 416, character 10
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4284, character 3
Unihan data for U+554F
Chinese
Glyph origin
Old Chinese
蔄
*roːs, *mruːns
闅
*min, *mrɯn, *mɯn
閩
*mrɯn, *mɯn
蕄
*mɯːŋ, *mrɯːŋ
門
*mɯːn
捫
*mɯːn
悶
*mɯːns
聞
*mɯn, *mɯns
閿
*mɯn
問
*mɯns
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *mɯns ): phonetic 門 ( OC *mɯːn ) + semantic 口 .
Etymology
Exoactive derivation of 聞 (OC *mɯn , “to hear”) with suffix *-s , literally "let (me) hear" (Schuessler, 2007 ). See there for more.
Pronunciation
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : wèn (wen4 )
(Zhuyin ) : ㄨㄣˋ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : wen4
(Xi'an , Guanzhong Pinyin ) : vēn
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : вын (vɨn, III)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : man6
(Dongguan , Jyutping++ ) : man3
(Taishan , Wiktionary ) : mun5
Gan (Wiktionary ) : un5
Hakka
(Sixian , PFS ) : mun
(Hailu , HRS ) : munˇ
(Meixian , Guangdong ) : mun4
Jin (Wiktionary ) : veng3
Northern Min (KCR ) : mō̤ng
Eastern Min (BUC ) : muóng / ông
Puxian Min (Pouseng Ping'ing ): mong5 / muong5
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : mn̄g / mūi / mňg / būn
(Teochew , Peng'im ) : mung7 / meng7
(Leizhou , Leizhou Pinyin ) : mui1 / bhieng7
Southern Pinghua (Nanning , Jyutping++ ) : man6
Wu (Wugniu )
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : un5 / un4
Note :
muóng - vernacular;
ông - literary.
Puxian Min
Southern Min
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Jinjiang , Taipei , Kaohsiung , Tainan , Taichung , Hsinchu , Sanxia , Kinmen , Magong , Philippines )
(Hokkien : Zhangzhou , Yilan )
(Hokkien : Lukang )
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Zhangzhou , Jinjiang , General Taiwanese , Kinmen , Philippines )
Note :
mn̄g/mūi/mňg - vernacular;
būn - literary.
Note : meng7 - Chaoyang, Jieyang.
(Leizhou )
Leizhou Pinyin : mui1 / bhieng7
Sinological IPA : /mui³⁵/, /bieŋ⁵⁵/
Note :
mui1 - vernacular;
bhieng7 - literary.
Southern Pinghua
Wu
(Northern : Shanghai , Jiading , Songjiang , Chongming , Suzhou , Kunshan , Changzhou , Jiaxing , Ningbo , Zhoushan )
(Northern : Cixi )
(Northern : Shanghai , Jiading , Songjiang , Chongming , Suzhou , Changzhou , Jiaxing , Hangzhou , Zhoushan )
(Northern : Cixi , Ningbo )
(Jinhua )
Note :
6men/2men - colloquial;
6ven/2ven - literary.
Note :
un5 - vernacular;
un4 - literary.
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
問
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
wèn
Middle Chinese
‹ mjunH ›
Old Chinese
/*C.mu-s/
English
ask
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
問
Reading #
1/1
No.
8967
Phonetic component
門
Rime group
文
Rime subdivision
1
Corresponding MC rime
問
Old Chinese
/*mɯns/
Definitions
問
to ask
我 能 問 個 問題 嗎 ? [MSC , trad. ] 我 能 问 个 问题 吗 ? [MSC , simp. ] Wǒ néng wèn ge wèntí ma? May I ask a question?
問 他 到 哪兒 去 。/ 问 他 到 哪儿 去 。 ― Wèn tā dào nǎr qù. ― Ask him where to go.
你 問 我 ,我 問 邊個 ? [Cantonese , trad. ] 你 问 我 ,我 问 边个 ? [Cantonese , simp. ] nei5 man6 ngo5 , ngo5 man6 bin1 go3 ? You ask me, but who do I ask? → I don't know the answer to your question.
to inquire about; to ask about
to send one's regards ; to send one's respects ; to greet ; to ask how someone is; to show concern to someone
to try ; to interrogate ; to subject to an inquest
to call to account ; to hold to account ; to take to task
to interfere ; to intervene ; to meddle
( colloquial ) to ; from
a surname , Wen
Synonyms
了解 ( liǎojiě ) 咨問 / 咨问 ( zīwèn ) ( literary ) 問訊 / 问讯 ( wènxùn ) 問話 / 问话 ( wènhuà ) ( of superiors or elders ) 打聽 / 打听 ( dǎtīng ) 扣問 / 扣问 ( kòuwèn ) ( literary ) 探問 / 探问 ( tànwèn ) 探詢 / 探询 ( tànxún ) 查問 / 查问 ( cháwèn ) 查詢 / 查询 ( cháxún ) 訊問 / 讯问 ( xùnwèn ) 詢問 / 询问 ( xúnwèn ) 諮詢 / 谘询 ( zīxún ) 質 / 质 ( Cantonese, or literary, or in compounds )
咨問 / 咨问 ( zīwèn ) ( literary ) 問候 / 问候 ( wènhòu ) 問好 / 问好 ( wènhǎo ) 問安 / 问安 ( wèn'ān ) ( formal, to an elder ) 問訊 / 问讯 ( wènxùn ) 打招呼 ( dǎ zhāohū ) 招呼 ( zhāohū ) 拍招呼 ( Hokkien ) 相借問 / 相借问 ( Hokkien, Hakka ) 請安 / 请安 ( qǐng'ān ) ( historical, to an elder ) 起居 ( qǐjū ) ( historical )
伸手 ( shēnshǒu ) ( figurative ) 干涉 ( gānshè ) 干預 ( gānyù ) 插手 ( chāshǒu ) 插跤 ( Quanzhou Hokkien, Xiamen Hokkien ) 沓滴 ( Xiamen Hokkien, Taiwanese Hokkien ) 過問 / 过问 ( guòwèn )
Compounds
Further reading
Japanese
Kanji
問
(Third grade kyōiku kanji )
question , inquiry
Readings
Go-on : もん ( mon , Jōyō )
Kan-on : ぶん ( bun )
Kun : とい ( to i , 問い , Jōyō ) ←とひ ( to fi , 問ひ , historical ) 、とう ( to u , 問う , Jōyō ) ←とふ ( to fu , 問ふ , historical ) 、とん ( ton , 問 , Jōyō † )
Nanori : はる ( haru )
Compounds
Etymology 1
From Middle Chinese 問 (MC mjunH ).
Pronunciation
Counter
問( もん ) • (-mon )
counter for questions , problems
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 問 – see the following entry.
(This term, 問 , is an alternative spelling of the above term.)
Korean
Hanja
問 (eumhun 물을 문 ( mureul mun ) )
hanja form? of 문 ( “ ask ; question ” )
Vietnamese
Han character
問 : Hán Nôm readings: vấn , vắn , vắng , vẩn , vặn
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.