Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
ausmachen gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
ausmachen, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
ausmachen in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
ausmachen wissen müssen. Die Definition des Wortes
ausmachen wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
ausmachen und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
Worttrennung:
- aus·ma·chen, Präteritum: mach·te aus, Partizip II: aus·ge·macht
Aussprache:
- IPA:
- Hörbeispiele: ausmachen (Info), ausmachen (Info)
Bedeutungen:
- ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen
- eine Vereinbarung treffen; einen Termin festsetzen
- ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
- das Wesentliche an etwas sein
- eine bestimmte Menge darstellen
- mit Dativ-Objekt: durch etwas gestört werden, jemandem etwas bedeuten
- etwas entfernt liegendes erkennen
- veraltet, ostmitteldeutsch: etwas herausnehmen, meist aus der Erde
- etwas austragen, abmachen
Synonyme:
- verabreden, vereinbaren, abmachen
- auszeichnen, bilden, formen, darstellen
- betragen
- stören, bedeuten
- ausnehmen, erkennen, erspähen, ermitteln
- ausgraben
- abmachen, arrangieren, ausfechten, austragen, bereinigen, klären
Sinnverwandte Wörter:
- abschalten, ausschalten, deaktivieren, auspusten, ausdrehen
- beeinträchtigen
Gegenwörter:
- anmachen, aktivieren, einschalten, anzünden, aufdrehen
- absagen
- eröffnen, anfangen
- vergraben, eingraben
Beispiele:
- Er macht den Fernseher aus.
- Hast du die Heizung ausgemacht?
- Ich mache die Kerze aus.
- Es war ausgemacht, im Anzug zu erscheinen.
- „Sie war Trudis Vorschlag gefolgt und hatte einen Termin beim Friseur Riss ausgemacht.“[1]
- Wenn man mit einem Buben ausmacht, sagt man Maumau.
- Sie machten den Streit schließlich doch vor Gericht aus.
- Was unsere Freundschaft ausmachte? Dass wir immer für einander da waren!
- „Dass die genaue Benennung eins echten Gründungsjahres so schwierig ist, liegt vor allem daran, dass es keine anerkannte Interpretation gibt, was eine Liga denn eigentlich ausmacht.“[2]
- Kinder machen nur einen geringen Anteil der deutschen Bevölkerung aus.
- „Den größten Anteil am touristischen CO₂-Fußabdruck macht die Luftfahrt aus, gefolgt von An- und Abreisen mit dem Privatauto.“[3]
- Es macht mir überhaupt nichts aus, dass es heute regnet.
- Am anderen Ufer konnte der Forscher eine Gruppe Krokodile ausmachen.
- „Kürzlich hat die Polizei an der Grenze zu Niger Personen ausgemacht, die Englisch und Haussa sprachen, einen nordnigerianischen Dialekt.“[4]
- „An besagtem Morgen kam der alte Mann erregt von seinem Spaziergang zurück und berichtete seiner Frau, ein Zug von Kranichen sei so niedrig über ihn hinweggeflogen, dass selbst seine schwachen Augen die Vögel hätten ausmachen können. “[5]
- Die Bauern machten nun wie jedes Jahr die Kartoffeln aus.
- „Beim nächsten Haus war ein Gemüsegarten. Ein junges Mädchen machte Unkraut aus, …“[6]
- Das muss er mit seinem Gewissen ausmachen.
Übersetzungen
|
|
- Englisch: put out → en, turn off → en, switch off → en
- Esperanto: estingi → eo, malŝalti → eo
- Finnisch: sammuttaa → fi
- Französisch: éteindre → fr
- Italienisch: spegnere → it
- Katalanisch: apagar → ca
- Norwegisch:
- Plautdietsch: utmoaken → pdt
- Polnisch: wyłączać → pl, wyłączyć → pl, gasić → pl, zgasić → pl
- Rumänisch: a stinge → ro
- Russisch: выключать (vyključatʹ☆) → ru
- Schwedisch: släcka → sv (Lampe, Kerze u.ä.), stänga av → sv
- Spanisch: apagar → es
- Tschechisch: vypnout → cs, zhasnout → cs, (oheň) uhasit → cs, típnout (cigaretu) → cs
- Ungarisch: kikapcsol → hu, leolt → hu, elolt → hu
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Berlinisch:
- Thüringisch-Obersächsisch:
- Bairisch:
- Erzgebirgisch: ausrickn
|
eine Vereinbarung treffen; einen Termin festsetzen
|
|
- Englisch: agree on → en, arrange → en, conclude → en, stipulate → en
- Esperanto: interkonsenti → eo
- Französisch: fixer → fr, convenir → fr, se mettre d'accord → fr
- Italienisch: accordarsi → fr (mettersi d'accordo su)
- Katalanisch: acordar → ca, quedar en → ca
- Polnisch: uzgadniać → pl, uzgodnić → pl, ustalać → pl, ustalić → pl
- Rumänisch: a fixa → ro, a stabili → ro
- Russisch: договариваться ? (dogovarivatʹsja☆) → ru
- Schwedisch: bestämma → sv, komma överens om → sv
- Spanisch: acordar → es
- Tschechisch: dohodnout → cs, domluvit → cs
- Ungarisch: megállapodik → hu
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Berlinisch:
- Thüringisch-Obersächsisch:
- Bairisch:
- Erzgebirgisch: ausrickn
|
ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Berlinisch:
- Thüringisch-Obersächsisch:
- Bairisch:
- Erzgebirgisch: ausrickn
|
das Wesentliche an etwas sein
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Berlinisch:
- Thüringisch-Obersächsisch:
- Bairisch:
- Erzgebirgisch: ausrickn
|
eine bestimmte Menge darstellen
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Berlinisch:
- Thüringisch-Obersächsisch:
- Bairisch:
- Erzgebirgisch: ausrickn
|
mit Dativ-Objekt: durch etwas gestört werden, jemandem etwas bedeuten
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Berlinisch:
- Thüringisch-Obersächsisch:
- Bairisch:
- Erzgebirgisch: ausrickn
|
etwas entfernt liegendes erkennen
|
|
- Englisch: detect → en, locate → en, make out → en, perceive → en, recognise → en, recognize → en, spot → en
- Italienisch: scorgere → it, riconoscere → it
- Katalanisch: distingir → ca, localitzar → ca, detectar → ca
- Polnisch: rozpoznać → pl
- Rumänisch: a recunoaște → ro
- Russisch: высматривать ? (vysmatrivatʹ☆) → ru
- Schwedisch: urskilja → sv
- Spanisch: columbrar → es, divisar → es
- Tschechisch: rozpoznat → cs, rozeznat → cs, odhalit → cs
|
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Berlinisch:
- Thüringisch-Obersächsisch:
- Bairisch:
- Erzgebirgisch: ausrickn
|
veraltet, ostmitteldeutsch: etwas herausnehmen, meist aus der Erde
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Berlinisch:
- Thüringisch-Obersächsisch:
- Bairisch:
- Erzgebirgisch: ausrickn
|
etwas austragen, abmachen
Dialektausdrücke:
|
|
|
- Berlinisch:
- Thüringisch-Obersächsisch:
- Bairisch:
- Erzgebirgisch: ausrickn
|
- Goethe-Wörterbuch „ausmachen“
- Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „ausmachen“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „ausmachen“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „ausmachen“
Quellen:
- ↑ Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 384 .
- ↑ Dieter Hoch, Holger Korber, Dirk Ladwig: Die Geschichte der NFL. Von den kleinen Anfängen bis zum Aufstieg zur größten Profiliga der Welt. 2., überarbeitete und aktualisierte Auflage. Huddle, Berlin 2016, ISBN 978-3-9811390-6-8 , Seite 11.
- ↑ Christoph von Eichhorn: Reisen – Tourismus richtet immer größeren Klimaschaden an. In: sueddeutsche.de. 2024-12-10, ISSN 0174-4917 (URL, abgerufen am 11. Dezember 2024) .
- ↑ Thomas Fischermann/Angela Köckritz: Jedes Gramm tötet. In: DIE ZEIT. Nummer 30, 20. Juli 2017, ISSN 0044-2070, Seite 7 .
- ↑ Ute Woltron: Die blauen Stunden. In: DiePresse.com. 12. November 2016, ISSN 1563-5449 (URL, abgerufen am 10. Mai 2018) .
- ↑ Ursula Wölfel: Die grauen und die grünen Felder. Wahre Geschichten. Neithard Anrich Verlag, Mühlheim an der Ruhr 1970, Die anderen Kinder, Seite 8, DNB 458688606
Ähnliche Wörter (Deutsch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: aufmachen, auslachen