Define the technical terms relating to coal mining found in Zola's Germinal
abbatage, accrochage, aérage, aérer, berline, boiser, boisage, bougnou, brandissage, brandir, brandisseurs, brouillage, cage d'extraction, carreau, chapeau, chargeur, charretier, chevalet, clef, compartment d'extraction, coron, corroi, coupe à terre, hanger de criblage, criblage, cribleuse, cuffat, cuvelage, épuisement, épuiser, escailage, foncer, fosse, freineur, galerie, galibot, goyot, grisou, havage, haver, haveur, herscheur, herscheuse, lampe Davy, machine d'extraction, machine d'épuisement, marchandage, marqueur, moulineur, mouton, muraillement, parachute, pichou, pompe, porion, puit, raccommodage, recette, receveur, remblayer, remblayeur, rivelaine, roulage, rouler, taille, terri, veine, verificateur
atelier, bare de mise en train, bielle, bobine, chaudière, chauffeur, culbuteur, four à coke, générateur, haut fournaux, ingénieur, lampiste, lampisterie, levier, machineur, marteau à levier, mécanicien, molette, réflecteur, robinet de décharge, signal, sonnerie, tableau d'indicateur, trémies, ventilateur,
List based on David, M. Hickey-Marshall, Some Aspects of Zola's Vocabulary in Germinal, A Thesis Submitted to the Faculty of Graduate Studies in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master or Arts, McMaster University, July, 1978
To provide English translations for the French Vernacular names of seashells using the following methodology French Vernacular + Given Latin -> WoRMS + Wikipedia -> English + Updated Latin (if changed)) + image
goyot, hercheur, clinfoc, goyau, extroduire, mettre l'eau à la bouche, haveur, lampe Davy, lampiste, sonner la soupe, lampisterie, terri, terril, cribleur, cribleuse, il est grand temps, accrocheur, dilemme cornélien, prendre le chemin, impliable, light, haruspice, sous le vent, cigale de mer, sumac vinaigrie, agapanthe, dahlia, caroxyle, nicouline, gigoteuse, vente de gâteaux, fée des dents, papouiller, mettre un temps fou, postprandial, homme à tout faire, faire un doigt d'honneur, comptoir de crème glacée, giguer, riquiqui, furie, à la fin des fins, histoire du soir, comme chien et chat, corniche, affabulation, débitant, pot-au-feu adj., vétillard adj., enfaîter , avoir le cœur sec, faire avec, plastination, déperdition, harde, dromomanie, rouffle, lamé, fouineur, ignivome, ascendant, gradus, faire le dos rond, écheniller, jeu du chat et de la souris, cynégétique, expéditionnaire, alandier, tournoyeur, rotrouenge, séculaire, flemme, en prendre pour son grade, quitte ou double, entraide, flamant rose, transe, procès d'intention, salle d'accouchement, vert de colère, couveuse, maternité, tirelire
porcelaine tigre, Porcelaine de Madagascar, nautile, phonème tranchant, nautilite triangulaire du Havre elphide souflé, pélore ambigu, chrysole perlé, pharame perlé, andromède gauffrée, phonème tranchant, porcelaine carnéole, porcelaine cervine,
rempailler, infructueux, égide, pondeuse, dégommer, accrochage, calomnier, sornette, médisance, dissident, manigancer, dans le coup, propriété, camelote, footballeur, pestilentiel, arachnéen, bichonner, frite, du siècle, ouaille, scabreux, vétillard, redevable, emplâtrer, ostensoir, dégarnir, estafilade, connexité
putois, pancrace, discobole, madrépore, gargouille, chewing-gum, poisson volant, cou, olifant, poulain, raton laveur, groseille, coucher de soleil, martin-pêcheur, hibiscus, pédalier, stalagmite, stalactite, toucan, mangouste, à blanc, déambulatoire, figue, jaune d'œuf , yéti , macaroni , kayak , kimono , iguane , igloo , abricotier, bétonneuse, bétonnière, meringue, triton rugueux, triton, butor, chimpanzé, carmin, anis
When possibly, I believe in adding images that depict aspects of life in China.
倉鼠, 小貓, 小狗, 金魚, 火車, 糖果, 麵包, 漢堡, 檸檬, 橙子, 蘋果, 葡萄, 西瓜, 香蕉, 梨, 草莓, 水果, 麵條, 披薩, 曲奇, 蛋糕, 胡蘿蔔, 四季豆, 黃瓜, 土豆, 玉米, 捲心菜, 西紅柿, 蔬菜, 脖子, 頸, 鞋子, 襪子, T恤, 睡衣, 手指, 腳, 外套, 帽子, 連衣裙, 褲子, 衣服, 狐狸, 獅子, 飛機, 碗, 勺子, 蜜蜂, 毛毛蟲, 奶瓶, 毛巾, 叉子, 鴨嘴器, 消防車, 積木, 北京烤鴨, 鴨, 野鴨, 鳧, 警車, 澡盆, 滑梯, 氣球, 蠟筆, 水桶, 鏟子, 泰迪熊, 窗戶, 門, 嬰兒床, 桌子, 樹, 凳子, 雲朵, 雨滴, 雨, 花, 草, 月亮, 哭, 笑, 喝, 睡, 刺蝟, 鵰, 紙杯蛋糕, 奶酪, 南瓜, 靴子, 餅乾, 禮物, 蜘蛛, 電動車, 風箏 , 信封 , 正方形 , 三角形 , 時鐘 , 圓形 , 鋼琴 , 雪人 , 帆船 , 茄子 , 鉛筆 , 斑馬, 目, 駱駝, 水牛, 犀牛, 冰山, 水獺, 灑水車, 鱘魚, 鹿, 蝴蝶, 青蛙, 老虎, 鱷魚, 蝙蝠, 小豬, 豚, 江豚, 驢, 黃鶯, 巨嘴鳥, 牛蒡, 洋蔥, 蘑菇, 菜花, 白薯, 芒果, 黑莓, 藍莓, 橘子, 大蒜, 豆角, 竹筍, 菠菜, 蘆筍, 豌豆, 辣椒, 韭菜, 火龍果, 紅毛丹, 楊梅, 山竹, 柿子, 荔枝, 柚子, 枸杞子, 紅棗, 柳橙, 柑, 菠蘿, 番木瓜, 榠楂, 木瓜, 石榴, 桃子,乳酪, 小黃瓜, 火腿, 棒棒糖, 櫻桃派, 蜂蜜, 飯糰, 雞蛋卷
天使魚, 鹿角蟲, 鴨嘴杯, 清掃車, 觀光車, 冷藏車, 橡膠鴨, 床鈴, 寶寶餐椅, 游泳圈, 手搖鈴, 心形, 月牙形, 下雪天, 炸大蝦
aftosa, wedeln, magot, greedyguts, indigena, appeal to motive
ergotism, scarification, hebephrenia, coprophilia, gizzard, irisation, cavort, bitumen, ritornello, tergiversate, erudition, flit, reproof, harpy, negus, blackguard, discomfiture, will o' the wisp
carbuncle, fustian, dunnock, alum, anthracite, coxcomb, gorse, furze, moorcock, moorfowl, moorbird, red grouse
cursus scolaire, n’avoir rien à se mettre sous la dent, avoir quelque chose à se mettre sous la dent, 在家里, 在户外, exploitation commerciale, faire chuter, faire chuter les cours, ne pas faire de cadeaux, se casser les dents, compte pour du beurre, à la fortune du pot, blinquer, reloqueter, de première main, planche de tag, hop là, 小山羊, tipoter, flûter, annualisation, démerdard, tournassage, socius, louloute, patouillard, flocage, échopper, mettre sur la gueule, engoncer, gourgandine, cépée, carotter, aspirail, coloriste, clochardisation, casuistry, 抓破, à la petite semaine, regrattier, don-quichottisme, durchkomponierten, erroner, gradaille, courayer, biscotter, contre-feu, frotter les oreilles, prêchi-prêcha, fictivité, bourreler, aller à contre-bord, épure, frater, 抓破, rentre-dedans, coralligène, fleuronner, vinassier, 这种, aller à l'encontre de, cranter, détimbrer, espincher, faire un bail, ni fait ni à faire, excipit, 交给, 那天, 那种, 太好了, 还给, 送给, 关上, 教学楼, 请进
|
单号, 双号, à blanc, déambulatoire, carabistouille, annualisation, déresponsabiliser