Hello, you have come here looking for the meaning of the word
不行. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
不行, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
不行 in singular and plural. Everything you need to know about the word
不行 you have here. The definition of the word
不行 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
不行, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
not; no
|
to go; to do; capable to go; to do; capable; all right; competent; OK; to travel; temporary; to walk; will do; behaviour; conduct; a row; profession; professional
|
simp. and trad. (不行)
|
不
|
行
|
Pronunciation
Rime
|
Character
|
不
|
不
|
不
|
行
|
Reading #
|
1/3
|
2/3
|
3/3
|
2/4
|
Initial (聲)
|
幫 (1)
|
幫 (1)
|
幫 (1)
|
匣 (33)
|
Final (韻)
|
尤 (136)
|
尤 (136)
|
物 (60)
|
庚 (109)
|
Tone (調)
|
Level (Ø)
|
Rising (X)
|
Checked (Ø)
|
Level (Ø)
|
Openness (開合)
|
Open
|
Open
|
Closed
|
Open
|
Division (等)
|
III
|
III
|
III
|
II
|
Fanqie
|
甫鳩切
|
方久切
|
分勿切
|
戸庚切
|
Baxter
|
pjuw
|
pjuwX
|
pjut
|
haeng
|
Reconstructions
|
Zhengzhang Shangfang
|
/pɨu/
|
/pɨuX/
|
/pɨut̚/
|
/ɦˠæŋ/
|
Pan Wuyun
|
/piu/
|
/piuX/
|
/piut̚/
|
/ɦᵚaŋ/
|
Shao Rongfen
|
/piəu/
|
/piəuX/
|
/piuət̚/
|
/ɣaŋ/
|
Edwin Pulleyblank
|
/puw/
|
/puwX/
|
/put̚/
|
/ɦaɨjŋ/
|
Li Rong
|
/piu/
|
/piuX/
|
/piuət̚/
|
/ɣɐŋ/
|
Wang Li
|
/pĭəu/
|
/pĭəuX/
|
/pĭuət̚/
|
/ɣɐŋ/
|
Bernard Karlgren
|
/pi̯ə̯u/
|
/pi̯ə̯uX/
|
/pi̯uət̚/
|
/ɣɐŋ/
|
Expected Mandarin Reflex
|
fōu
|
fǒu
|
fu
|
héng
|
Expected Cantonese Reflex
|
fau1
|
fau2
|
fat1
|
hang4
|
Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
Character
|
不
|
行
|
Reading #
|
1/2
|
2/3
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
bù
|
xíng
|
Middle Chinese
|
‹ pjuw ›
|
‹ hæng ›
|
Old Chinese
|
/*pə/
|
/*Cə.ˁraŋ/
|
English
|
not
|
walk (v.)
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
Zhengzhang system (2003)
|
Character
|
不
|
不
|
不
|
行
|
Reading #
|
1/3
|
2/3
|
3/3
|
3/4
|
No.
|
1025
|
1029
|
1048
|
13867
|
Phonetic component
|
不
|
不
|
不
|
行
|
Rime group
|
之
|
之
|
物
|
陽
|
Rime subdivision
|
0
|
0
|
1
|
0
|
Corresponding MC rime
|
不
|
缶
|
弗
|
行
|
Old Chinese
|
/*pɯ/
|
/*pɯʔ/
|
/*pɯ'/
|
/*ɡraːŋ/
|
Notes
|
|
象花柎與本同源
|
中古才促化
|
|
Adjective
不行
- unacceptable; out of the question; won't do
老王啊,這可不行! [MSC, trad.]
老王啊,这可不行! [MSC, simp.]- Lǎo Wáng a, zhè kě bùxíng!
- Old Wang, this won't do!
恐怕搬家是萬萬不行的。 [MSC, trad.]
恐怕搬家是万万不行的。 [MSC, simp.]- Kǒngpà bānjiā shì wànwàn bùxíng de.
- Unfortunately, moving is out of the question.
- no good; poor; incapable; incompetent
Synonyms
Verb
不行
- (euphemistic) to be about to die, (usually followed by 了)
- (archaic) to not implement; to not put into practice; to not practice
孔子知言之不用,道之不行也,是非二百四十二年之中,以爲天下儀表,貶天子,退諸侯,討大夫,以達王事而已矣。 [Classical Chinese, trad.]
孔子知言之不用,道之不行也,是非二百四十二年之中,以为天下仪表,贬天子,退诸侯,讨大夫,以达王事而已矣。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Kǒngzǐ zhī yán zhī bùyòng, dào zhī bùxíng yě, shìfēi èr bǎi sìshí'èr nián zhīzhōng, yǐwèi tiānxià yíbiǎo, biǎn tiānzǐ, tuì zhūhóu, tǎo dàfū, yǐ dá wángshì ér yǐ yǐ.
- Confucius, knowing very well that his teachings and principles would see no implementation, (then wrote to) make clear the rights and wrongs of the two hundred and forty-two years, so that a set of norms could be established for all, that rulers of all ranks could be judged upon and put into their places, and that the way to the ideal government could be prepared.
Adverb
不行
- awfully; a lot; terribly
- 喜歡得不行/喜欢得不行 ― xǐhuān de bùxíng ― to like a lot
- 懶得不行/懒得不行 ― lǎn de bùxíng ― terribly lazy
Usage notes
When used as an adverb, 不行 (bùxíng) must be placed after 得 (de).
Descendants
Japanese
Noun
不行 • (fukō)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.