Hello, you have come here looking for the meaning of the word
值 . In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
值 , but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
值 in singular and plural. Everything you need to know about the word
值 you have here. The definition of the word
值 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
值 , as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Translingual
Stroke order
Han character
值 (Kangxi radical 9, 人 +8, 10 strokes, cangjie input 人十月一 (OJBM ), four-corner 24216 , composition ⿰亻 直 )
References
Kangxi Dictionary: not present , would follow page 109 , character 17
Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 171, character 8
Unihan data for U+503C
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 值
Shuowen Jiezi (compiled in Han )
Liushutong (compiled in Ming )
Small seal script
Transcribed ancient scripts
s05893
Transcribed ancient scripts
L19335
References :
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation ), which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:
Shuowen Jiezi (small seal),
Jinwen Bian (bronze inscriptions),
Liushutong (Liushutong characters) and
Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Old Chinese
置
*tɯɡs
值
*dɯɡs, *dɯɡ
植
*dɯɡs, *djɯɡ
埴
*tʰjɯɡs, *djɯɡ
惪
*tɯːɡ
德
*tɯːɡ
稙
*tɯɡ
淔
*tʰɯɡ
直
*dɯɡ
犆
*dɯɡ
殖
*djɯɡ
Phono-semantic compound (形聲 / 形声 , OC *dɯɡs, *dɯɡ ) : semantic 亻 + phonetic 直 ( OC *dɯɡ) .
Pronunciation 1
Mandarin
(Standard )
(Pinyin ) : zhí (zhi2 )
(Zhuyin ) : ㄓˊ
(Chengdu , Sichuanese Pinyin ) : zi2
(Dungan , Cyrillic and Wiktionary ) : җы (žɨ, I)
Cantonese
(Guangzhou –Hong Kong , Jyutping ) : zik6
(Taishan , Wiktionary ) : zet5
Gan (Wiktionary ) : ciit7
Hakka
(Sixian , PFS ) : ta̍t / chhṳ̍t
(Meixian , Guangdong ) : ced6
Jin (Wiktionary ) : zeh5
Northern Min (KCR ) : dì / cĭ
Eastern Min (BUC ) : dĭk
Southern Min
(Hokkien , POJ ) : ta̍t / ti̍t / te̍k / tia̍k
(Teochew , Peng'im ) : dag8 / dêg8
Wu (Shanghai , Wugniu ) : 8 zeq
Xiang (Changsha , Wiktionary ) : zhr6
Note :
ta̍t - vernacular;
chhṳ̍t - literary.
Jin
Northern Min
Eastern Min
Southern Min
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Zhangzhou , General Taiwanese , Singapore , Philippines )
(Hokkien : Xiamen , Quanzhou , Zhangzhou , General Taiwanese , Singapore )
(Hokkien : Xiamen , Zhangzhou )
(Hokkien : Quanzhou )
Note :
ta̍t - vernacular (“to be worth; to be a match for”);
te̍k/tia̍k - literary;
ti̍t - vernacular (Mainland), literary (Taiwan).
Note :
dag8 - vernacular;
dêg8 - literary.
Zhengzhang system (2003)
Character
值
Reading #
2/2
No.
17271
Phonetic component
直
Rime group
職
Rime subdivision
0
Corresponding MC rime
直
Old Chinese
/*dɯɡ/
Definitions
值
price
( mathematics , computing , etc.) value
絕對值 / 绝对值 ― juéduìzhí ― absolute value
to be worth
這 塊 玉 值 一 萬 美元 。 [MSC , trad. ] 这 块 玉 值 一 万 美元 。 [MSC , simp. ] Zhè kuài yù zhí yī wàn měiyuán. This jade is worth ten thousand US dollars.
這 支 筆 值 偌濟 錢 ? [Hokkien , trad. ] 这 支 笔 值 偌济 钱 ? [Hokkien , simp. ] Chit ki pit ta̍t lōa-chōe chîⁿ? [Pe̍h-ōe-jī ] How much money is this pen worth ?
worthwhile
這 趟 旅行 太 值 了 。 [MSC , trad. ] 这 趟 旅行 太 值 了 。 [MSC , simp. ] Zhè tàng lǚxíng tài zhí le. This journey is absolutely worthwhile .
to be on duty
值 班 ― zhí bān ― to be on duty
to face ; to confront
( Hokkien ) to be a match for; to compare favorably with
水晶 做 的 毋 值 玉 做 的 。 [Hokkien , trad. and simp. ] Chúi-chiⁿ chòe ê m̄ ta̍t ge̍k chòe ê. [Pe̍h-ōe-jī ] The one made with crystal is no match for the one made with jade.
Compounds
Pronunciation 2
Baxter –Sagart system 1.1 (2014 )
Character
值
Reading #
1/1
Modern Beijing (Pinyin)
zhì
Middle Chinese
‹ driH ›
Old Chinese
/*m-t<r>ək-s/
English
hold upright
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "" indicate uncertain identity, e.g. * as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
值
Reading #
1/2
No.
17262
Phonetic component
直
Rime group
代
Rime subdivision
0
Corresponding MC rime
值
Old Chinese
/*dɯɡs/
Definitions
值
( obsolete ) to hold upright
References
Japanese
Kanji
值
(Hyōgai kanji )
Alternative form of 値
Readings
Korean
Hanja
值 (eum 치 ( chi ) )
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.
Vietnamese
Han character
值 : Hán Nôm readings: trị , trịa
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation , then remove the text {{rfdef }}
.