Son
Prononciation écrite
Cette page vous aidera à contribuer sur les notations de prononciations dans le Wiktionnaire.
Pour les conventions voir : Convention:Prononciation écrite, des spécificités par langues sont présenté aux seins d’annexes accessible à partir de l’Annexe : Prononciation.
La langue est d’abord orale et se prononce. Le Wiktionnaire propose des enregistrements audio ainsi que des indications écrites de la notation de l’audio. Sur ce point, voir Convention:Prononciation audio.
La notation de la prononciation d’un mot est la description des sons émis par l’être humain. Il s’agit d’un découpage du flux sonore à l’aide de traits spécifiques qui décrivent les sons. Il existe plusieurs manières d’écrire les sons, dans les diverses langues du monde, comme les alphabets ou les syllabaires. Pour la prononciation, le Wiktionnaire utilise l’alphabet phonétique international qui est une liste officielle de symboles permettant de représenter plus de 900 sons différents. Le Wiktionnaire propose également en option la représentation avec X-SAMPA (eXtended Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet, visible en activant un gadget dans les préférences de l’utilisateur).
Comme indiqué dans les Conventions sur la notation de la prononciation, le Wiktionnaire utilise trois symboles différents pour encadrer les sons :
Cette distinction se fonde d’abord sur l’opposition entre phonétique et phonologie. C’est une distinction qui vient de la linguistique, champ scientifique qui étudie le langage, en distinguant :
Un son est décrit en phonétique grâce à ses propriétés : type d’obstruction du conduit vocal (pour les consonnes), position de la langue, vibration des cordes vocales et divers autres traits phonétiques qui seront détaillés par la suite. Par exemple, la consonne est une occlusive alvéolaire sourde : il y a une fermeture complète (occlusion) au niveau des contreforts derrières les dents (alvéoles) et les cordes vocales ne vibrent pas (sourde). En langue française, la lettre <t> n’est pas prononcée alvéolaire mais dentale, et donc écrite précisément .
Dans le système de la langue, en phonologie, on considèrera ce son en rapport avec les autres sons autour. Le français oppose à , par exemple dans ton et don et partout dans la langue. Il s’agit donc de phonèmes /t/ et /d/. D’autres langues pourront ne pas faire cette distinction-là.
La subtilité supplémentaire introduite dans le Wiktionnaire par rapport à cette opposition est la notion de prononciation usuelle. Il s’agit d’indiquer une prononciation simplifiée qui se passe par exemple du détail dental sur le son et qui ne soit pas liée à une analyse phonologique qui peut dans certain cas afficher des formes très éloignées des sons prononcés. Le Wiktionnaire peut ainsi proposer une information utile aux lecteurs sans leur demander des connaissances avancées en phonétique, puis développer une information précise et plus complète dans un second temps, pour les lecteurs désireux d’en savoir plus et de connaitre les différentes façons de prononcer un mot. Cette prononciation usuelle est indiquée entre barres controbliques : \t\.
Pour résumer :
Critères | Mot | Prononciation phonétique | Représentation phonologique | Prononciation usuelle |
---|---|---|---|---|
Notations | lettres | /barres obliques/ | \barres controbliques\ | |
Exemples | subtil | /syb.til/ | \syp.til\ | |
Plusieurs… | graphies (formes écrites) | prononciations selon les locuteurs | analyses selon la variante de la langue | prononciations usuelles pour des différences |
Exemples | clé ou clef | ou (pneu) | le nombre 8 /ɥit/ (système phonologique français) ou /wit/ (système phonologique d’une partie des belges) | \a.na.na\ ou \a.na.nas\ |
Sources | Écrits | Enregistrements sonores | Études linguistiques | Consensus ou simplification d’un son prononcé |
Voir aussi Wiktionnaire:Translittération pour les cas d’écriture dans un autre alphabet que celui associé normalement à une langue.
L’explication qui suit est un résumé très bref, et la compréhension globale peut demander plusieurs semaines de cours ou de lectures. La connaissance précise de ce qui suit n’est pas nécessaire pour pouvoir consulter le Wiktionnaire, où participer à son amélioration globale. Pour ajouter des prononciations en revanche, il sera peut-être nécessaire d’aller davantage dans le détail, en lisant par exemple les explications très claires données sur le site du projet Phonologie du Français Contemporain ou un livre d’explication sur le sujet.
Une voyelle est un son vocalique qui est produit par les vibrations des cordes vocales et le passage d’air depuis les poumons vers l’extérieur. Le son va être formé selon la position de la langue. La langue est un organe mou composé de plusieurs muscles qui lui permettent de se déplacer d’avant en arrière, et de haut en bas afin de moduler le timbre du son.
L’ensemble des voyelles peuvent alors être représentées dans un tableau avec :
La forme des lèvres modifie également la nature de la voyelle. Si elles forment un grand O, on dit qu’elles sont arrondies, et par extension, la voyelle est dite arrondie. Si elles sont étirées, elles sont non-arrondies.
Quand l’air passe aussi par le nez, les voyelles sont nasales. Sinon, elles sont non-nasales, ou orales.
Dans de nombreuses langues, mais rarement en français, les voyelles présentent un trait de longueur vocalique.
voyelles | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lorsque deux symboles apparaissent dans une case, celui de gauche représente une voyelle non-arrondie, celui de droite une voyelle arrondie. Pour les voyelles situées au centre, la résonance labiale n’est pas spécifée. |
Pour les consonnes c’est un peu plus compliqué, car davantage de paramètres sont à prendre en compte. Trois principaux sont nécessaires pour lire le tableau des consonnes :
Les consonnes sont produites avec des articulations allant des lèvres (consonnes bilabiales) à la glotte en passant par différentes zones du palais. Les types de contact principaux sont la fermeture complète du conduit vocal pour les occlusives et la friction pour les fricatives. Lorsque les deux se produisent en même temps, c’est une affriquée, lorsque la langue se rapproche mais qu’il n’y a pas de friction, c’est une spirante. La langue peut bouger pendant le mouvement et vibrer plusieurs fois pour les roulées ou une seule fois pour les battues.
Vous pourrez avoir accès à la description détaillée des consonnes en cliquant sur les liens dans le tableau. L’inventaire réduit des consonnes utilisées dans chaque langue est accessible via Annexe:Prononciation.
Lorsque deux symboles apparaissent dans une case, celui de gauche représente une consonne sourde, celui de droite une consonne voisée (ne s’applique pas aux clics).
Les cases séparées par des pointillés emploient normalement les mêmes symboles API de base, et ne diffèrent éventuellement que par les diacritiques appliqués pour déplacer leur articulation.
Les cases marquées d’un astérisque (*) indiquent des sons attestés non encore représentés officiellement dans l’API.
Les parties grisées indiquent des articulations jugées impossibles. Les cases blanches vides indiquent des articulations théoriques possibles mais non encore attestées.
Les affriquées t͡s, d͡z, t͡ʃ, d͡ʒ, t͡ɕ, d͡ʑ sont notées à l’aide des ligatures ʦ, ʣ, ʧ, ʤ, ʨ, ʥ d’usage courant, ne faisant plus partie de l’API (il est recommandé de les remplacer par les deux articulations, liées avec une ligature tirant —suscrite ou souscrite— ou avec la fricative en exposant).
Certaines langues n’ont pas d’accent tonique, tel le français, et il n’est pas nécessaire de l’indiquer car le contour intonatif importe peu pour le sens, il s’agit seulement d’une intonation prosodique. Dans d’autres langues, comme l’anglais ou l’espagnol, la place de l’accent est importante pour distinguer des mots sinon identiques. L’accent peut être indiqué par avant la syllabe accentuée ou par un accent aigu au dessus de la voyelle accentuée. Attention, n’est pas le caractère utilisé pour l’apostrophe !
Dans certaines langues, l’accent secondaire est indiqué à l’aide d’un accent grave. En général, le Wiktionnaire suit les traditions établies pour chaque langue. Lorsqu’il n’y a pas de tradition, c’est l’accent aigu au dessus de la voyelle qui est privilégié.
Les langues tonales sont des langues qui utilisent plusieurs contours intonatifs différents. La voix ne change pas en intensité ou en volume, contrairement à l’accent tonique, mais change en hauteur. De nombreuses langues distinguent un ton haut et un ton bas, d’autres langues peuvent aussi posséder un ton moyen, un ton montant, un ton descendant ainsi que des formes plus complexes. L’alphabet phonétique international propose deux solutions, la plus utilisée et privilégiée sur le Wiktionnaire est celle avec des accents (diacritiques). Certaines langues utilisent cependant d’autres systèmes, notamment de nombreuses langues asiatiques qui utilisent des chiffres de 1 à 5, le vietnamien utilise une liste de six symboles distincts. Consulter les pages consacrées à ces langues pour en savoir plus.
ton | diacritique | barre | chiffre | ton | diacritique | barre | chiffre (exemple) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
haut | e̋ | e˥ | e⁵ | ascendant | ě | e˩˥ | e¹⁵ | |
mi-haut | é | e˦ | e⁴ | descendant | ê | e˥˩ | e⁵¹ | |
médian | ē | e˧ | e³ | ascendant haut | e᷄ | e˦˥ | e⁴⁵ | |
mi-bas | è | e˨ | e² | ascendant bas | e᷅ | e˩˨ | e¹² | |
bas | ȅ | e˩ | e¹ | montant-descendant | e᷈ | e˦˥˦ | e⁴⁵⁴ |
Pour les langues indiquant des oppositions de longueurs vocaliques (voyelles courtes et voyelles longues), on indique les voyelles longues avec . Attention, ce n’est pas le même caractère que les deux points. Il existe d’autres symboles qui sont indiqués dans le tableau suivant :
API | X-SAMPA | indique |
---|---|---|
ː | : | voyelle longue |
ˑ | voyelle mi-longue | |
ˈ | " | accent primaire |
ˌ | % | accent secondaire |
. | . | séparateur de syllabes |
- | séparateur | |
‿ | -\ | liaison |
Vous pourriez rencontrer les termes suivants dans les descriptions des langues :
Le découpage d’un mot en syllabe dépend en partie des règles de chaque langues et nous n’indiquons ici que des principes généraux, qui fonctionnent notamment pour le français.
N.B. La syllabation dont il est question ici est une syllabation “orale” et non une syllabation “écrite” (césure). Par conséquent, pour le découpage, on ne tient pas compte des affixes (préfixes, suffixes), ni de l'étymologie. (À ce jour , la césure n’est pas indiquée dans le Wiktionnaire : les différentes tentatives de mise en place ont été abandonnées.)
Voir plus de détails dans Annexe:Prononciation/français#Structure_syllabique et dans l’article Syllabe sur l’encyclopédie Wikipédia
Il est d’usage sur le Wiktionnaire d’accompagner la prononciation usuelle des informations suivantes :
Voici les conventions à suivre (issues de la norme API) :
Délimitation de syllabe ? | |||
---|---|---|---|
non | oui | ||
Délimitation de mot ? | non | \\ | \.\ |
oui | \‿\ | \ \ |
Comme il a été rappelé en début de page, les prononciations apparaissent à deux endroits sur la page. Juste avant la définition puis plus bas dans une section Prononciation. Voici donc deux paragraphes d’exemples pour éclaircir la manière de représenter l’information sur le Wiktionnaire.
Codage wiki | Résultat affiché | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. Sur la ligne de forme. | |||||||||||
|
'''éléphant''' {{pron|e.le.fɑ̃|fr}} {{m}} |
éléphant \e.le.fɑ̃\ masculin | |||||||||
|
'''terroir''' {{pron|tɛ.ʁwaʁ|te.ʁwaʁ|fr}} {{m}} |
terroir \tɛ.ʁwaʁ\ ou \te.ʁwaʁ\ masculin | |||||||||
|
'''ananas''' {{pron|a.na.na|a.na.nas|fr}} {{m}} |
ananas \a.na.na\ ou \a.na.nas\ masculin | |||||||||
|
'''four''' {{pron|fɔː|en}} {{GB|nocat=1}} <small>ou</small> {{pron|fɔɹ|en}} {{US|nocat=1}} |
four \fɔː\ (Royaume-Uni) ou \fɔɹ\ (États-Unis) | |||||||||
2. Dans le tableau des flexions du mot (féminin, pluriel, etc.). | |||||||||||
|
{{fr-rég|tɛ.ʁwaʁ|pron2=te.ʁwaʁ}} |
| |||||||||
|
{{fr-accord-eau|b|b}} |
|
Dès que des informations sont disponibles sur la prononciation, il est nécessaire de créer une section spéciale : Prononciation.
Les informations à ajouter peuvent être :
Les listes d’homophones (termes de prononciation identique) et de paronymes (termes de prononciation proche) apparaissent immédiatement après.
Exemple du mot pain :
Écriture | Résultat |
---|---|
=== {{S|prononciation}} === * {{pron|pɛ̃|fr}} * {{écouter|lang=fr|France (Paris)|pæ̃|audio=Fr-Pain-fr-Paris.ogg}} * {{écouter|lang=fr|France (Avignon)|pɛŋ|audio=Fr-pain (Avignon).ogg}} * Canada : {{pron|pẽ|fr}} * Français méridional : {{pron|pɛŋ|fr}} * {{écouter|lang=fr|France|audio=LL-Q150 (fra)-Fhala.K-pain.wav}} * {{écouter|lang=fr|France (Paris)|audio=LL-Q150 (fra)-GrandCelinien-pain.wav}} ==== {{S|homophones|fr}} ==== * ], ] (du verbe '']'') * ] ==== {{S|paronymes}} ==== * ] * ] * ] |
Prononciation
Homophones Paronymes |
{{phon}}
ou mieux, du modèle {{écouter}}
qui permet de lier un fichier sonore ;{{note}}
pour ajouter des précisions ;Pour ajouter un enregistrement sonore, vous pouvez utiliser le modèle {{écouter}}. Les enregistrements doivent être effectués dans le format libre ogg vorbis (extension .ogg) et déposé sur Commons. Ils peuvent ensuite être ajoutés sur le Wiktionnaire grâce au modèle {{écouter}}
, de la façon suivante :
=== {{S|prononciations}} === * {{écouter|<Localité de la prononciation>|audio=fichier audio}}
et de façon plus complète (voir la page du modèle {{écouter}}
) :
* {{écouter| Pays (Région)| prononciation phonétique| lang=langue| audio=fichier audio| titre=texte prononcé si ≠ mot vedette}}
Exemples :
Cahors |
=== {{S|prononciations}} === * {{écouter|France (Paris) |ka.ɔʁ |lang=fr |audio=Fr-Cahors.oga}} |
Prononciation |
peut-être |
=== {{S|prononciation}} === * {{phono|pø.t‿ɛtʁ|fr}} ** {{écouter|France (Paris) |pø.t‿ɛtʁ |audio=Fr-peut-être.ogg |titre=peut-être|lang=fr}} * {{phono|pt‿ɑɪ̯tʀ̥|fr}} ** {{écouter |Canada (Estrie) {{popu|nocat=1}} |pt‿ɑɪ̯tʀ̥ |titre=peut-être|lang=fr |audio=Qc-p't-être.ogg}} |
Prononciation
|
ɛ
(« epsilon latin », code Unicode : U+025B) et non ε
(lettre grecque epsilon, U+03B5) ni ɜ
(epsilon latin réfléchi, U+025C).ə
(schwa, U+0259) et non ǝ
(e culbuté, U+01DD).ɑ̃, ɛ̃, ɔ̃
, composées des caractères ɑ, ɛ, ɔ
suivis de la diacritique tilde composante ◌̃
, et non les caractères précomposés ã, ẽ, õ
(on voit d’ailleurs que les glyphes ne sont pas les bons).ː
(deux points triangulaires, U+02D0) et non :
(deux points).ʁ
(r petite capitale renversé), qui transcrit le r « guttural » français ;r
(r minuscule), qui transcrit le r « roulé » à l’espagnole ;ʀ
(r petite capitale), qui transcrit le r « grasseyé », ou « roulé » à la parisienne (écouter Édith Piaf et Georges Brassens) ;ɹ
(r minuscule culbuté) qui transcrit le r anglais) ;ɾ
(r minuscule sans obit), qui transcrit un r roulé à l’espagnole plus doux.{{h aspiré}}
avant la prononciation (dans un modèle d’accord, utiliser un paramètre tel que préfpron={{h aspiré}}
, se référer à la documentation) ;ʔ
(coup de glotte) ;h
(h minuscule), qui transcrit un son expiré extrêmement rare en français ;ʰ
(h en exposant).La présence de lettres é, è, c, ç, q, r, h
dans une prononciation française trahit presque à coup sûr une erreur ; souvent, une graphie qui a été écrite là où une prononciation était attendue.
En revanche, rassurons-nous :
g
(g usuel, que certaines polices dessinent avec une boucle) ou un ɡ
(g cursif c’est-à-dire sans boucle, U+0261) ;ɑ
(« alpha latin », U+0251).