Hallo, Sie haben hier nach der Bedeutung des Wortes
tschüs gesucht. In DICTIOUS findest du nicht nur alle Wörterbuchbedeutungen des Wortes
tschüs, sondern erfährst auch etwas über seine Etymologie, seine Eigenschaften und wie man
tschüs in der Einzahl und Mehrzahl ausspricht. Hier finden Sie alles, was Sie über das Wort
tschüs wissen müssen. Die Definition des Wortes
tschüs wird Ihnen helfen, beim Sprechen oder Schreiben Ihrer Texte präziser und korrekter zu sein. Wenn Sie die Definition von
tschüs und die anderer Wörter kennen, bereichern Sie Ihren Wortschatz und verfügen über mehr und bessere sprachliche Mittel.
|
Dieser Eintrag war in der 10. Woche des Jahres 2020 das Wort der Woche.
|
Anmerkung:
- „Der früher nur in informeller Situation und vorwiegend in Norddeutschland gebräuchliche Abschiedsgruß ist mittlerweile im ganzen Sprachraum zu hören, zunehmend auch in formelleren Situationen. In Deutschland hat die langvokalische Aussprache an Gebrauch stark zugenommen. Dabei wird der Vokal oft ausgeprägt gerundet und zweigipflig mit fallender Intonation gesprochen .“[1]
- „Dieser umgangssprachliche Abschiedsgruß kann mit einem s oder mit Doppel-s geschrieben werden. Ferner ist Groß- oder Kleinschreibung möglich: Tschüs oder tschüs, Tschüss oder tschüss sagen. Der Gruß ist vor allem unter Verwandten und guten Bekannten üblich .“[2]
Alternative Schreibweisen:
- zur Aussprache : tschüss
Nebenformen:
- zur Aussprache ~ : tschüss
- tschüsschen, tschüssi, tschüssikowski
- westmitteldeutsch: tschö, tschöchen
- schweizerisch: tschüssli
Worttrennung:
- tschüs
Aussprache:
- IPA: [3][4] ~ ,[1][5] auch: [6][7]
- Hörbeispiele: —, tschüs (Info), auch: tschüs (Info)
- Reime: -yːs, -ʏs
Bedeutungen:
- alltagssprachlich, umgangssprachlich: Abschiedsgruß (besonders unter Verwandten und guten Bekannten) im Sinne von „auf Wiedersehen“
Herkunft:
- Der Abschiedsgruß ist gekürzt aus der im Niederdeutschen seit dem Anfang des 20. Jahrhunderts bezeugten Form atschüs → nds, die durch Erweichung des -j- aus niederdeutschem adjüs → nds (dafür auch kurz tjüs → nds) entstanden ist.[8] Diesem liegt wohl der früher bei Seeleuten beliebte spanische Abschiedsgruß adiós → es (= a diós → es ‚zu Gott‘) zugrunde (über weitere etymologische Zusammenhänge vergleiche adieu).[8]
Synonyme:
- addio, auf Wiedersehen, leb wohl/lebt wohl/leben Sie wohl
- umgangssprachlich: auf bald, bis bald, bis dann/bis denn/bis denne, bye, bye-bye, cheerio, ciao/tschau, tschaui, machs gut/mach’s gut
- süddeutsch, österreichisch: behüt dich Gott/behüt euch Gott/behüt Sie Gott
- bairisch: pfiat di, servus
- österreichisch familiär salopp: baba
- landschaftlich: auf Wiederschauen; sonst veraltend: adieu; sonst veraltet: ade
- scherzhaft, sonst veraltet: gehab dich wohl/gehabt euch wohl/gehaben Sie sich wohl
- siehe auch: Verzeichnis:Deutsch/Grüßen/Abschied
Gegenwörter:
- hallo
- umgangssprachlich: ciao/tschau, hallihallo, hallöchen, na
- schweizerisch umgangssprachlich: grüezi, hoi, salü
- salopp: hi
- besonders norddeutsch: moin, moin, moin
- besonders bairisch: servus
- österreichisch, sonst landschaftlich: grüß Gott
- siehe auch: Verzeichnis:Deutsch/Grüßen/Begrüßungsformeln
Beispiele:
- „‚Dich scheint es ja ganz schön erwischt zu haben‘, sagte Vera, ‚ich muß rein. Tschüs!‘“[9]
- „»Tschüs, Tantchen!« ruft er und verschwindet in der Dunkelheit.“[10]
Redewendungen:
- umgangssprachlich: und tschüs
Wortbildungen:
- Substantiv (Konversion): Tschüs
Übersetzungen
Abschiedsgruß
|
|
- Afrikaans: koebaai → af / ghoebaai → af, totsiens → af
- Arabisch (DMG):
- Baskisch: adio → eu, agur → eu
- Bosnisch: збогом (zbogom☆) → bs, ћао (ćao☆) → bs
- Bulgarisch: сбогом (sbogom☆) → bg, чао (čao☆) → bg, довиждане (doviždane☆) → bg, до нови срещи (do novi srešti☆) → bg
- Chinesisch:
- Dänisch: ciao → da, hej → da
- Englisch: bye → en / bye-bye → en; formeller: goodbye → en
- Finnisch: hei → fi, heippa → fi, moikka → fi
- Französisch: bye → fr, ciao → fr / tchao → fr, ciao bye → fr, salut → fr; veraltend, sonst regional: adieu → fr; Frankreich regional: (Neukaledonien) babaille → fr / bye-bye → fr, tata → fr; Belgien: jusqu’à → fr; Kanada umgangssprachlich: tiguidou → fr, tourlou → fr
- Galicisch: abur → gl, adeus → gl
- Georgisch: კარგად (k'argad) → ka
- Griechisch (Neu-) (interne Umschrift): αντίο (antío) → el, γεια (gia) → el
- Hebräisch (CHA): בַּי (bay) → he / בַּי בַּי (bay bay) → he , לְהִתְ׳ (lehiṯ) → he , שָׁלוֹם (šālōm) → he ; formeller: לְהִתְרָאוֹת (lehiṯrāʾōṯ) → he
- Isländisch: bæ → is, bless → is
- Italienisch: ciao → it
- Japanisch (Hepburn): あばよ (abayo) → ja, バイ (ばい, bai) → ja, バイちゃ (ばい・ちゃ, bai·cha) → ja, ではまた (dewa mata) → ja, グッバイ (ぐっ・ばい, gub·bai) → ja / グッドバイ (ぐっど・ばい, guddo·bai) → ja, じゃあね (jāne) → ja, またね (また・ね, mata·ne) → ja, さいなら (sainara) → ja; regional: (Hokkaidō) したっけ (shitakke) → ja
- Jiddisch (YIVO): אַדיע (adye) → yi , אַ גוטן (a gutn) → yi
- Katalanisch: adéu → ca
- Koreanisch (RR): 안녕 (annyeong) → ko
- Kroatisch: zbogom → hr, ćao → hr / ciao → hr
- Lettisch: atā → lv, sveiks → lv
- Litauisch: iki → lt
- Luxemburgisch: äddi → lb
- Maltesisch: addijo → mt, ċaw → mt, ċjaw → mt, saħħa → mt
- Mazedonisch: збогом (zbogom☆) → mk, ћао (ćao☆) → sr
- Niederdeutsch: adjüs → nds, tschüüs → nds
- Niederländisch: dag → nl, doeg → nl, doei → nl; umgangssprachlich: aju → nl / ajuus → nl, ciao → nl, toedeloe → nl; Niederlande: Van Doeibergen → nl,[12] regional: (Nordbrabant) houdoe → nl; formeller: adieu → nl
- Norwegisch:
- Okzitanisch: adieu → oc
- Persisch:
- Polnisch: cześć → pl, pa → pl, na razie → pl
- Portugiesisch: tchau → pt; Portugal auch: chau → pt; formeller: adeus → pt
- Rätoromanisch: chau → rm / ciao → rm
- Surmeirisch: tgau → rm
- Surselvisch: tschüss → rm, tschüssli → rm
- Sutselvisch: tgau → rm
- Oberengadinisch (Puter): chau → rm
- Unterengadinisch (Vallader): chau → rm
- Rumänisch: adio → ro, bye-bye → ro / bai-bai → ro, pa → ro
- Russisch: бай (baj☆) → ru, чао (čao☆) → ru, пока (poka☆) → ru
- Schwedisch: hej då → sv
- Serbisch: збогом (zbogom☆) → sr, ћао (ćao☆) → sr
- Serbokroatisch: збогом (zbogom☆) → sh, ћао (ćao☆) → sr
- Slowakisch: zbohom → sk, ahoj → sk, čao → sk, čau → sk, maj sa → sk
- Slowenisch: zbogom → sl, čao → sl, adijo → sl, čav → sl
- Sorbisch:
- Spanisch: chao → es; Spanien: agur → es; Lateinamerika: (Dominikanische Republik) abul → es, (Mexiko) babay → es, (Chile) chabela → es, (Kolumbien) chado → es, (Chile) chaleca → es, (Argentinien, Bolivien, Chile, Guatemala, Paraguay, Peru, Puerto Rico, Uruguay) chau → es
- Thai (RTGS): บาย (baai) → th
- Tschechisch: sbohem → cs, ahoj → cs, čao → cs / čau → cs, čus → cs,[13] nashle → cs, nazdar → cs
- Türkisch: eyvallah → tr, güle güle → tr
- Ungarisch: szia → hu
|
- Wikipedia-Artikel „Tschüs“
- Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „tschüss“ (dort auch tschüs, fälschlicherweise als nicht mehr gültige Schreibweise)
- Online-Wortschatz-Informationssystem Deutsch – elexiko „tschüss (dort auch tschüs)“
- The Free Dictionary „tschüs“
- Duden online „tschüs, tschüss“
- Großes Wörterbuch der deutschen Sprache „tschüs!“ auf wissen.de
- PONS – Deutsche Rechtschreibung „tschüs“
- Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „tschüs“
- Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das Fremdwörterbuch. In: Der Duden in zwölf Bänden. 9. Auflage. Band 5, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2006, ISBN 978-3-411-04059-9, DNB 98178948X (CD-ROM-Ausgabe), Stichwort »tschüs«.
- Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das große Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-04164-0 , Stichwort »tschüs«, Seite 1382.
- Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. Das umfassende Bedeutungswörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. 8., überarbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag, Berlin 2015, ISBN 978-3-411-05508-1 , Stichwort »tschüs«, Seite 1799.
Quellen:
- ↑ 1,0 1,1 Stefan Kleiner, Ralf Knöbl und Dudenredaktion: Duden Aussprachewörterbuch. In: Der Duden in zwölf Bänden. 7., komplett überarbeitete und aktualisierte Auflage. Band 6, Dudenverlag, Berlin 2015, ISBN 978-3-411-04067-4, DNB 1070833770 , Stichwort-Infokasten »tschüs, tschüss« Seite 851.
- ↑ Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Sprachliche Zweifelsfälle. Das Wörterbuch für richtiges und gutes Deutsch. In: Der Duden in zwölf Bänden. 7., vollständig überarbeitete Auflage. Band 9, Dudenverlag, Mannheim 2012 (auf der Buchausgabe von 2012 beruhende elektronische Version) , Stichwort »tschüs / tschüss«.
- ↑ Eva-Maria Krech, Eberhard Stock, Ursula Hirschfeld, Lutz Christian Anders et al.: Deutsches Aussprachewörterbuch. Mit Beiträgen von Walter Haas, Ingrid Hove, Peter Wiesinger. 1. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2009, ISBN 978-3-11-018202-6, DNB 999593021 , Stichwort »tschüs« Seite 1000.
- ↑ Stefan Kleiner, Ralf Knöbl und Dudenredaktion: Duden Aussprachewörterbuch. In: Der Duden in zwölf Bänden. 7., komplett überarbeitete und aktualisierte Auflage. Band 6, Dudenverlag, Berlin 2015, ISBN 978-3-411-04067-4, DNB 1070833770 , Stichwort »tschüs«, Seite 851.
- ↑ Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Rechtschreibung der deutschen Sprache. Auf der Grundlage der amtlichen Rechtschreibregeln. In: Der Duden in zwölf Bänden. 20., völlig neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Band 1, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 1991, ISBN 3-411-04010-6 , Stichwort »tschüs!«, Seite 729.
Dort in der Form: „“.
- ↑ Wissenschaftlicher Rat der Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das große Fremdwörterbuch. Herkunft und Bedeutung der Fremdwörter. 4. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-04164-0 , Stichwort »tschüs«, Seite 1382.
- ↑ Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Deutsches Universalwörterbuch. Das umfassende Bedeutungswörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. 8., überarbeitete und erweiterte Auflage. Dudenverlag, Berlin 2015, ISBN 978-3-411-05508-1 , Stichwort »tschüs«, Seite 1799.
- ↑ 8,0 8,1 Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. 5., neu bearbeitete Auflage. Band 7, Dudenverlag, Berlin/Mannheim/Zürich 2013, ISBN 978-3-411-04075-9 , Stichwort »tschüs!, (auch:) tschüss!«, Seite 873.
- ↑ Hermann Kant: Die Aula. Roman. Rütten & Loening, Berlin 1965, Seite 25 .
- ↑ Ingrid Noll: Ladylike. Roman. Diogenes, Zürich 2006, ISBN 978-3-257-06509-1, Seite 87 .
- ↑ El-Said Badawi, Martin Hinds: A Dictionary of Egyptian Arabic. Arabic-English. Librairie du Liban, Beirut 1986 , Stichwort »سعيدة«, Seite 413.
- ↑ Wim Daniëls: TSCHÜSSIKOWSKI! In: Onze Taal. Maandblad van het Genootschap Onze Taal. 1993, ISSN 0165-7828, Seite 299 (Zitiert nach Google Books) .
- ↑ Kartotéka Novočeského lexikálního archivu: „čus“