https://en.m.wiktionary.orghttps://dictious.com/en/utor
https://la.m.wiktionary.orghttps://dictious.com/en/Usor:Sotineolog
◌̉ ez 1 ékezetes A' 'kódja
=
220815.23;39
utor szh. 'horony, bevágás, nut < Nuth ném. >Not 'szükség >szűk segg - a nut és az utor összecsúszó szavak: nUTor >nut - but, butina szh. 'comb', buter fr., butter né. an. better, 'vaj', put szh. 'út', putina, way an. 'út'. >tejút, vajút, vajúdás, az árulkodó kód.
utorak szh. 'kedd >kezd, bekezd(és)', -puter utor szln. ozek žleb v deski ali strojnem delu: dolbsti, vrezovati utore; globina, širina utora; stroj za izdelavo utorov / grelna žica pri kuhalniku je položena v spiralaste utore globina szln., dubina szh. 'mélység' >dubokoka maternica, duboko dupe szh., mély méh, mély segg ma.
N
UTOR, UTORAK
TOR - Tor ném. 'kapu'
]
==
É.
G > ÉG hu = HEAVEN en = HIMMEL de
G
É > GÉ el = EARTH en = ERDE de ==
]
{{User:hu-N}}
Nem vagyok nyelvész, inkább csak műkedvelő nyelvművelő. Mindig is csodáltam a nyelv - főleg a magyar - kifejező képességét, és mivel kb. 20 éve nyugdíjas (grafikai dizájner) vagyok, egyre inkább a nyelv(ek) és elveinek mélységeit kutatom.
A Wikiben szerkesztőként még igencsak kezdő vagyok, habár mint felhasználó naponta azt böngészem. Ha valamit rosszul teszek, azért elnézést kérek - és persze javítást! - de jószándékom szerint azon vagyok, hogy a Wiki tartalmilag minél teljesebb és kimerítőbb legyen. Üdvözlet az olvasóknak! --- 220815. 23;35
Most már - miután van laptopom - könnyebben fogok szerkeszteni v. jegyzetelni, mert nagyon sok minden rögzítésre vár.
= === Használ ===, haszon, haszonélvezet, enjoyment an. hason élvez, élvezető, mi a csúcsra elvezet.
nut an. 'dió' ma. ,Nuth óegy. istennő, nuth hol. ., Nutzen né., nützen né. nut, hol. haszon, Not né. not an. noto la. ,kazanç tör. # profit, gain, earnings an., haszon ma.
benefit an. kazanci tör. maker or seller of cauldrons, kettles, or boilers >kazinczi
= jug <> sever, jugosus la. # (poetic) mountainous
From Middle English jugge, iugge, of uncertain origin. Possibly a variant of Middle English jubbe, jobbe, iubbe, geobbe, itself of unknown origin; or perhaps continuing (in altered form) Old English ċēac (“pitcher; jug”). Compare also jug (“a low woman, maidservant”), from Jug, familiar form of Joanna.
= ridge, back an. >backen né.('süt (nem húst)'), Rücken né. 'hát' >bridge an, Brücke né. 'híd' - HT-HD átmenet: hat an., Hut né. 'kalap' > head an. 'fej, fő'; hídfő heat, hot an. heiss né. 'forró' >hideg From Middle English rigge, rygge, (also rig, ryg, rug), from Old English hryċġ (“back, spine, ridge, elevated surface”), from Proto-Germanic *hrugjaz (“back”), from Proto-Indo-European *(s)kreuk-, *(s)ker- (“to turn, bend”). Cognate with Scots rig (“back, spine, ridge”), North Frisian reg (“back”), West Frisian rêch (“back”), Dutch rug (“back, ridge”), German Rücken (“back, ridge”), Swedish rygg (“back, spine, ridge”), Icelandic hryggur (“spine”). Cognate to Albanian kërrus (“to bend one's back”) and kurriz (“back”).
= track an., trag szh. 'nyom'; TRCk-DRCk, TRCk-TRG átmenet: track 'nyom fn.' - drücken né. 'nyom' ige., DRCk-DRK-DRG: drücken - drkati, dirkati, dirka szh. ('billentyű, nyomógomb') - dörököl rég. ma., dörgöl, dörzsöl. From Middle English trak, tracke, from Old French trac (“track of horses, trail, trace”), of uncertain origin. Likely from a Germanic source, either Old Norse traðk ("a track; path; trodden spot"; > Icelandic traðk (“a track; path; tread”), Faroese traðk (“track; tracks”), Norwegian tråkke (“to trample”)) or from Middle Dutch trec, *trac, treck ("line, row, series"; > Dutch trek (“a draft; feature; trait; groove; expedition”)), German Low German Treck (“a draught; movement; passage; flow”). See tread, trek.
=
=
gut né., 'jó' ma., guta ma.'gutaütés', gutati szh. 'nyel' ma. azért nyeli, mert jó(l esik) neki > neki esik, és falja, zabálja. >zabaliti >zobati szh. >zobat cse. 'zabál'
=
a fecske nyeli a rovar-falatokat, a showel 'kapa, ásó' pedig a nyelét > nyél, nyeli a nyelet...
=
igenel, ma.,bólint, biccent ma., nod ige an.
= fingo la. 'kitalál', kigondol'; fikció = 'kigondolás,kitalálás, kitaláció' - a "halvány fingom sincs" kifejezést akkkkor használja ez ember, amikor semmilyen elképzelése, gondolata sincs valamiről - pl. egy feladat megoldásáról. >finger an., Finger né. ujj, fangen né. 'fog' ige. Anfang né. 'kezdet', szószerfr.int 'ráfog'> RÁFog szóbanszó: ráf+og - a 'abroncs', amit hordóra (németül Fass), kerékre (németül Rad) "fognak rá". A Fangzahn né. 'szemfog, agyar', szószerint 'fogó fog' lenne.
=
Fass né., fassen,, fas la., nefas la. pas szh. passen, 'illik, 'passzol', pasovati, psovati szh. 'káromkodik', psuje: psu gov ==ori 'a kutyának/kutyául beszél'.
muto la., mutat ma. mutus la., mute an., mutav szh., mucav szh., >commūtō la. 'cserél' moto la., motati szh., mot fr.'szó', motor la. motus la.
=
mind an. 'gondolat, tudat, mind ma. 'összes',
kazati szh. mond, szól', pokazati szh. mutat
=
- Külső hivatkozás: arkánum: zsineg] -
"A Szphinx (görögül Σφινξ, azaz „fojtogató”) a görög mitológia oroszlántestű, emberfejű, szárnyas lénye." -
=
= fez ma. fezőr
= blatant an. 'nyilvánvaló, ...' ma. > blato szh. 'sár', blatan szh. 'sáros'
Ángy vagy sógórnő
Az an. Wiktionaryn ez van:
"ángy (plural ángyok)
A hip an. jelentése kettős: 1. csípőcsont, 2. csipkebogyó. A szóalaki azonosság (az angolban) v. a közeli hasonlóság (a magyarban) első ránézetre talán nem is tűnik fel, de ha még hozzávesszük a hip, a csípő és a csíp hasonlóságát, a dolog kezd érdekessé válni. Ezt még tetézi, hogy az angol ch a magy. cs-nek felel meg, így a chip an. (csip, 'forgács') ejtése szinte azonos a csip(ke) ejtésével, és hogy a chip olyan szóbanszó, amelyben benne van a hip.
Sóti Gy. Szótértő (talk) 07:46, 4 June 2023 (UTC)
A szeg és szög eltérő (főnévi és igei) jelentései úgy tűnik, fogalmi szinten nemigen kötődnek egymáshoz; hisz pl. a szeg fn. - ami szög formában is használatos - távol áll a szegés fogalmához, a szeg igéhez. A szegecs, szegel v. szögel, szegez v. szögez bizonyosan a szeg, szög származéka, de a szegély nem, mert az a szegés - ezen esetben inkább szabásnak1 mondhatnánk - után létrejövő ruha-anyag-darab szélét jelöli, ami kirojtolódik, rojtossá válik, ha el- v. be nem szegik, és a (be- v. el-)szegéssel keletkezik a szegély.
További külön meggondolásokat igényel a Szeged, szegény, a szegődik szavak származása ill. hovatartozása, mert annak ellenére, hogy azonos gyökből, a szeg-ből - vagy szögediesen a szög-ből indulnak, nehéz őket fogalmilag összerendezni.
Azt megállapíthatjuk, h. a szeg-szög változat csak aaz egyenes szegre-szögre érvényes, de az sem kényére-kedvére a beszélőnek, mert rendje van annak is, mit mondunk e-vel, és mit ö-vel. A felkelt (vkit az álmából, az ágyból) 4 formában érvényes 1. felkelt, 2. fölkelt, 3. felkölt, 4. fölkölt, de a fennkölt (stílus) nem tűri a változatokat, kelt levelem sem lehet költ levelem, mert itt a levél kel(etkez)éséről van szó; a keltség is csak a tésztákra vonatkozhat, a költség pedig a kifizetett pénzekre...
Ha ezekkel a szavakkal mondatot alkotunk: "A szegény legény (nem kötelezően betyár) elszegődik béresnek v. pásztornak." Őzve: "A szögedi szögény legény elszegődik bérösnek v. pásztornak." Sóti Gy. Szótértő (talk) 01:58, 29 May 2024 (UTC)
A puter többjelentésű szó, szórészként pdg főként a szgpes vilgban szerepel szövegekben, témától függően.
-
puter (feminine putris, neuter putre); third-declension three-termination adjective
puter lat. (nőnemű putris, semleges putre); harmadik deklináció három végződéses melléknév
rothadó, bomló
omló, morzsalékos Sóti Gy. Szótértő (talk) 21:15, 29 May 2024 (UTC)
A látás olyan érzékszerv, amellyel a külvilág képi megfelelőjét érzékeljük. Tehát a látás a külső történések észlelésére van "kitalálva" - persze ez a többi 4-re is vonatkozik. ... A látással egy bizonyos értelemben ellentétes a nézés A lát a lábnak, a néz a kéznek a kisegítője - és viszont. Ha ugyanis látok valami érdekeset, vonzót (ami szó szerint oda vonz attraktív mivoltával), akkor a lábam fog odavinni - sokszor meg sem gondolva jobban a dolgot. És ha már "kézzelfogható" távolságban - vagy inkább közelségben vagyok, és a ltvány(osság)valóban érdekesnek bizonyul, és odaköt a jelenség tüneménye, azépaége (szépsége akart lenni, de az "azépsége" is nagyszerű elírás) és egyéb pozitív tulajdonságok által, akkor a lábaim "földbe gyökereznek", és ott maradok, amíg csak tehetem, vagy amíg a ltvány tart. És ha olyan dologról van szó, ami valóban "kézzel fogható", akkor valóban akarom is kézzel fogni, tapintani megtapasztalni "jóságát". --- Vakmerő, bátor, hős - félhős, "fél-hős", félénk... Hős - nős. őcsvász (nőcsábász akart lenni! - írni is alig tudok az ihlet hatására taln?) Don Juan, Casanova ... Sóti Gy. Szótértő (talk) 07:49, 30 May 2024 (UTC)
A Pitch, Pech, Smola és Gyanta azonos fogalmat jelölő főnevek.
P-B átmenetével az angol nylven belül a pitch > bitch lesz, B elvonással eatch Sóti Gy. Szótértő (talk) 01:16, 3 June 2024 (UTC)
A small, mal, klein, kicsi azonos fogalmat jelölő mnevek - persze különféle nyelvekben.
A small megékelt szbszó: benne a mal, aminek uaz a jelentése, tehát fordítószó is egyben. Most próbáljuk meg kideríteni, hogyan is működnek a megékelt szbszók:
a small szó esetében azt látjuk, h. ennek a 2 betűvel (S,L) hosszabb angol szónak a közepén a 3 betűs szhv. MAL van elhelyezveː S̹MAL̟L amely ilymódon részt vesz a small kialakításában, és osztozik vele a szójelentésen, A mal előtt álló szókezdő s jelölheti a szintén s-sel kezdődő szláv v. szerb-horvát nyelvet. A szóvégi L szerepe talán az lehet, h. utaljon a slim ang.'rossz' 2. betűjére - ?
Ez utóbbi feltételezés "esetlegesnek" tűnhet, de vegyük figyelembe a mal szó egyéb jelentéseit más nyelvekben: mal fr. 'rossz'
További megfelelések: a small és a slim, schlimm 'rossz'
A smola szh. a mollis lat. 'lágy, puha' szóalaki rokona...
A SML szóváz szava a fentebb trgyalt smola, similis lat. hasonló, de a simlis magy. 'gyanús', vagy a smel, smeo szh. 'bátor, merész' is...
A billeg-ballag magy. ikerszó/-ige és a billig mn.'olcsó' Sóti Gy. Szótértő (talk) 03:57, 4 June 2024 (UTC)
A D-T átmenet a keresés belső szerkezeti programjában jelenthetiː a
D mint a do szh. '-ig' 1betűs kódja, do- mint a dosta szh. kódja,
D mint a dalje szh. D mint a da, dalje 2 betűs kódja, ahol a da szh. lehet 'igen', vagy da- mint (szó)kezdő szórész is. (Tehát mindig mindenütt csupa vagy-vagy, igen-nem, stb. vagyis A LEHETSÉGES FOLYTATÁSI ÚTVONALAK ki-választásai.)
T mint a tovább magy. kódja, ami a dalje szh. magy. megfelelője; a to szh. 'ez ezt mu.szó' v. a to- szórész 1betűs kódja
---
Ha a Szótéri Szótárban keresek vmit (pl. egy angol szó magyar jelentését), a következő módon történik/fut le a (leendő) program:
Beírom:
Keresés: Szótár; Nyelv
Angol-Magyar
AÁBCDEÉFGHIÍ 32es
123456789ABC 16os (hexadecimális)
123456789101112 10es (decimális)
Hát, ez így eléggé érthetetlen, ezért inkább tagoljuk az egész számsort, azaz 2 helyet biztosítunk számonként, a szabad helyeket 0-val v. Y-nal töltjük ki, és az így kapott számjegyeket ’-lel különítjük el a számsoron belül; továbbá || jel közé tesszük a számsor középső elemét – v a középi 2 betű közét (pl. 04|05|06, v. ’05|06||07’08 stb.):
01’02’03’04’05|06||07’08’09’10’11|12| 10es (decimális)
01’02’03’04’05|06||07’08’09’0A’0B’0C’ 16os (hexadecimális)
YA’YÁ’YB’YC’YD|YE||YÉ’YF’YG’YH’YI’YÍ 32es
yA’yÁ’yB’yC’yD|yE||yÉ’yF’yG’yH’yI’yÍ 64es
Angol-Magyar1
Az egész 5+1+6=12 helyet foglal el a lemezen/memóriában, de ha kiveszem a "-" (elválasztó) jelet, mint nem eleve idetartozó elemet (és így a 2 szó összeolvad), akkor 11 elem marad:
AngolMagyar
A’ n’ g’ o’ l| M| a’ g’ y’ a’ r = 11 hely
01’02’03’04’05|06|07’08’09’10’11 = 15|06|15’
| 06|06|06’
YA’YÁ’YB’YC’YD|YE|YÉ’YF’YG’YH’YI =
Angol'M'agyar = 01’17’09’18’15|16|01’09’00’01’23 = 60|16|34 = 11010 a red.szé.
16-os szr-ben:
Angol'M'agyar = 01’11’09’12’15|16|01’09’00’01’23 = 60|16|34 = 11010 a red.szé.
ennek a közepén az M van, ami a M.agyar N.yelv 1 betűs kódja ill. röv.-e. (De lehet a M.itte ném. 'K.özép' kódja is.)
===
01’03’06’10’15|21|28’36’45’55’66 =
01’04’10’20’35=
YA’YB’YE’YH’YL|YÖ|YÜ’AC’AJ’AR’ÁÁ =
=
12345’1’12345 = 5+1+5 = 11 Hely
12345’6’789AB =
10-es szr-ben:
===
A 32es számsor 10es, 16os (a 64est kihagyjuk) számokban kifejezve
01’02’03’04’05’06’07’08’09’10’11’12’13’14’15|16|17’18’19’20’21’22’23’24’25’26’27’28’29’30’31|32| 10es (decimális)
01’02’03’04’05’06’07’08’09’0A’0B’0C’0D’0E’0F|10|11’12’13’14’15’16’17’18’19’1A’1B’1C’1D’1E’1F|20|
21’22’23’24’25’26’27’28’29’2A’2B’2C’2D’2E’2F|30|31’32’33’34’35’36’37’38’39’3A’3B 16os (hexadecimális)
YA’YÁ’YB’YC’YD|YE|YÉ’YF’YG’YH’YI’YÍ’YJ’YK’YL|YM|YN’YO’YÓ’YÖ’YŐ’YP’YR’YS’YT’YU’YÚ’YÜ’YŰ’YV’YZ|AY| 32es
yA’yÁ’yB’yC’yD|yE|yÉ’yF’yG’yH’yI’yÍ’yJ’yK’yL|yM|yN’yO’yÓ’yÖ’yŐ’yP’yR’yS’yT’yU’yÚ’yÜ’yŰ’yV’yZ|yY| 64es
---
33-tól 200-ig
10es:
33’34’35’36’37’38’39’40’41’42’43’44’45’46’47|48|49’50’51’52’53’54’55’56’57’58’59’60’61’62’63|64|65’66’67’68’69’70’71’72’73’74’75’76’77’78’79|80|81’82’83’84’85’86’87’88’89’90’91’92’93’94’95|96|97’98’99’100’101’102’103’104’105’106’107’108’109’110’111|112|113’114’115’116’117’118’119’120’121’122’123’124’125’126’127|128|129’130’131’132’133’134’135’136’137’138’139’140’141’142’143|144|145’146’147’148’149’150’151’152’153’154’155’156’157’158’159|160|161’162’163’164’165’166’167’168’169’170’171’172’173’174’175|176|177’178’179’180’181’182’183’184’185’186’187’188’189’190’191|192|193’194’195’196’197’198’199’200’
---
---
1234567891011
NyelvSzótár – ennek helyszáma: 5+6 = 11, ami véletlenül megegyezik az AngolMagyar = 11
1Fontos: Ha az angol-magyar szótárban keresek egy szót, pl. éppen a word v. a world szó jelentését, akkor a keresés a magyarból indul ki, pl. ?? szó magyar = word szó (angol), és world szó (angol) – az (angol) word stb. felé. De lehetséges az a megoldás is, hogy a word, world szó-ból indul el a „visszafelé-keresés, ami elvileg: »word, world szó (angol) = ?? szó magyar. A keresés módja abban különbözik, hogy ha a magyar ?? szóból indul a keresés, akkor minden lehetséges szóból kell elindulni »egyszerre« ill. kizárásos alapon, míg a word, worldból indulva mind felé kell indulni, szintén kizárásos alapon.
---
A wordról elvileg én, mint kérdező/kereső, semmit nem tudok, csak azt, hogy létező (angol) szó, és van neki magy. megfelelője. De/és ha a word-ból indul ki a keresés (keresőprogi), ott minden tudott: helyétől és jelentésétől fogva/kezdve, és az elérési út is a jórészt „tapogatózá lenne a keresés, legalábbis eleinte. neki megfelelő magyar szóig (a fordításáig)…
---
A cifraság az lenne az egészben, hogy úgy kell megkeresni a megfelelő magyar szót, hogy ismeretlen az elérési út, tehát minden utat be kell járni – legalábbis addig, amíg értelmes és feltétrelezhetően helyes irányba vezet az adott út.
---
A wordból indulva pontosabbak a keresés paraméterei, mert mindent tudva róla, csak a neki megfelelő részt kell kikeresni a MagyarAngol szótárban: pl. névszók és főnevek alatt, az összes szókezdők – az ABC listájában. De mégis mily módon fogja a progi felismerni a megfelelő szót?