Bonjour, vous êtes venu ici pour chercher la signification du mot
-ard . Dans DICTIOUS, vous trouverez non seulement toutes les significations du dictionnaire pour le mot
-ard , mais vous apprendrez également son étymologie, ses caractéristiques et comment dire
-ard au singulier et au pluriel. Tout ce que vous devez savoir sur le mot
-ard est ici. La définition du mot
-ard vous aidera à être plus précis et correct lorsque vous parlerez ou écrirez vos textes. Connaître la définition de
-ard , ainsi que celles d'autres mots, enrichit votre vocabulaire et vous fournit des ressources linguistiques plus nombreuses et de meilleure qualité.
Étymologie
Du vieux-francique hard (« dur, fort ») (→ voir hardi , hard en anglais), ce suffixe entre tout d’abord dans la composition des prénoms germaniques (Bernard , Richard , Gérard ) avant de s’appliquer aux noms communs.
Suffixe
-ard \aʁ\ masculin (pour le féminin, on peut dire : -arde , -asse )
(Péjoratif ) Donne une note péjorative .
Exemples : bâtard , bavard , binoclard , bondieusard , braillard , cabochard , capitulard , chauffard , clochard , combinard , connard , cornard , cossard , couard , criard , cumulard , flemmard , fouinard , froussard , gueulard , jobard , loubard , mouchard , nullard , pantouflard , papelard au sens hypocrite , pétochard , pleurnichard , pochard , poissard , polard au sens polarisé par le travail, revanchard , richard , ringard , salonard ou salonnard , salopard , scribouillard , snobinard , soiffard , soulard ou soûlard , tocard , trouillard , tubard , vachard , vantard , viandard , vicelard , vasouillard
Donne une note plaisante, populaire, voire argotique.
Exemples : bobard , bonnard (mais il a aussi un sens péjoratif), brocard au sens « moquerie », chiard , chokbar , clébard , cocard au sens familier d’« œil tuméfié », costard , débrouillard , démerdard , égrillard , fendard , franchouillard , furibard , gnard , mignard , mitard , molard ou mollard au sens « crachat », moutard , nanard , nibard , papelard au sens « papier », peinard ou pénard , pendard , pinard , plumard , poupard , rigolard , rondouillard , roublard , sauciflard , testard , tortillard , veinard
Indique l’appartenance, le lien avec une activité, un objet, une époque, un lieu, un mouvement ou une cause à laquelle on adhère. Utilisé pour former certains gentilés.
Exemples : bagnard , banlieusard , blédard , briard , briscard , broussard , cagoulard , campagnard , camisard , charognard , chevillard , chamoniard , classard , communard , coquillard , cyrard , dégonflard , débrouillard , dreyfusard (et antidreyfusard ), flottard , fouettard , geignard , goguenard , lignard (Infanterie de ligne ou ligne électrique), maquisard , montagnard , motard , paillard , pillard , pistard , quarante-huitard , routard , savoyard , smicard , smigard , soixante-huitard , sorbonnard , soudard (de soude = solde), taulard , thésard , tignard , zonard
Heyriard , Heyriarde , Houchard , Houcharde
Sert à former le nom d’un animal.
Exemples : brocard au sens « jeune chevreuil », broutard , busard , canard , chocard , cocard dans un sens ancien, épaulard , homard (par imitation), huard , oreillard , pouillard , têtard
Sert à former des noms de choses.
Exemples : bêchard , billard , brancard , brassard , brouillard , buvard , corbillard , cuissard , dossard , étendard (senti comme dérivé de étendre), faucard , fayard , feuillard , flambard « charbon à demi consumé », grisard (1. Peuplier blanc. 2. Grès), gueulard au sens technique, milliard , œillard « œil d’une meule », pelard , pétard , placard , puisard , reniflard « soupape de chaudière à vapeur », riflard (rabot, le sens argotique « parapluie » a pour origine un nom de personnage), soufflard « jet de vapeur d’eau dans une région volcanique », vasard « fond de sable mêlé de vase »
Notes
La frontière entre ces catégories est parfois fluctuante et la connotation péjorative contamine souvent les autres sens.
Certains mots sont dérivés d'un nom propre comme riflard, corbillard, bénard , brocard dans le sens juridique, jacquard , pommard , renard , ou saint-bernard .
Certains mots sont formés par néologisme, comme grenouillard en 1798.
Enfin, il faut bien distinguer les mots dont la finale -ard dérive d'une autre langue:
langues dites latines
l’anglais : balbuzard (mais lui-même du français busard !), blizzard , bollard , hagard , hard , pilchard , yard
l’arabe : bézoard , cafard , hasard
le hongrois : hussard
le latin : lard , léopard , lézard , liard , lombard , molard ou mollard au sens « colline », nard , tard
le néerlandais : boulevard , homard
le moyen haut allemand : blafard
le persan : épinard
le russe : boyard
Dérivés
Traductions
Sens no 2 (Note plaisante, populaire ou argotique)
Sens no 3 (Appartenance, lien avec une activité, etc.)
Sens no 4 (Nom d'animaux)
Prononciation
France (Vosges) : écouter « -ard »
Annecy (France) : écouter « -ard »
Cesseras (France) : écouter « -ard »
Lyon (France) : écouter « -ard »
Vosges (France) : écouter « -ard »
Somain (France) : écouter « -ard »
Voir aussi
Étymologie
De l’ancien français -ard .
Suffixe
-ard-
Suffixe substantivant servant à préciser l’état de la personne désignée.
Dérivés
Références
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Suffixe
-ard- \art\
Suffixe permettant de former un nom désignant un homme à partir d’un adjectif ou du radical d’un verbe.
Composés
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète . Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici .
Suffixe
-ard \Prononciation ? \ (graphie ELG )
Suffixe indiquant une qualité.
Dérivés
Références
Étymologie
Du vieux-francique -ard (« dur, fort »).
Suffixe
-ard- (graphie normalisée ) masculin (pour le féminin, on dit : -arda )
Suffixe substantivant , à valeur augmentative et apportant éventuellement une connotation péjorative.
Dérivés
Références