Hello, you have come here looking for the meaning of the word
合同. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
合同, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
合同 in singular and plural. Everything you need to know about the word
合同 you have here. The definition of the word
合同 will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
合同, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
Chinese
|
to close; to gather; to join to close; to gather; to join; to fit; all; together
|
like; same; similar like; same; similar; together; alike; with
|
simp. and trad. (合同)
|
合
|
同
|
Pronunciation
Note: hétong - "contract".
Noun
合同
- contract; agreement (Classifier: 份 m)
- 房屋租賃合同/房屋租赁合同 ― fángwū zūlìn hétóng ― rental contract
- 解除合同 ― jiěchú hétóng ― to terminate a contract
他們沒有經過思考就簽訂了合同。 [MSC, trad.]
他们没有经过思考就签订了合同。 [MSC, simp.]- Tāmen méiyǒu jīngguò sīkǎo jiù qiāndìng le hétong.
- Without thinking it over, they signed the contract.
本合同一式貳份,甲乙雙方各執一份。 [MSC, trad.]
本合同一式贰份,甲乙双方各执一份。 [MSC, simp.]- Běn hétong yīshì'èrfèn, jiǎ yǐ shuāngfāng gè zhí yī fèn.
- This contract is in duplicate, with both parties holding one copy each.
前邊劉學官還少我二百兩,華主簿少我五十兩,門外徐四鋪內,還欠我本利三百四十兩,都有合同見在,上緊使人催去。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
前边刘学官还少我二百两,华主簿少我五十两,门外徐四铺内,还欠我本利三百四十两,都有合同见在,上紧使人催去。 [Written Vernacular Chinese, simp.]- From: The Plum in the Golden Vase, circa 1610 CE
- Qián biān Liú xuéguān hái shào wǒ èr bǎi liǎng, Huà zhǔbù shào wǒ wǔshí liǎng, ménwài Xú Sì pù nèi, hái qiàn wǒ běnlì sān bǎi sìshí liǎng, dōu yǒu hétóng jiànzài, shàngjǐn shǐ rén cuī qù.
- (please add an English translation of this quotation)
1888, T. L. Stedman, K. P. Lee, A Chinese and English Phrase Book in the Canton Dialect, New York: William R. Jenkins Co., page 135:
如果冇冩合同你唔伸得寃。 [Cantonese, trad.]
如果冇冩合同你唔伸得寃。 [Cantonese, simp.]- jyu4 gwo2 mou5 se2 hap6 tung4 nei5 m4 san1 dak1 jyun1.
- If there is no written contract you have no redress.
「啥個道理要關了?」「因為合同到期。」 [Shanghainese, trad.]
「啥个道理要关了?」「因为合同到期。」 [Shanghainese, simp.]- From: 便利商店爭霸戰
- "Why are we closing?" "The contract's expiring."
- (mathematics) congruence (chiefly of matrix)
Synonyms
- (mathematics): (of shape) 全等 (quánděng), (of integer) 同餘/同余 (tóngyú)
Derived terms
Adjective
合同
- (military) combined, united, joined
- 合同戰術/合同战术 ― hétóng zhànshù ― combined arms tactics
Japanese
Noun
合同 • (gōdō)
- union, combination
- (mathematics) congruence (of matrix, integer, shape)
Verb
合同する • (gōdō suru) suru (stem 合同し (gōdō shi), past 合同した (gōdō shita))
- combine
Conjugation
Katsuyōkei ("stem forms")
|
Mizenkei ("imperfective")
|
合同し
|
ごうどうし
|
gōdō shi
|
Ren’yōkei ("continuative")
|
合同し
|
ごうどうし
|
gōdō shi
|
Shūshikei ("terminal")
|
合同する
|
ごうどうする
|
gōdō suru
|
Rentaikei ("attributive")
|
合同する
|
ごうどうする
|
gōdō suru
|
Kateikei ("hypothetical")
|
合同すれ
|
ごうどうすれ
|
gōdō sure
|
Meireikei ("imperative")
|
合同せよ¹ 合同しろ²
|
ごうどうせよ¹ ごうどうしろ²
|
gōdō seyo¹ gōdō shiro²
|
Key constructions
|
Passive
|
合同される
|
ごうどうされる
|
gōdō sareru
|
Causative
|
合同させる 合同さす
|
ごうどうさせる ごうどうさす
|
gōdō saseru gōdō sasu
|
Potential
|
合同できる
|
ごうどうできる
|
gōdō dekiru
|
Volitional
|
合同しよう
|
ごうどうしよう
|
gōdō shiyō
|
Negative
|
合同しない
|
ごうどうしない
|
gōdō shinai
|
Negative continuative
|
合同せず
|
ごうどうせず
|
gōdō sezu
|
Formal
|
合同します
|
ごうどうします
|
gōdō shimasu
|
Perfective
|
合同した
|
ごうどうした
|
gōdō shita
|
Conjunctive
|
合同して
|
ごうどうして
|
gōdō shite
|
Hypothetical conditional
|
合同すれば
|
ごうどうすれば
|
gōdō sureba
|
¹ Written imperative
² Spoken imperative
|
Korean
Noun
合同 • (hapdong) (hangeul 합동)
- hanja form? of 합동 (“congruence, collaboration”)
Vietnamese
Noun
合同
- chữ Hán form of hợp đồng (“contract”).