. In DICTIOUS you will not only get to know all the dictionary meanings for the word
, but we will also tell you about its etymology, its characteristics and you will know how to say
in singular and plural. Everything you need to know about the word
you have here. The definition of the word
will help you to be more precise and correct when speaking or writing your texts. Knowing the definition of
, as well as those of other words, enriches your vocabulary and provides you with more and better linguistic resources.
English
Pronunciation
Etymology 1
The verb is derived from Middle English fecchen (“to get and bring back, fetch; to come for, get and take away; to steal; to carry away to kill; to search for; to obtain, procure”) ,[2] from Old English feċċan, fæċċan, feccean (“to fetch, bring; to draw; to gain, take; to seek”), a variant of fetian, fatian (“to bring near, fetch; to acquire, obtain; to bring on, induce; to fetch a wife, marry”)[3] and possibly related to Old English facian, fācian (“to acquire, obtain; to try to obtain; to get; to get to, reach”), both from Proto-Germanic *fatōną, *fatjaną (“to hold, seize; to fetch”), from Proto-Indo-European *ped- (“to step, walk; to fall, stumble”).
The English word is cognate with Dutch vatten (“to apprehend, catch; to grasp; to understand”), German fassen (“to catch, grasp; to capture, seize”), English fet (“(obsolete) to fetch”), Faroese fata (“to grasp, understand”), Danish fatte (“to grasp, understand”), Swedish fatta (“to grasp, understand”), Icelandic feta (“to go, step”), West Frisian fetsje (“to grasp”).
The noun is derived from the verb.[4]
Verb
fetch (third-person singular simple present fetches, present participle fetching, simple past and past participle fetched)
- (transitive, ditransitive) To retrieve; to bear towards; to go and get.
You have to fetch some sugar in order to proceed with the recipe.
I'm thirsty. Can you fetch me a glass of water, please?
c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, :SATURNINUS: Go fetch them hither to us presently.
TITUS: Why, there they are, both baked in that pie,
Whereof their mother daintily hath fed,
Eating the flesh that she herself hath bred.
1611, The Holy Bible, (King James Version), London: Robert Barker, , →OCLC, 1 Kings xvii:11-12:He called to her, and said, Fetch me, I pray thee, a little water in a vessel, that I may drink.
- (transitive) To obtain as price or equivalent; to sell for.
1849–1861, Thomas Babington Macaulay, chapter III, in The History of England from the Accession of James the Second, volume (please specify |volume=I to V), London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC:Our native horses […] were held in small esteem, and fetched low prices.
1913, Joseph C Lincoln, chapter III, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D Appleton and Company, →OCLC:My hopes wa'n't disappointed. I never saw clams thicker than they was along them inshore flats. I filled my dreener in no time, and then it come to me that 'twouldn't be a bad idee to get a lot more, take 'em with me to Wellmouth, and peddle 'em out. Clams was fairly scarce over that side of the bay and ought to fetch a fair price.
2013 August 3, “Yesterday’s fuel”, in The Economist, volume 408, number 8847:The dawn of the oil age was fairly recent. Although the stuff was used to waterproof boats in the Middle East 6,000 years ago, extracting it in earnest began only in 1859 after an oil strike in Pennsylvania. The first barrels of crude fetched $18 (around $450 at today’s prices).
If you put some new tyres on it, and clean it up a bit, the car should fetch about $5,000
- (nautical) To bring or get within reach by going; to reach; to arrive at; to attain; to reach by sailing.
to fetch headway or sternway
1614–1615, Homer, “(please specify the book number)”, in Geo Chapman, transl., Homer’s Odysses. , London: Rich Field , for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, , volume (please specify the book number), London: John Russell Smith, , 1857, →OCLC:Meantime flew our ships, and straight we fetched / The siren's isle.
- (intransitive) To bring oneself; to make headway; to veer; as, to fetch about; to fetch to windward.
- (transitive, rare, literary) To take (a breath); to heave (a sigh).
1899 February, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number M, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company, , →OCLC, part I:The hurt nigger moaned feebly somewhere near by, and then fetched a deep sigh that made me mend my pace away from there.
- (transitive) To cause to come; to bring to a particular state.
1879, William Barnes, A Witch:They couldn't fetch the butter in the churn.
- (obsolete, transitive) To recall from a swoon; to revive; sometimes with to.
to fetch a man to
1627 (indicated as 1626), Francis , “(please specify the page, or |century=I to X)”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. , London: William Rawley ; rinted by J H for William Lee , →OCLC:Fetching men again when they swoon.
- (transitive) To reduce; to throw.
- 1692, Robert South, sermon 28
- The sudden trip in wrestling that fetches a man to the ground.
- (archaic, transitive) To accomplish; to achieve; to perform, with certain objects or actions.
to fetch a compass; to fetch a leap
1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies (First Folio), London: Isaac Iaggard, and Ed Blount, published 1623, →OCLC, :I'll fetch a turn about the garden.
1631, Ben Jonson, Chloridia:Ixion […] turn'd dancer, does nothing but cut capreols, fetch friskals, and leads lavaltoes
- 1692, Robert South, sermon 28
- He fetches his blow quick and sure.
- (nautical, transitive) To make (a pump) draw water by pouring water into the top and working the handle.
Derived terms
Translations
to retrieve; to bear towards; to go and get
- Albanian: shkoj të marr
- Arabic: جَلَبَ (ar) (jalaba)
- Armenian: please add this translation if you can
- Bashkir: алып килеү (alıp kilew), килтереү (kilterew)
- Belarusian: прыно́сіць impf (prynósicʹ), прыне́сці pf (prynjésci)
- Breton: kerc'hat (br)
- Bulgarian: донасям (bg) (donasjam)
- Chinese:
- Mandarin: 取 (zh) (qǔ)
- Danish: hente
- Dutch: halen (nl)
- Egyptian: (jnj)
- Esperanto: please add this translation if you can
- Finnish: hakea (fi), noutaa (fi)
- French: ramener (fr), rapporter (fr), aller chercher
- Galician: buscar (gl)
- German: holen (de)
- Hebrew: הביא (he), השיג (he)
- Hindi: please add this translation if you can
- Hungarian: érte megy, idehoz (hu), odavisz (hu), előkerít (hu), kerít (hu)
- Icelandic: please add this translation if you can
- Ido: querar (io)
- Italian: riportare (it), recuperare (it), ritrovare (it), ripescare (it), rintracciare (it)
- Japanese: 持ち帰る (ja) (mochikaeru)
- Khmer: យកមក (yɔɔk mɔɔk)
- Korean: 가지고 오다 (gajigo oda)
- Latin: petō (la)
- Ngazidja Comorian: utsashia
- Norman: qu'si (Jersey)
- Norwegian: hente (no)
- Occitan: anar quèrre, anar cercar, raportar (oc)
- Polish: aportować (pl) impf, zaaportować
- Portuguese: buscar (pt)
- Quechua: apamuy
- Romanian: aduce (ro)
- Russian: приноси́ть (ru) impf (prinosítʹ), принести́ (ru) pf (prinestí), ехать (ru) impf (jexatʹ)
- Sorbian:
- Lower Sorbian: hyś pó (on foot), jěś pó (in a vehicle)
- Spanish: traer (es), buscar (es), ir a por
- Swedish: hämta (sv)
- Thai: please add this translation if you can
- Tocharian B: täk-
- Ukrainian: прино́сити impf (prynósyty), принести́ pf (prynestý)
- Vietnamese: tìm (vi)
- Welsh: nôl (cy), cyrchu (cy)
|
to obtain as price or equivalent; to sell for
nautical: to bring or get within reach by going; to reach; to arrive at; to attain; to reach by sailing
to cause to come; to bring to a particular state
Noun
fetch (plural fetches)
- (also figuratively) An act of fetching, of bringing something from a distance.
- (computing, specifically) An act of fetching data.
a fetch from a cache
- The object of fetching; the source of an attraction; a force, propensity, or quality which attracts.
- An area over which wind is blowing (over water) and generating waves.
1977, Coastal Engineering Research Center (U.S.), Shore Protection Manual, page 29:When a fetch is close to land, this variability will alter anticipated wind directions and velocities.
- The length of such an area; the distance a wave can travel across a body of water (without obstruction).
1983, Résumés:From recently completed radar maps of the Brazilian Amazon I determined the shape, maximum fetch and width and orientation of all the lakes greater than 100 meters across in the floodplain […]
2006, Andrew Rose, Sandra Rose, 'Man Overboard!': The HMAS Nizam Tragedy, Red Rose Books, →ISBN, page 48:For example, a steady wind of 40-50 kilometres/hour - a Force 6 strong breeze - blowing for 12 hours over an initially calm sea and traversing a fetch of 1000 kilometres could produce a significant wave height […]
2010, Yoshimi Goda, Random Seas and Design of Maritime Structures, World Scientific, →ISBN, page 66:Wind waves continue to grow within the fetch area, [...] A graphical wave hindcasting method by means of Wilson's fetch diagrams produced an estimate of H1/3 = 9.4 m and T1/3 = 12.3 s over the fetch of about 1,800 km on the 7th of April.
- A stratagem or trick; an artifice.
- Synonyms: contrivance, dodge
1665, Robert South, “Jesus of Nazareth proved the true and only promised Messiah”, in Twelve Sermons Preached Upon Several Occasions, 6th edition, volume 3, published 1727:Every little fetch of wit and criticism.
- (uncountable) A game played with a dog in which a person throws an object for the dog to retrieve.
Derived terms
Translations
Interjection
fetch
- (Utah) Minced oath for fuck.
References
Etymology 2
Uncertain; the following possibilities have been suggested:
- From fetch-life (“(obsolete, rare) a deity, spirit, etc., who guides the soul of a dead person to the afterlife; a psychopomp”).[5][6]
- From the supposed Old English *fæcce (“evil spirit formerly thought to sit on the chest of a sleeping person; a mare”).[5]
- From Old Irish fáith (“seer, soothsayer”).[7]
Noun
fetch (plural fetches)
- (originally Ireland, dialectal) The apparition of a living person; a person's double, the sight of which is supposedly a sign that they are fated to die soon, a doppelganger; a wraith (“a person's likeness seen just after their death; a ghost, a spectre”).
1842 December – 1844 July, Charles Dickens, “The Reader is Brought into Communication with Some Professional Persons, and Sheds a Tear over the Filial Piety of Good Mr. Jonas”, in The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit, London: Chapman and Hall, , published 1844, →OCLC, page 236:In these dilapidated articles of dress she had, on principle, arrayed herself, time out of mind, on such occasions as the present; for this at once expressed a decent amount of veneration for the deceased, and invited the next of kin to present her with a fresher set of weeds: an appeal so frequently successful, that the very fetch and ghost of Mrs. Gamp, bonnet and all, might be seen hanging up, at any hour of the day, in at least a dozen of the second-hand clothes shops around Holborn.
1905, Gordon Bottomley, Midsummer Eve, Harting, Petersfield, Hampshire: Pear Tree Press, →OCLC; republished in King Lear’s Wife, The Crier by Night, The Riding to Lithend, Midsummer Eve, Laodice and Danaë: Plays, London: Constable & Company, 1920, →OCLC, page 159:I think it was a fetch. [...] Folk say a fetch is seen at its departing / From a cold house whence it shall lead a soul; / But this comes like a child-birth closing in, / And so perchance it does but signify / The consciousness of death that breaks in all.
1921, Sterling Andrus Leonard, “Bibliography of Plays for Reading in High Schools”, in Sterling Andrus Leonard, editor, The Atlantic Book of Modern Plays: , Boston, Mass.: The Atlantic Monthly Press, →OCLC, page 300:Several farm maidservants meet to see their future lovers' spirits on Midsummer Eve, but see only the "fetch" or double of one of them, foretelling her death.
1971, Richard Carpenter, Catweazle and the Magic Zodiac, Harmondsworth: Puffin Books, page 80:"If you're after some money," said the millionaire, "move that cat out of the way." Catweazle shook his head. "Mayhap 'tis a fetch." Victor was very taken aback. "A fetch?" he gulped. "That's a witch in the shape of a cat, isn't it?" "Ay," said Catweazle calmly.
Derived terms
Translations
apparition of a living person; a person's double, the sight of which is supposedly a sign that they are fated to die soon
See also
References
- ^ Hall, Joseph Sargent (1942 March 2) “1. The Vowel Sounds of Stressed Syllables”, in The Phonetics of Great Smoky Mountain Speech (American Speech: Reprints and Monographs; 4), New York: King's Crown Press, →DOI, →ISBN, § 11, page 40.
- ^ “fecchen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “fetch, v.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, 1895; “fetch1, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “fetch, n.1”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, 1895; “fetch1, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ↑ 5.0 5.1 “fetch, n.2”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, 1895; “fetch2, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “† fetch-life, n.”, in OED Online , Oxford: Oxford University Press, 1895.
- ^ William Sayers (2017) “A Hiberno-Norse Etymology for English Fetch: ‘Apparition of a Living Person’”, in ANQ: A Quarterly Journal of Short Articles, Notes and Reviews, volume 30, number 4, Washington, D.C.: Heldref Publications; Lexington, Ky.: University Press of Kentucky, →DOI, →ISSN, →OCLC, pages 205–209.
Further reading
Anagrams