一,二。三(四五)六七八九十 [Standard Chinese, trad. and simp.]
<span class="Hani" lang="cmn">],]。](])]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>vē, vē. vē (vēvē) vēvēvēvēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>roman test: with punctuation</dd></dl> ◆◆◆◆ roman test: with punctuation ◆◆◆◆ 14
哪些多面體由十個面組成? [Standard Chinese, trad.]
哪些多面体由十个面组成? [Standard Chinese, simp.]
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>vēvē vēvēvē vē vēvē vē vēvē?</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>roman test: pinyin</dd></dl> ◆◆◆◆ roman test: pinyin ◆◆◆◆ 12
問下點用維基百科。part-time [Standard Cantonese, trad.]
问下点用维基百科。part-time [Standard Cantonese, simp.]
<span class="Hani" lang="yue">]]]]]。]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="yue">]]]]]。]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1. paat1 taai1</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>roman test: jyutping</dd></dl> ◆◆◆◆ roman test: jyutping ◆◆◆◆ 13
林教授先去點菜,in細漢kiáⁿ teh讀國校仔2年á niā-niā,iah tòe去看。 [Hokkien, trad.]
林教授先去点菜,in细汉kiáⁿ teh读国校仔2年á niā-niā,iah tòe去看。 [Hokkien, simp.]
<span class="Hani" lang="nan">]]]]],]] ]]]]] ],] ]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="nan">]]]]],]] ]]]]] ],] ]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>ve ve-ve ve ve ve-ve, in ve-ve-kiáⁿ teh ve ve-ve-ve 2 ve-á niā-niā, iah tòe ve ve.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>roman test: peh-oe-ji</dd></dl> ◆◆◆◆ roman test: peh-oe-ji ◆◆◆◆ 32
嘛會共火翕化去,所以後來共號做窒素 [Hokkien, trad.]
嘛会共火翕化去,所以后来共号做窒素 [Hokkien, simp.]
<span class="Hani" lang="nan">]]]]]],]]]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="nan">]]]]]],]]]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>ma e ka hoe hip hoa--khi, soo-i au--lai kai ho cho chek-so</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>roman test: peh-oe-ji</dd></dl> ◆◆◆◆ roman test: peh-oe-ji ◆◆◆◆ 17
儀爾,耳 [Standard Chinese, trad.]/亦耳,耳 [Standard Chinese, simp.] ― vēvē, vē [Pinyin] ― syntax test: auto bolding and change simplified
<span class="Hani" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>vēvē, '''vē'''</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: auto bolding and change simplified ◆◆◆◆ syntax test: auto bolding and change simplified ◆◆◆◆ 10
儀爾,耳 [Standard Chinese, trad.]/儀耳,耳 / 仪耳,耳 [Standard Chinese, simp.] ― vēer, vē [Pinyin] ― syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman
<span class="Hani" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">],]</span><span class="Zsym mention" style="font-size:100%;"> / </span><span class="Hans" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>vēer, '''vē'''</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman ◆◆◆◆ syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman ◆◆◆◆ 7
儀爾,耳 [Standard Chinese, trad.]/儀耳,耳 / 仪耳,耳 [Standard Chinese, simp.] ― vēao, vē [Pinyin] ― syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman
<span class="Hani" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">],]</span><span class="Zsym mention" style="font-size:100%;"> / </span><span class="Hans" lang="cmn">],]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>vēao, '''vē'''</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman ◆◆◆◆ syntax test: auto bolding, change simplified, and change roman ◆◆◆◆ 7
傢俬。size。friend [Standard Cantonese, trad.]/家俬。size。friend [Standard Cantonese, simp.] ― Gaa1 si1. Saai1 si2. fen1 [Jyutping] ― syntax and roman test: change roman and capitalize roman, as jyutping
<span class="Hani" lang="yue">]。]。]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="yue">]。]。]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>Gaa1 si1. Saai1 si2. fen1</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax and roman test: change roman and capitalize roman, as jyutping ◆◆◆◆ syntax and roman test: change roman and capitalize roman, as jyutping ◆◆◆◆ 9
哪-些多-面-體由十-個面組成? [Standard Chinese, trad.]
哪-些多-面-体由卄-個面组成? [Standard Chinese, simp.]
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>vē-vē vē-vē-'''vē''' vē '''vē'''-vē vē vēvē?</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>hyphen</dd></dl> ◆◆◆◆ hyphen ◆◆◆◆ 22
yes冇yes冇有 [Standard Chinese, trad. and simp.] ― yes vē yes vē vē [Pinyin] ― syntax test: do not link
<span class="Hani" lang="cmn">]冇]冇]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>yes vē yes vē vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: do not link ◆◆◆◆ syntax test: do not link ◆◆◆◆ 7
yes有no冇有 [Standard Chinese, trad. and simp.] ― yes vē no vē vē [Pinyin] ― the wikitext is ok but renderer is being too smart for its own good
<span class="Hani" lang="cmn">]]no冇]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>yes vē no vē vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― the wikitext is ok but renderer is being too smart for its own good ◆◆◆◆ the wikitext is ok but renderer is being too smart for its own good ◆◆◆◆ 7
眼淚 (yǎnlèi) [Standard Chinese, trad.]/眼泪 (yǎnlèi) [Standard Chinese, simp.] ― vēvē [Pinyin] ― syntax test: change link
<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span class="mention-gloss-paren annotation-paren">(</span><span lang="cmn-Latn" class="tr Latn">yǎnlèi</span><span class="mention-gloss-paren annotation-paren">)</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span class="mention-gloss-paren annotation-paren">(</span><span lang="cmn-Latn" class="tr Latn">yǎnlèi</span><span class="mention-gloss-paren annotation-paren">)</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: change link ◆◆◆◆ syntax test: change link ◆◆◆◆ 5
目屎 [Standard Chinese, trad.]/目屎 [Standard Chinese, simp.] ― vēvē [Pinyin] ― syntax test: change link
<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: change link ◆◆◆◆ syntax test: change link ◆◆◆◆ 5
一二三四五六七八 [Standard Chinese, trad. and simp.]
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>vēvē '''vēvē''' '''vēvē''' vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>syntax test: bolding</dd></dl> ◆◆◆◆ syntax test: bolding ◆◆◆◆ 15
一二三四五六七八 [Standard Chinese, trad. and simp.]
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>vēvē '''vēvē''' '''vēvē''' vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>syntax test: bolding</dd></dl> ◆◆◆◆ syntax test: bolding ◆◆◆◆ 12
一二三四五六駐車場七八 [Standard Chinese, trad.]
一二三四五六驻车场七八 [Standard Chinese, simp.]
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="cmn">]]]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>vēvē '''vēvē''' '''vēvē''' '''vēvēvē''' vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>syntax test: bolding</dd></dl> ◆◆◆◆ syntax test: bolding ◆◆◆◆ 18
字。 [Standard Cantonese, trad. and simp.] ― zi6. [Jyutping] ― syntax test: capitalize roman, bolding
<span class="Hani" lang="yue">]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>'''zi6'''.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: capitalize roman, bolding ◆◆◆◆ syntax test: capitalize roman, bolding ◆◆◆◆ 6
字。 [Standard Cantonese, trad. and simp.] ― ve1. [Jyutping] ― syntax test: capitalize roman, bolding
<span class="Hani" lang="yue">]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>'''ve1'''.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― syntax test: capitalize roman, bolding ◆◆◆◆ syntax test: capitalize roman, bolding ◆◆◆◆ 6
逐人坐桌ê時,媽媽就提肉ê phiat來hō͘逐人攏挾兩塊。 [Hokkien, trad.]
逐人坐桌ê时,妈妈就提肉ê phiat来hō͘逐人拢挟两块。 [Hokkien, simp.]
<span class="Hani" lang="nan">]]]],]]]]] ]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="nan">]]]],]]]]] ]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>ve-ve ve-ve ê ve, ve-ve ve the̍h ve ê '''phiat''' ve hō͘ ve-ve ve ngeh nn̄g--ve.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>?</dd></dl> ◆◆◆◆ ? ◆◆◆◆ 28
用「失之東隅,收之桑榆」來形容中國射擊隊16日在奧運賽場上的表現再合適不過。 [Standard Chinese, trad.]
用“失之东隅,收之桑榆”来形容中国射击队16日在奥运赛场上的表现再合适不过。 [Standard Chinese, simp.]
<span class="Hani" lang="cmn">]]],]]]]]]16]]]]]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="cmn">]]],]]]]]]16]]]]]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>vē 「 vēvēvēvē, vēvēvēvē 」 vē vēvē vēvē vēvēvē 16 vē vē vēvē vēvē vē vē vēvē vē vēvē vē vē.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>test</dd></dl> ◆◆◆◆ test ◆◆◆◆ 39
用「失之東隅,收之桑榆」來形容中國射擊隊16日在奧運賽場上的表現再合適不過。 [Standard Chinese, trad.]
用“失之东隅,收之桑榆”来形容中国射击队16日在奥运赛场上的表现再合适不过。 [Standard Chinese, simp.]
<span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]]]16]]]]]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="cmn">]]]]]]]]16]]]]]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>vē 「 '''vēvēvēvē,vēvēvēvē''' 」 vē vēvē vēvē vēvēvē 16 vē vē vēvē vēvē vē vē vēvē vē vēvē vē vē.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>test: auto bolding</dd></dl> ◆◆◆◆ test: auto bolding ◆◆◆◆ 39
眼淚 [Standard Chinese, trad.]/眼泪 [Standard Chinese, simp.] ― vēvē [Pinyin] ― split link, join roman
<span class="Hani" lang="cmn">]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>vēvē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― split link, join roman ◆◆◆◆ split link, join roman ◆◆◆◆ 2
眼淚 (yǎnlèi) [Standard Chinese, trad.]/眼泪 (yǎnlèi) [Standard Chinese, simp.] ― vē vē [Pinyin] ― join link, split roman
<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span class="mention-gloss-paren annotation-paren">(</span><span lang="cmn-Latn" class="tr Latn">yǎnlèi</span><span class="mention-gloss-paren annotation-paren">)</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span class="mention-gloss-paren annotation-paren">(</span><span lang="cmn-Latn" class="tr Latn">yǎnlèi</span><span class="mention-gloss-paren annotation-paren">)</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>vē vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― join link, split roman ◆◆◆◆ join link, split roman ◆◆◆◆ 2
眼眼淚 [Standard Chinese, trad.]/眼眼泪 [Standard Chinese, simp.] ― vēvē [Pinyin] ― split link, join roman
<span class="Hani" lang="cmn">]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>'''vē'''vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― split link, join roman ◆◆◆◆ split link, join roman ◆◆◆◆ 2
眼淚 [Standard Chinese, trad.]/眼泪 [Standard Chinese, simp.] ― vē vē [Pinyin] ― join link, split roman
<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>'''vē''' vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― join link, split roman ◆◆◆◆ join link, split roman ◆◆◆◆ 2
C:邊隊band先?
A:係囖。冇講到係邊隊band。 [Standard Cantonese, trad.]
C:边队band先?
A:系𱕌。冇讲到系边队band。 [Standard Cantonese, simp.]
<span class="Hani" lang="yue">C:]]]]?<br>A:]]。]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="yue">C:]]]]?<br>A:]]。]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>C: Ve1 ve1 '''ben1''' ve1? <br> A: Ve1 ve1. ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 ve1 '''ben1'''.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd><small><i>From:</i> '''1998''', , </small></dd><dd>newline, ref, and various syntax</dd></dl> ◆◆◆◆ newline, ref, and various syntax ◆◆◆◆ 99
先 [Classical Chinese, trad. and simp.]
<span class="Hani" lang="cmn">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>vē</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd><small><i>From:</i> The '']'', circa 11th – 7th centuries BCE</small></dd><dd>ref</dd></dl> ◆◆◆◆ ref ◆◆◆◆ 99
伊如何無來? [Teochew, trad.]/伊如何无来? [Teochew, simp.] ― i1 tso3-ni5 bho5 lai5? [Peng'im] ― x
<span class="Hani" lang="nan">]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="nan">]]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>i1 tso3-ni5 bho5 lai5?</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― x ◆◆◆◆ x ◆◆◆◆ 6
敗勢!毋堵好摎你个車仔撞壞了。 [Hakka, trad.]
败势!毋堵好摎你个车仔撞坏了。 [Hakka, simp.]
<span class="Hani" lang="hak">]!]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span><br /><span class="Hani" lang="hak">]!]]]]]]]。</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ <dl><dd><i>phai-se! m-tu-ho lau ng ke chha-e chhong-fai le.</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span></dd><dd>x</dd></dl> ◆◆◆◆ x ◆◆◆◆ 15
汝坐底所? [Min Dong, trad. and simp.] ― nu so̤i die-ne̤? [Bàng-uâ-cê / IPA] ― x
<span class="Hani" lang="cdo">]]]?</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>nu so̤i die-ne̤?</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[] / IPA]</span> ― x ◆◆◆◆ x ◆◆◆◆ 5
i have no translit [Shanghainese, trad. and simp.] ― i have no translit ― x
<span class="Hani" lang="wuu">] ] ] ]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>i have no translit</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;"></span> ― x ◆◆◆◆ x ◆◆◆◆ 8
看透透 [Hokkien, trad. and simp.] ― ve-ve-ve [Pe̍h-ōe-jī] ― x
<span class="Hani" lang="nan">]]]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ] and ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>ve-ve-ve</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― x ◆◆◆◆ x ◆◆◆◆ 3
卡 [Hokkien, trad.]/卡 [Hokkien, simp.] ― khah [Pe̍h-ōe-jī] ― x
<span class="Hani" lang="nan">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="nan">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>khah</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― x ◆◆◆◆ x ◆◆◆◆ 3
dalao-們 [Hokkien, trad.]/dalao-们 [Hokkien, simp.] ― dalao-ve [Pe̍h-ōe-jī] ― hyphen after roman before hani
<span class="Hani" lang="nan">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span>/<span class="Hani" lang="nan">]</span> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[], ]]</span> ◆◆◆◆ ― <i>dalao-ve</i> <span style="color:darkgreen; font-size:x-small;">[]]</span> ― hyphen after roman before hani ◆◆◆◆ hyphen after roman before hani ◆◆◆◆ 4