Hallo, je bent hier gekomen op zoek naar de betekenis van het woord Overleg gebruiker:MarcoSwart/2018. In DICTIOUS vind je niet alleen alle woordenboekbetekenissen van het woord Overleg gebruiker:MarcoSwart/2018, maar kom je ook meer te weten over de etymologie, de kenmerken en hoe je Overleg gebruiker:MarcoSwart/2018 in enkelvoud en meervoud uitspreekt. Alles wat je moet weten over het woord Overleg gebruiker:MarcoSwart/2018 is hier. De definitie van het woord Overleg gebruiker:MarcoSwart/2018 zal u helpen preciezer en correcter te zijn bij het spreken of schrijven van uw teksten. Kennis van de definitie vanOverleg gebruiker:MarcoSwart/2018, maar ook van die van andere woorden, verrijkt uw woordenschat en verschaft u meer en betere taalkundige bronnen.
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Het is me opgevallen dat het woord neven bij woordenlijst.org alleen bekend is als meervoud van neef.
In het Wikiwoordenboek is het ook als voorzetsel gedefinieerd.
Het is toch niet zo dat we in nevenactiviteit neven moeten opvatten als voorvoegsel?
(Er is geen één voor- of achtervoegsel aanwezig bij woordenlijst.org)
Hoe denk jij hierover?
In het WNT en de laatste dikke Van Dale is het wel degelijk als bijwoord/voorzetsel te vinden. Omdat wij al het Nederlands beschrijven dat onder de code nld valt, lijkt het mij correct dat we dat met "neven" ook doen, ook al is dat volgens deze bronnen niet meer algemeen gangbaar. Qua betekenis is het duidelijk dat dit "neven" ook het eerste deel vormt van de vaak nog wel algemene samenstellingen met "neven-". Als we ons zouden beperken tot hedendaags Nederlands, lijkt een beschrijving als voorvoegsel mij wel redelijk. Maar dat lijkt me een vrij principiële koerswijziging.
Laatste bericht: 6 jaar geleden5 berichten3 personen in overleg
Hallo Marco,
Ik heb gemerkt dat het sjabloon {{samen| ook wordt gebruikt voor Nederlandse samenstellingen
zie bijv. webmagazine. Er wordt echter geen categorienode toegevoegd aan de index voor Categorie:Samenstellingen_in_het_Nederlands
Ik weet wel dat dit sjabloon helemaal niet is ontworpen voor Nederlands maar wat is er op tegen om voor alle talen iets te maken met Categorie:Samenstellingen_in_het_...?
In afwachting van wat meer reacties op de discussie in De Kroeg was ik nog wat aan het proefdraaien. Het is zeker de bedoeling om het sjabloon ook categorieën te laten vullen, maar dat is in de testversie nog niet tot uitvoering gebracht. Zou het wat jou betreft akkoord zijn om (stapsgewijs) helemaal over te stappen naar {{samen}}? Als jij en Marcel coenders dat in jullie bijdragen gaan gebruiken levert dat feitelijk een standaard op. --MarcoSwart (overleg) 13 jan 2018 15:24 (CET)Reageren
Is voor mij natuurlijk geen probleem om over te gaan op {{samen}} maar dan moet de categorie wel worden gevuld.
Ik heb mijn eigen software aangepast naar dit nieuwe sjabloon dus als ik de woorden af heb die nog werk in uitvoering zijn komen er vanzelf lemma's met het nieuwe sjabloon Marcel coenders (overleg) 14 jan 2018 15:03 (CET)Reageren
De categorie wordt inmiddels ondersteund. Met het oog op woorden als CO2-uitstoot wordt nu ook de woordsoort sy ondersteund. Ik kijk gelet op de toepassing bij andere talen nog wel even naar de uitbreiding van de categoriestructuur. --MarcoSwart (overleg) 14 jan 2018 15:21 (CET)Reageren
parameters van sjabloon samenstelling
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Klopt het dat de parameters van {{samenstelling}} hetzelfde zijn als van {{samen}}?
(is nog niet aanwezig bij de documentatie van sjabloon {{samenstelling}})
Dat hangt er een beetje vanaf, want {{samen}} heeft er veel meer, omdat het een soort Zwitsers zakmes is geworden. Bovendien leidde het grotere aantal parameters ook tot een iets andere volgorde. Simpel gezegd met L voor het linkerdeel en R voor het rechterdeel van de samenstelling:
De drielettercodes bnw, htw en rtw zijn definitief vervangen door bn, ht en rt. Dat brengt meer eenvormigheid in de presentatie, omdat we vrij consequent drielettercodes voor taalnamen gebruiken. In andere publicaties komt bn ook voor; de telwoordcodes zijn hoe dan ook minder frequent. Hiertegenover staat dat er nu meer woordsoorten gebruikt kunnen worden en dat je desgewenst ook de naam uit het woordsoortsjabloon kunt gebruiken: dat leek me wel prettig voor de buitenlandse bewerkers. De drielettercodes in bestaande lemma's heb ik al vervangen. De eerdere tweelettercodes zijn ongewijzigd, maar er zijn er een paar bijgekomen.
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Klopt het dat een samenkoppeling altijd ook een samenstelling is?
Is het dan niet beter dat we de categorie 'Categorie:Samenstellingen_in_het_Nederlands' in het sjabloon {{samenkoppeling}} 'setten'?
(zie b.v. eigen-schuld-dikke-bultprincipe)
Hoewel het verwante verschijnselen zijn, lijkt het mij de moeite waard om samenkoppelingen en samenstellingen niet op één hoop te vegen. Je voorbeeld laat aardig zien hoe het onderscheid nuttig kan zijn. Je intuïtie dat eigen-schuld-dikke-bultprincipe een samenstelling is, klopt namelijk: het is een samenstelling van eigen-schuld-dikke-bult en principe. De samenkoppeling is dus "eigen-schuld-dikke-bult", zoals we ook tegenkomen in eigen-schuld-dikke-bultpolis. Deze samenkoppeling ontstaat als het tussenwerpsel eigen schuld, dikke bult wordt gebruikt in samenstellingen. Het wordt hier helaas niet erg grondig uitgelegd door de Taalunie. Ik zou het sjabloon {{samenkoppeling}} gewoon niet op "eigen-schuld-dikke-bultprincipe" gebruiken. Ik zag dat er in de Categorie:Samenkoppeling in het Nederlands nogal wel meer samenstellingen staan die weliswaar met een koppelteken moeten worden geschreven, maar geen samenkoppeling zijn. Wat formeel gezegd: koppeltekens zijn wel een noodzakelijke, maar geen voldoende voorwaarde om iets als samenkoppeling te beschrijven. --MarcoSwart (overleg) 27 jan 2018 15:37 (CET)Reageren
halaler
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten3 personen in overleg
Hallo Marco,
Wat vindt je van de woordafbreking als vastgelegd bij halaler?
Wat daar staat (ha·lal·er) is hetzelfde als bij woordenlijst.org maar lijkt me niet erg Nederlands.
Ik zou zeggen ofwel of .
Hoe denk jij hierover?
Ik wou je verder nog vragen welk bestand jij gebruikt om niet-GB danwel wel-GB aan te brengen bij de woorden.
Ik heb inmiddels 498.450 woorden waarvan ik weet dat ze bij woordenlijst.org gedefinieerd zijn.
Het opvragen hiervan heeft alles bij elkaar wel even geduurd.
Analyse hiervan heeft een behoorlijk aantal 'fouten' (inconsequenties) opgeleverd waarvan ik de eerste batch naar hen heb opgestuurd.
Groeten, nu eens van een zeer regenachtig Tenerife met sneeuw boven op de bergen
Als het een Nederlands woord wordt, zou ik voor "ha·lal·ler" kiezen. Je kunt een redenering ophangen dat het van oorsprong een vreemd woord is, maar dan zou ik daar voorzichtig tegenin willen brengen dat ook qua betekenis een vergrotende trap bij dit woord mij erg Nederlands voorkomt: in de klassieke betekenis is iets halal of niet. "Toegestaner" zouden wij ook geen aanvaardbare vorm vinden. Ook dit artikel in Trouw lijkt op die lijn te zitten.
Voor de check gebruik ik gewoon woordenlijst.org, het gaat wel eens mis omdat ik wel-GB als verstekwaarde gebruik en ik soms vergeet een negatief uitvallende controle te verwerken, hetzelfde zie je soms gebeuren bij de link naar Wikipedia. Ik heb ergens meegekregen dat woordenlijst.org in 2016 ongeveer 800.000 beschreven vormen had, dus je bent over de helft! --MarcoSwart (overleg) 3 feb 2018 15:26 (CET)Reageren
Als ik ik er ook iets over mag zeggen (ook al was de vraag gericht aan MarcoSwart): een halaller (met dubbel L) lijkt me iemand die heel graag alles halal wil hebben/doen. Gevoelsmatig is ha·la·ler misschien een betere afbreking, maar dan zou je het woord uit moeten spreken als haalaalèr. Maar zo spreek je het niet uit. Dus dan is het volgens mij toch ha·lal·er. Wat ik wel vreemd vind is dat "halalst" niet op woordenlijst.org staat. Als je een vergrotende trap hebt moet er in dit geval toch ook een overtreffende trap bestaan? "Al het vlees van deze slager is op zich halal, maar dit stukje vlees is halaler dan dat stukje omdat de additieven ook geverifieerd halal zijn. De producten rechts zijn het halalst omdat de dieren daarvoor geslacht zijn in de naam van Alfred Jodocus Kwak die andere gast die ook heel belangrijk is voor moslims." Terwijl ik het schrijf vraag ik me dan wel af of het niet gewoon "meer halal" is in plaats van "halal(l)er". Alexis Jazz (overleg) 3 feb 2018 23:12 (CET)Reageren
Verstoppertje
Laatste bericht: 6 jaar geleden4 berichten2 personen in overleg
Het was me niet eerder opgevallen: op de speciale pagina "Logboek zwarte lijst" blijken ook wat spammers verstopt te zitten die niet (altijd) in de recente wijzigingen en/of in het misbruikfilterlogboek opduiken... -- Curious (overleg) 6 feb 2018 21:56 (CET)Reageren
Had ik ook nog niet gezien. Dit zijn overigens niet per se spammers, ik ben zelf ook wel eens met de beste bedoelingen tegen de zwarte lijst van urls opgelopen. --MarcoSwart (overleg) 7 feb 2018 11:21 (CET)Reageren
Heb de lijst (hij gaat terug tot 2013) even doorgenomen en 64 gebruikersnamen van spambots geblokkeerd als dat nog niet het geval was. Het merendeel was al lokaal of wereldwijd geblokkeerd of vergrendeld. De zes gevallen van dit jaar heb ik ook op meta aangemeld voor vergrendeling. Dit was de eerste keer dat ik gevallen tegenkwam van gebruikersnamen die na een eerdere poging een tijdje later werden hergebruikt (ze waren bij die gelegenheid alsnog geblokkeerd). Maar dit blijft toch vrij uitzonderlijk. Wat ook in het oog loopt: kijkend naar de spreiding over het jaar is spammen het nieuwe vakantiebaantje. --MarcoSwart (overleg) 7 feb 2018 14:05 (CET)Reageren
Ah! Bedankt voor de schoonmaak. Leuk dat je ook doorgeeft wat je bent tegengekomen. De spampatronen zijn interessant om te weten, in het bijzonder ook je observatie over de vakantieperiode. -- Curious (overleg) 7 feb 2018 22:24 (CET)Reageren
gehalteerd of gehalterd?
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Voor het werkwoord halteren staat bij woordenlijst.org als voltooid deelwoord: gehalterd, in
het Wikiwoordenboek daarentegen gehalteerd.
Google levert bij de zoekcombinatie gehalteerd tram 330 hits op en gehalterd tram slechts 9.
Wie heeft er gelijk? Bij keuze voor gehalteerd moet men ook haltéren als uitspraak kiezen.
(zoniet dan hálteren en de stam in het wikiwoordenboek veranderen)
(Ik heb dit ww nog nooit gebruikt, is het Vlaams?)
Er zijn volgens Van Dale twee verschillende werkwoorden met een identieke spelling:
haltéren, halteerde, gehalteerd: stoppen bij een halte
hálteren, halterde, gehalterd: bewegingsoefeningen met een halter doen.
Het eerste woord is vermoedelijk ontleend aan het Frans, ik kan me voorstellen dat het in België gangbaarder is, maar ik heb het in discussies rond verkeersbeleid zeker ook in Nederland gehoord.--MarcoSwart (overleg) 18 feb 2018 20:09 (CET)Reageren
Ik heb de klankpotten meteen maar hier en op Commons ingemetseld. Een andere vertaling die ik tegenkwam was acoustic jar, dus daar heb ik de Nederlandse potten als subcategorie in ondergebracht. --MarcoSwart (overleg) 20 feb 2018 18:34 (CET)Reageren
mee-eten
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten3 personen in overleg
Hallo Marco,
Ik keek even naar de verbuiging van mee-eten en zag dat de verleden tijd (bijzin) bij woordenlijst.org meeat is.
Daar lijkt me formeel niets mis mee (behalve dat het een beetje op het Engelse meat lijkt).
In ons systeem wordt echter mee-at aangehouden (wat wel net iets duidelijker is).
Is het een oplossing om beide vormen bij ons te presenteren?
Zie ook dit advies van Onze Taal. De Taalunie zegt in dit soort gevallen echter dat koppeltekens niet mogen omdat er strikt genomen geen sprake is van klinkerbotsing. Dat sommigen een vorm als meeat misschien minder goed leesbaar vinden, telt niet mee. De Wikischim (overleg) 23 feb 2018 11:13 (CET)Reageren
Volgens mij is bij zorgvuldige toepassing van de regels van de Taalunie een dubbele vermelding mogelijk. Bij "anti-" geldt de speciale regel 7.B, maar mee-eten valt onder de algemene regels voor samenstellingen. Daarbij hoort ook: Als een samenstelling moeilijk te lezen of te begrijpen is, kunnen we de structuur verduidelijken met een koppelteken.
Dat we de officiële vorm als zodanig opnemen lijkt me buiten kijf. Of we ook de toegestane vorm met een koppelteken vermelden, zou ik laten afhangen van de algemene regel voor woorden die niet in de Woordenlijst staan: word het woord gespreid over minstens 10 jaar onafhankelijk van elkaar driemaal of meer gebruikt in publicaties in verzorgd Nederlands?
Ik kon in 2010, 2014 en 2016 vrij snel voorbeelden vinden, maar er bleek er zelfs al eentje in 1899 te zijn. Volgens mij kunnen we daarom ook deze vorm vermelden (met verwijzing naar de officiële vorm en aanhaling van de regel op het lemma. --MarcoSwart (overleg) 23 feb 2018 12:25 (CET)Reageren
petechieën
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
De Taalunie geeft als meervoud van petechie: petechieën, echter:
petechiën geeft 47.700 hits
petechieën geeft 1.960 hits
Waar ligt de klemtoon?
Dat heb ik niet paraat en moet ik uitzoeken. Ik ben pas donderdag in de gelegenheid om naslagwerken te raadplegen en probeer dan een antwoord te geven. --MarcoSwart (overleg) 26 feb 2018 21:48 (CET)Reageren
Het zit vermoedelijk zo: wanneer je het als 'vreemd woord' uitspreekt, ligt de klemtoon op -te- en aangezien dat ook zo is in het Engels gebruiken medici als vakterm het woord met die uitspraak en bijbehorende meervoudsvorm -iën. In het vernederlandste spraakgebruik is kennelijk (de Woordenlijst en Van Dale zijn het daar over eens) de uitspraak met de klemtoon op -chie en daarmee de meervoudsvorm -ieën gangbaar geworden. De vormen volgens de Woordenlijst hoort WikiWoordenboek in ieder geval te vermelden, maar het lijkt mij geen probleem om de lezer daarnaast ook te laten zien hoe de uitspraak onder medici is. Zodra ik een stellig bron heb voor mijn vermoeden over de uitspraak onder medici zal ik de lemma's aanpassen. --MarcoSwart (overleg) 1 mrt 2018 10:58 (CET)Reageren
anarcho-
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Moet ik anarcho- opvatten als een voorvoegsel? (zie bijv.)
Veel van deze woorden lijken mij om te beginnen ontleningen of leenvertalingen van Franse of Engelse woorden. Maar ze kunnen wel worden opgevalt als afleidingen met het klassiek Griekse voorvoegsel "anarcho-" dat dan onder spellingregel 7.B valt. De twee schrijfwijzen met koppelteken lijken mij niet standaard en overgenomen uit het Engels. --MarcoSwart (overleg) 28 feb 2018 19:03 (CET)Reageren
Een woord dat in het bovenstaande lijstje nog ontbreekt en wel echt in het Nederlands gevormd is trouwens: anarchokraker.
Regels rondom Engelse woorden
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Beste MarcoSwart, allereerst bedankt voor je welkom, ik voel me gelijk helemaal geapprecieerd. Verder wilde ik je graag even vragen of er regels zijn rondom het aanleveren van Engelstalige woorden in het Wikiwoordenboek. Ik ging er namelijk van uit dat het de bedoeling was om hiervan definities te geven (wat ik daarom ook gedaan heb), maar zag vervolgens dat anderen eigenlijk alleen links naar Nederlandstalige vertalingen van deze woorden op de pagina's zetten. Kun jij me misschien vertellen welke van de twee de voorkeur heeft? (Of dat het niet uitmaakt, dat kan natuurlijk ook.) Met vriendelijke groet, SubjectIsDead (overleg) 3 mrt 2018 16:00 (CET)Reageren
Zoals je ziet komen beide voor. Bij woorden uit het Nederlands en het Universeel taalgebruik hoort echt een omschrijving te worden gegeven, die zoveel mogelijk op zichzelf begrijpelijk moet zijn. Bij woorden in de overige talen is het met een link naar deze woorden verwijzen een goede oplossing als de betreffende betekenissen goed overeen komen: verschillen in de betekenisomschrijving kunnen in dat geval juist verwarrend zijn. Het komt ook voor dat een bepaalde betekenis in het Nederlands geen zuiver synoniem bestaat en dan is het juist beter om wel een omschrijving te geven. De praktische benadering lijkt me: gebruik een link als dat goed mogelijk lijkt en een omschrijving als het echt nodig is.
Ik kan me ook voorstellen dat het maken van Engelse lemma's iets sneller gaat als je links kan gebruiken. We hebben nu maar een heel bescheiden aantal Engelse woorden, dus je bijdragen worden zeker op prijs gesteld. --MarcoSwart (overleg) 3 mrt 2018 16:37 (CET)Reageren
Ter info
Laatste bericht: 6 jaar geleden6 berichten2 personen in overleg
Ik heb dit toch weer teruggezet in de vervoegingstabel. Het gaat hier om een werkwoord met dusdanig van de normale patronen afwijkende en tegelijkertijd zo veel voorkomende vervoegingen dat een zo volledig mogelijk overzicht hier m.i. gewoon nodig is waar dat even kan. Het zou fijn zijn als je het nu verder zo liet staan. Bedenk ook dat Wikiwoordenboek zich niet alleen maar richt op Nederlandstaligen. Voor wie Nederlands leert als tweede taal, kan een dergelijk snel overzicht heel handig zijn. De Wikischim (overleg) 3 mrt 2018 22:55 (CET)Reageren
Over het bieden van informatie over de afwijkende meervoudsvorm en het bedienen van mensen die Nederlands leren, zijn we het denk ik eens. We kijken alleen verschillend aan tegen de beste manier om die informatie te presenteren. Ik heb deze vraag daarom maar in De Kroeg voorgelegd.
De wijzigingen die je op zeggen had aangebracht heb ik in afwachting van de uitkomst van deze discussie even teruggedraaid. De subpagina's zijn bedoeld voor informatie die door haar omvang niet goed op de hoofdpagina past. Het is niet de bedoeling meer informatie van de hoofdpagina naar de subpagina over te brengen. Dat een bepaalde vorm in Vlaanderen meer gangbaar is dan in Nederland hoort niet op een subpagina te staan.
Vanwege de afgeleide vormen heeft een verandering als deze nog heel wat voeten in de aarde. Het lijkt me daarom inderdaad goed als we deze maand eerst eens te kijken wat de discussie oplevert en het verder zo laten staan. --MarcoSwart (overleg) 4 mrt 2018 12:26 (CET)Reageren
Ik moest eerst even goed alles opnieuw kijken. Je hebt het nu niet over gisteren, maar over een edit die ik afgelopen maand op zeggen deed. Op zich heb ik geen bezwaar tegen het herplaatsen daarvan, bij nader inzien twijfel ik zelf ook een beetje aan deze wijziging. Ik heb echter wel bezwaar tegen het opnieuw weghalen van de standaardvorm zeiden en heb dat dus opnieuw hersteld. Nogmaals, het gaat er niet om dat dit soort informatie voor iedere Nederlandstalige natuurlijk volkomen evident is. De Wikischim (overleg) 4 mrt 2018 12:35 (CET)Reageren
Overigens vind ik het ook wat inconsequent dat je tegelijkertijd wel de informatie over het taalgebruik in Vlaanderen prominent op de hoofdpagina ipv in het vervoegingsoverzicht wilt hebben, maar niet de basale vorm zeiden die geheel standaardtaal is. De Wikischim (overleg) 4 mrt 2018 12:42 (CET)Reageren
Je standpunt is duidelijk en zoals ik hierboven en in De Kroeg aangeef, ben ik het eens met je aandacht voor mensen die Nederlands leren. Nu het dus gaat om een discussie over vormgeving lijkt het me genoeg als er van beide opvattingen één voorbeeld te zien is.--MarcoSwart (overleg) 4 mrt 2018 12:40 (CET)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Ik zag dat iemand bij de etymologie van een woord systematisch de tekst:
'afgeleid van' ging vervangen door 'afkomstig van' (zie b.v. revitaliseren).
Denk je dat het zinvol is dat ik hiermee in mijn tabellen rekening houdt en zoja wat
is precies het verschil tussen die twee zinsneden (andere taal)?
Het lijkt me zinnig. Afleiding is een proces dat zich binnen een taal afspeelt, dus met een Nederlands woord en een Nederlands affix. Woorden die we uit vreemde talen overnemen worden vaak vernederlandst en je zou kunnen zeggen dat het affix daarbij gebruikt wordt, maar een afleiding is het dan niet. Ik zou de alternatieve zinsnede gebruiken als aan twee voorwaarden tegelijk is voldaan:
a. Het woord is (volgens de bronnen) aan een vreemde taal ontleend (daarmee kan het geen echte afleiding meer zijn)
b. Zonder het affix kom je niet uit op een Nederlands woord (als dat wel zo is, gebruik ik de toevoeging: "; op te vatten als afgeleid van...".
Revitaliseren is trouwens in interessant geval, omdat hier twee mogelijkheden samenkomen: je zou aan de huidige formulering nog kunnen toevoegen: "; op te vatten als afgeleid van vitaliseren {{pref|nld|re-}}". --MarcoSwart (overleg) 7 mrt 2018 18:28 (CET)Reageren
Ujedinjeni narodi
Laatste bericht: 6 jaar geleden1 bericht1 persoon in overleg
Hallo Marco,
Bedankt dat je de pagina Ujedinjeni narodi hebt verwijderd.
Kennelijk was de auto-editor of de webbrowser in de war.
Het is de eerste keer dat me dit gebeurt.
Ik heb de juiste tekst alweer aangebracht.
Ik zal meteen standaard testen in mijn batch of dit nog ergens anders voorkomt.
(Misschien moet ik maar wat meer op mijn mountainbike door de bergen rijden en geen moeilijke woorden invoeren)
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Beste Marco, ik zag dat je aan de functies -verb- en -noun- in sommige van mijn pagina's de |0 parameter had toegevoegd. Ten eerste: bedankt voor het helpen verbeteren van de foutjes die ik maak. Ten tweede: wat doet deze parameter precies? Als ik dat weet kan ik 'm zelf ook goed toepassen en hoeven anderen mijn rommel niet op te ruimen. Alvast bedankt voor je hulp, SubjectIsDead (overleg) 10 mrt 2018 09:13 (CET)Reageren
Als regel staat op die plaats de drielettercode van de betreffende taal, bijvoorbeeld nld voor een Nederlands woord, of eng voor een Engels woord. Hiermee wordt de pagina toegevoegd aan de bijbehorende categorie "Woorden in het Nederlands" respectievelijk "Woorden in het Engels". Als het alleen gaat een verbuiging of vervoeging van een woord, gebruiken we op die plaats parameter 0 (nul), want deze woorden worden omschreven met behulp van een sjabloon dat ze al in een subcategorie van bet betreffende taal plaatst. Omdat er heel wat sjablonen met een taalparameter zijn, gebeurt het ons allemaal wel eens dat we die vergeten en het hoort bij het regelmatig terugkerend onderhoud om ontbrekende parameters aan te vullen. Maar het wordt zeker gewaardeerd als je ze zelf meteen al correct vermeld. --MarcoSwart (overleg) 10 mrt 2018 09:47 (CET)Reageren
Pitcairnees
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Ik heb mijn twijfels over de woordafbreking van Pitcairnees:
Pit·cai·rnees
Klopt dit? (Heb jij ook muiterij op de Bounty gelezen?)
Na de Scheepsjongens van de Bontekoe ben ik 20.000 mijlen onder zee gegaan, dus ik heb de muiterij gemist. Maar het lijkt me zeker dat het Pit·cair·nees moet zijn, min of meer vergelijkbaar met tour·nees. --MarcoSwart (overleg) 15 mrt 2018 11:47 (CET)Reageren
Dubbel
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Het lijkt me geen goed idee om dubbele pagina's en categorieën aan te maken.
Als het een goed idee is dat deze hernoemd worden, is een titelwijziging de enige juiste weg, niet het aanmaken van een kopie. Dit onder andere wegens de auteursrechten.
Verder voer je blijkbaar een nieuwe taalcode in. Dit lijkt mij een redelijk grote wijziging en daarvoor lijkt mij voorafgaand overleg nodig. Waar heeft dat plaatsgevonden? Romaine (overleg) 17 mrt 2018 16:42 (CET)Reageren
Dat overleg was anderhalf jaar terug. Het is inderdaad niet mijn bedoeling blijvend dubbele pagina's aan te maken, maar ik probeer veranderingen altijd zoveel mogelijk door te voeren op een manier die de lezer niet opvalt. Voor de categorieën lijkt het auteursrechtelijke bezwaar mij niet zo sterk, maar ik zal bij de inhoudelijke pagina de overgang straks als een titelwijziging uitvoeren. --MarcoSwart (overleg) 17 mrt 2018 17:03 (CET)Reageren
terugtwitteren etc.
Laatste bericht: 6 jaar geleden4 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Ik heb, zoals ik al eens eerder gezegd heb, wat (alle?) woorden opgehaald bij woordenlijst.org en geanalyseerd.
Er zijn een aantal die ONscheidbaar zijn waarvan echter het voltooid deelwoord doet vermoeden dat ze scheidbaar zijn.
Bij voorbeeld terugtwitteren waarvan woordenlijst.org zegt:
tegenwoordige tijd
ik terugtwitter
Dus in een zin: ik terugtwitter je hierover nog wel eens.
Nu is het zo dat ik niet twitter laat staan terugtwitter maar ik zou in dat hypothetische geval toch eerder kiezen voor:
ik twitter je hierover nog wel eens terug.
Je zou de Taalunie een mailtje kunnen sturen of dit niet een vergissing is. Ik kan me voorstellen dat bij het verwerken met computers het onderscheid tussen hoofdzinnen en bijzinnen even over het hoofd gezien is: "Is het goed dat ik je terugtwitter?" kan natuurlijk wel. --MarcoSwart (overleg) 20 mrt 2018 17:38 (CET)Reageren
Ik heb je ooit een lijst met opmerkingen voor de Taalunie laten zien.
Die heb ik hen ook toegestuurd (eigenlijk niets meer van vernomen)
Sinds dat moment is de lijst VEEL groter geworden.
Als je geïnteresseerd bent kun je de hele lijst krijgen.
Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey
Laatste bericht: 6 jaar geleden1 bericht1 persoon in overleg
Hallo! De Wikimedia Foundation vraagt om je feedback in een enquête. We willen weten hoe goed we jouw werk op en buiten de wiki's ondersteunen, en hoe we bepaalde dingen kunnen veranderen of verbeteren in de toekomst. De mening die je met ons deelt, zal directe invloed hebben op het huidige en toekomstige werk van de Wikimedia Foundation. Jij werd willekeurig geselecteerd voor deze enquête, en we willen graag input ontvangen van jouw Wikimediagemeenschap. De enquête is beschikbaar in meerdere talen, en zal ongeveer 20 tot 40 minuten in beslag nemen.
Meer informatie over deze enquête is beschikbaar op de projectpagina; daar lees je ook hoe je feedback de Wikimedia Foundation helpt om bewerkers zoals jijzelf te helpen. De enquête wordt gehost door een derde partij; ons privacy statement (Engels) is van toepassing. Op de pagina met veelgestelde vragen vind je meer informatie over deze enquête. Als je hulp nodig hebt, of als je je wil afmelden van toekomstige berichten over deze enquête, stuur dan een e-mail naar WMF Surveys via de 'E-mail een gebruiker' functie.
Laatste bericht: 6 jaar geleden1 bericht1 persoon in overleg
Dag MarcoSwart,
Bedankt voor deze informatie. ik wist alleen niet hóé ik een "woord van de dag" kandidaat maak c.q. nomineer. dit wordt niet echt duidelijk gemaakt.
betreft : "badeend"
82.173.51.1934 apr 2018 20:21 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
Hallo MarcoSwart, er zijn enkele pagina's waar het woord rechtzaak in voorkomt. Is het de bedoeling dat deze schrijfwijze aangehouden blijft of kan dit worden gewijzigd? vr.gr. Lotje (overleg) 10 apr 2018 06:29 (CEST)Reageren
Als iemand wegens het gebruik van 'rechtzaak' voor de spellingrechter moest verschijnen, zou ik diens verdediging nog wel op me willen nemen. In mijn waarneming hoor je mensen steeds vaker kiezen voor de 'snelle uitspraak' zonder s-klank en puur naar de vorm lijkt het me nog wel verdedigbaar dat een rechtzoekende voor de rechtbank een rechtzaak voert. Maar voor WikiWoordenboek zou ik liever uitgaan van de betrouwbare bronnen (Van Dale, Taalunie) die beide, net als wij, alleen 'rechtszaak' noemen. Onze lezers hebben meer baat bij formuleringen die zeker correct zijn dan bij formuleringen die mogelijk verdedigbaar zijn. Kan dus worden gewijzigd. --MarcoSwart (overleg) 10 apr 2018 10:50 (CEST)Reageren
Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey
Laatste bericht: 6 jaar geleden1 bericht1 persoon in overleg
Elke bijdrage aan deze enquête kan de Wikimedia Foundation helpen om je ervaringen op de Wikimediaprojecten te verbeteren. Tot nu toe hebben we slechts van 29% van de Wikimediabijdragers een reactie ontvangen. De enquête is beschikbaar in verschillende talen en neemt ongeveer 20 tot 40 minuten in beslag. Vul nu de enquête in.
Als je de enquête al hebt ingevuld: het spijt ons dat je deze herinnering ontvangt! We hebben het onderzoek zo ontworpen dat het onmogelijk is om te achterhalen wie de enquête (al) heeft ingevuld, dus we moeten herinneringen sturen naar iedereen.
Als je je wil afmelden van volgende herinneringen, of van alle enquêtes, stuur dan een email naar WMF Surveys via de 'E-mail deze gebruiker' functie.. Als je vragen hebt, dan kan je die ook via e-mail naar deze gebruiker sturen. Lees meer over dit onderzoek op de projectpagina. De enquête wordt gehost door een derde partij; het privacy statement (Engels) van de Wikimedia Foundation is van toepassing. Hartelijk dank!
Laatste bericht: 6 jaar geleden4 berichten2 personen in overleg
Hoi Marco, sorry maar van je bezwaar in dezen begrijp ik even helemaal niets. Zeker als er maar één betekenis is, zoals bijv. bij Deventer, kan het sjabloon toch prima meteen onder
{{-info-}} staan? Ik vind het juist erg storend voor de algehele pagina-opmaak als Sjabloon:voyage bij de definitie staat, daar vind ik het helemaal niet horen. Ter vergelijking: een eventuele extra link naar een ander zusterproject − zoals Wikibooks of Wikiquote − staat ook altijd onder
{{-info-}}. Heeft iemand daar moeite mee? Volgens mij toch niet.
Ik kan uiteraard jouw persoonlijke gevoel niet weerleggen. Mijn overwegingen zijn wat algemener. Voor de lezer is het in het algemeen prettig als bepaalde informatie op een vaste plaats is te vinden. Ik vermoed dat wij als woordenboek vrij uniek zijn met verwijzingen naar reisgidsinformatie, dus een echt verwachtingspatroon kan er niet zijn. Het is bij plaatsnamen bepaald niet zeker dat er maar één betekenis met mogelijke reisinformatie is. Dat was nu juist de kern van mijn bezwaar tegen het gebruik van {{-info-}}. Als je de lezer wil attenderen op het bestaan van deze informatie zou ik dat in de buurt van de betreffende betekenis doen. Bij een zusterproject als Wikispecies, waar een vergelijkbaar probleem speelt gebruiken we deze oplossing ook. --MarcoSwart (overleg) 15 apr 2018 23:01 (CEST)Reageren
Op een pagina als Groningen (die ik momenteel nog niet heb bewerkt op dit punt) heb ik er dan ook geen fundamenteel bezwaar tegen om het op de door jou voorgestelde manier te doen, bij wijze van noodoplossing. Dus bij de eerste definitie meteen eronder met het sjabloon linken naar voy:Groningen (stad), bij de tweede naar voy:Groningen (provincie). Overigens zit je dan nog steeds met het probleem hoe je in dit soort gevallen het beste naar WP linkt, de DP w:Groningen vind ik eigenlijk ook maar niks.
{{-info-}} dan ook maar bij elke definitie apart? Het wordt er dan wel niet mooier op, vrees ik. De Wikischim (overleg) 15 apr 2018 23:47 (CEST)Reageren
De {{-info-}} is op zichzelf prima, omdat er buiten het Nederlandse taalgebied nog meer plaatsen met die naam zijn, waarvan valt te betwijfelen of het gangbare Nederlandse betekenissen zijn. Maar voor de lezer is daardoor een directe link ook wel handig en daarvoor bestaat gewoon een sjabloon van hetzelfde type als {{species}}. Ik heb het als voorbeeld maar even uitgevoerd en het ziet er zo volgens mij juist vrij overzichtelijk uit. In beginsel zou je dit ook kunnen oplossen met een reeks linkjes onder {{-info-}}, maar dan wordt het juist meer een zoekplaatje.--MarcoSwart (overleg) 16 apr 2018 01:44 (CEST)Reageren
Een pij was oorspronkelijk gewoon een naam voor een lang neerhangend kledingstuk van grove stof. Een habijt is de dagelijkse dracht van religieuzen, in tegenstelling tot de kleding die tijdens een godsdienstviering wordt gedragen. Kloosterlingen namen de pij als habijt, daarbuiten raakten pijen in onbruik. Ik kan me wel voorstellen dat deze woorden in een hedendaagse beschrijving als synoniemen zijn opgevat. Maar strikt genomen zijn niet alle habijten pijen (dat staat in feite ook al in het artikel) en als je teruggaat naar de middeleeuwen waren er ook pijen die door anderen dan religieuzen werden gedragen. --MarcoSwart (overleg) 15 mei 2018 17:37 (CEST)Reageren
– De kap (de monnikskap, het geestelijk gewaad) op (nu veelal over) de haag hangen (enz.). Eigenlijk zeker wel: zich, na het klooster te hebben verlaten, onderweg van het habijt ontdoen. Figuurlijk voor: het kloosterleven —, en bij uitbreiding: den geestelijken stand vaarwel zeggen.
Monseigneur heeft mij niets meer te gebieden: ik heb hem heden mijn ontslag als wereldlijke priester ingediend.” ”)”Gij werpt de kap over de haag, bravo!” riep de oude pastoor scheldend uit, LOVELING, Sophie 207 .
Meest deel versmooren sij in haer sonden, Die haer cappen hanghen op de haghen. A. BIJNS, Ref. 156 (ed. BOGAERS).
Prachtig, verrijkend vind ik dit. Ach MarcoSwart..., er moesten meer gebruikers bij jou te rade komen, maar dan wordt het waarschijnlijk erg druk hier...
De foto laat zowel een driedelig kostuum als een pij zien. Je zou het plaatje zo kunnen bijsnijden dat vrijwel alleen de pij te zien is, maar het is misschien eenvoudiger om een bestaand plaatje van een monnik te gebruiken. --MarcoSwart (overleg) 16 mei 2018 12:12 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden5 berichten3 personen in overleg
Only me again. Ondertussen kwam ik dit plaatje van een monnikelk van de middeleeuwse dakpannen in de vorm van een halve afgeknotte holle kegel, die als bovenpannen met de holle kant op twee op hun holle kant liggende onderpannen (nonnen) rusten (cfr. van Dale). Ontbreekt dit hier of loont het de moeite niet dit toe te voegen denk je? Lotje (overleg) 16 mei 2018 14:14 (CEST)Reageren
Ter info, ik heb de pagina net al wat aangepast. Er staat nu ook een voorbeeldzin bij de nieuwe betekenis (@Lotje: dat doen we hier het liefst zoveel mogelijk: voorbeeldzinnen geven). De Wikischim (overleg) 16 mei 2018 15:29 (CEST)Reageren
Omdat werkwoorden in de regel iets beschrijven met een tijdsverloop vind ik het vaak moeilijk om daar echt een goede afbeelding voor te vinden. We herkennen in een statisch plaatje nu eenmaal gemakkelijker voorwerpen dan handelingen. In mijn ogen zijn beide geopperde afbeeldingen in gelijke mate geschikt, omdat je zowel nabij als veraf kan staren en staren zowel een heel concrete als een wat meer abstracte betekenis heeft. In zekere zin versterken zij elkaar, juist omdat ze zo verschillend zijn. --MarcoSwart (overleg) 18 mei 2018 10:35 (CEST)Reageren
Categorie tuinieren contra tuinbouw
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Er is wel een verschil tussen {{tuinieren}}, een vrijetijdsbesteding, en {{tuinbouw}} een bedrijfstak binnen de {{landbouw}}. Voor de goede orde: ik heb dus niet iets nieuws bedacht. Zoals je in De kroeg kunt zien voel ik er zeker voor het aantal categorieën/sjablonen wat te beperken. Ik zit nog wat na te denken over de landbouw. We hebben daarbinnen nu wel aparte sjablonen+categorieën voor de onderdelen veeteelt en tuinbouw, maar niet voor de akkerbouw. --MarcoSwart (overleg) 4 jun 2018 08:40 (CEST)Reageren
sjabloon 'samen'
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
Hoi Marco,
er is mogelijkerwijs een klein foutje in de sjabloon 'samen'.
Je wijziging bij het IJslandse woord hamrabelti geeft:
Samenstelling van hamrar zn 'mv van hamar" en belti zn
Voor mv van hamar wordt een apostrof getoond, erachter twee of een aanhalingsteken (mijn browser: Chrome).
BTW: De optiek van de tekst
Samenstelling van hamrar zn 'mv van hamar" en belti zn
vind ik niet zo goed.
Het is een allegaartje van woorden en afkortingen. Niet elke (internationale) gebruiker van het woordenboek
kent de afkortingen voor Nederlandse woordsoorten. Ik weet zeker dat hier een verbetering mogelijk is.
In de afgelopen jaren hebben we het motto gehad om zo min mogelijk afkortingen te gebruiken
omdat Het Nederlandse Woordenboek een internationaal woordenboek in het Wikiproject is. Het is geen goede service
dat een gebruiker van het woordenboek via de links de betekenis van de tekst kan of moet decoderen om
e informatie te verstaan.-- Cadfaell (overleg) 5 jun 2018 21:22 (CEST)Reageren
Je stelt verschillende dingen tegelijk aan de orde. Misschien kun je nog eens goed naar de 'apostrof' kijken: bij mij is dat zowel bij Firefox als Chrome het aanhalingsteken ("), net als aan het eind.
In het algemeen deel ik je opvatting om zuinig te zijn met afkortingen. Soms zijn ze echter niet goed te vermijden. Zoals bij de presentatie van het sjabloon uiteengezet: Nederlandse benamingen kunnen soms zo lang zijn dat ze tot een onoverzichtelijke opmaak leiden. En als we die benamingen aanklikbaar maken voor de lezer die de term niet zonder meer begrijpt ontstaat er al gauw een zee van blauwe tekst waarin de woorden waar het eigenlijk om gaat visueel niet meer goed te herkennen zijn. Dat is de reden om voor de afgekorte woordsoorten. Deze blokjes hebben als eigenschap dat als je er met de cursor op gaat staan (zonder klikken) de volledige naam als tooltip verschijnt: de gebruiker die genoeg heeft aan de volledige naam hoeft dus juist niet te klikken. Omdat deze afkortingen bovendien heel veel voorkomen, zal iemand die WikiWoordenboek vaker gebruikt er vrij snel aan wennen, vooral als we ze stelselmatig gebruiken. Ook bij andere etymologiesjablonen en in tabellen leiden de afgekorte woordsoorten tot meer overzicht.
Het sjabloon is ontworpen vanuit onze afspraak dat verbogen vormen een eigen lemma krijgen. De ruimte tussen de aanhalingstekens is eigenlijk bedoeld om een Nederlandse vertaling te geven. Dat zou hier neerkomen op:
Dat lijkt me voor de lezer misschien nog wel informatiever dan alleen "meervoud van hamar": uit de vertaling volgt al dat het vermoedelijk een meervoudsvorm is; uiteraard zou het nog beter zijn als dat via een blauwe link naar hamrar ook is na te gaan. Is dit een verbetering die aan jouw kritiek tegemoetkomt? --MarcoSwart (overleg) 5 jun 2018 22:47 (CEST)Reageren
Ik kan nu zien waarom er alleen een apostrof op mijn scherm aan de voorkant te zien is. Het kastje om overlapt het tweede streepje van het aanhalingsteken. Als het scherm groter is (vanaf 1: 200), zijn het aanhalingsteken en het kastje genoeg uit elkaar geplaatst en beide streepjes zijn zichtbaar. Het kastje lijkt te worden genegeerd bij de spaties tussen twee tekens.
Naar mijn mening is uw wijzigingsvoorstel op deze manier een goed compromis en beter leesbaar; 'zn' e.a. kan men - indien nodig - oproepen door op te klikken. Ik vind de directe informatie een beetje beter, zelfs als de tekst wat langer wordt. Maar, zoals ik al zei, een goed compromis.
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Wat een prachtig sjabloon heb je, al meer dan een jaar geleden, gemaakt!!! Je hebt op een uitstekende manier licht geworpen op het voor mij wel heel duistere IPA-gebeurens. Een echte gamechanger!! Marcel coenders (overleg) 10 jun 2018 21:33 (CEST)Reageren
Dank voor de vriendelijke woorden. Ik heb me een beetje laten inspireren door het Franse voorbeeld en uiteraard het Uitspraakwoordenboek. Het voornaamste verschil met dat laatste (en ook met andere publicaties) is dat we hier ook proberen de nevenklemtonen aan te geven. Hierbij kom ik twee complicaties tegen. Er zijn soms woorden waar de hoofd- en nevenklemtoon uitwisselbaar zijn. Van Dale zegt dan: "klemtoon wisselt", ik houd hier maar zo goed en kwaad (een voorbeeld uit) het Uitspraakwoordenboek aan. Daarnaast kom je in het Nederlands vrij vaak patronen tegen waarin eigenlijk nog een niveau tussen nevenklemtoon en onbeklemtoond is aan te wijzen: dit zijn altijd lettergrepen die tussen een lettergreep met hoofd- of nevenklemtoon en een lettergreep zonder klemtoon in staan. In "bluswaterslang" heeft "blus" de hoofdklemtoon en "slang" de nevenklemtoon. Maar "wa-" heeft ook nog altijd iets meer nadruk dan "-ter". Gelukkig gaat dit soort beklemtoning vanzelf goed, omdat het altijd "trappetje op" of "trappetje af" is. Daarom wordt dit verschijnsel niet gemarkeerd. Hoewel je in "bluswater" duidelijk drie niveaus van beklemtoning kan horen, wordt "wa-" niet als een nevenklemtoon gemarkeerd. Een voorbeeld van het spiegelbeeld is: "geparkeerd" met een stapsgewijs oplopende klemtoon dus geen nevenklemtoon, maar in "gepromoveerd" is er wel een nevenklemtoon op "pro-". De eenvoudige vuistregel is dat in een Nederlands woord nooit twee beklemtoonde lettergrepen na elkaar staan. Ik wijd er hier maar even over uit, omdat ik zie dat je er ook mee bezig bent en het mij indertijd ook enige moeite heeft gekost om de systematiek te achterhalen. --MarcoSwart (overleg) 12 jun 2018 09:09 (CEST)Reageren
Sjabloon:-pdcverb1-
Laatste bericht: 6 jaar geleden6 berichten2 personen in overleg
Hoi Marco,
kan je eens kijken wat in mijn laatste wijziging van de sjabloon {{-pdcverb1-}} fout is? In de artikel vordraage komen mit 14=s (= scheidbaar) onderaan alle drei categorieën ipv. Categorie:Onscheidbaar in het Pennsylvania-Duits) en het komen neven de boks verdere kastjes. -- Cadfaell (overleg) 12 jun 2018 12:46 (CEST)Reageren
Ik heb het volgende gedaan.
a. De categorietoewijzing is buiten de tabel gezet. Ik vermoed dat dit de vormgeving oplevert die je in gedachten had. Een algemene bemerking van mijn kant daarbij is wel dat we in het algemeen nog eens moeten kijken naar de 'infobox'-tabellen. Tegenwoordig bestaat meer dan de helft van de apparaten waarmee WikiWoordenboek geraadpleegd wordt uit mobiele telefoons en daar pakt die vormgeving beroerd uit. Maar dit sjabloon kan er nog we bij.
b. De zinloze herhaling van de <includeonly> is vervangen door een voorwaarde met {{NAMESPACE}} die ervoor zorgt dat alleen pagina's in de hoofdnaamruimte in categorieën belanden. Ik vermoed dat dat je bedoeling was.
c. De default-parameter is binnen het switch-blok gezet (anders werkt hij niet) en gebruikt om als verstekwaarde een huishoudelijke categorie op te geven. Of dat ook de bedoeling was weet ik niet, maar ik zou niet weten wat er anders zou moeten gebeuren. Maar dit is gemakkelijk aan te passen.
Ik heb een nieuw probleempje in dezelfde sjabloon. Ik probeer de vervoegingssoort "sterk" of "zwak" in deze sjabloon te integreren. Maar er is beneden bij koche geen verwijzing naar de categorie: "Zwak werkwoord in het Pennsylvania-Duits" te vinden. -- Cadfaell (overleg) 12 jun 2018 19:06 (CEST)Reageren
Wat je wil is eigenlijk simpel: de voorwaarde voor de naamruimte geldt (neem ik aan) voor alle categorie-indelingen, daarom heb ik zowel de switches van paramater 14 en 15 als de algemene werkwoordcategorie van deze ene voorwaarde afhankelijk gemaakt. Dat werkt beter dan "includeonly" omdat in dat laatste geval het citeren van een sjabloon op een overlegpagina tot een onjuiste opname in categorieën leidt. De drie genoemde onderdelen kunnen daarbinnen verder op zichzelf staan. Ik heb ook voor mijn eigen gemak bij het testen je toelichting in {{sjablooninfo}} gestopt. Volgens mij doet het nu wat je voor ogen stond. --MarcoSwart (overleg) 12 jun 2018 21:12 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Ik heb een probleem met het sjabloon -etym- maar kan dit niet veranderen want dit is hiertegen beveiligd.
De inhoud hiervan is:
====='']''=====
Wat nu gebeurt is dat 'Woordherkomst en -opbouw' onjuist in de inhoudsopgave van de pagina staat als er meerdere etymologieën per woord zijn.
Zie bij voorbeeld het woord dier.
(De tweede 'Woordherkomst en -opbouw' staat niet op het hoofdniveau (1.5.2 (dit moet zijn 1.6))
Ik heb nu bij ht woord dis de volgens mij juiste waarde van
===='']''====
aangebracht en nu klopt het wel. (1.5)
Uiteraard willen we dat niet zo doen als dit bij dis is gebeurd
Hoe denk jij hierover?
Groet van Tenerife
Dit is geen bug, dit is een feature . Er is in het verleden besloten tot een stramien met één etymologiesectie, van waaruit met letters en cijfers naar de verschillende woordsoorten en betekenissen wordt verwezen, zie bijvoorbeeld as. Volgens de bestaande afspraken zouden zowel "dier" als "dis" zo'n structuur moeten krijgen. Het is geen goed idee om zomaar van
{{-etym-}} een kopje met een hoger niveau te maken, want dan loopt het weer uit de pas met de andere kopjes die voorafgaan aan de woordsoorten. Bovendien is het voor de regelmatige gebruiker van WikiWoordenboek handig als hij erop kan rekenen dat de informatie over etymologie op een vaste plaats is te vinden.
Zelf zou ik wel voelen voor een aanpassing van het stramien volgens het model van de Engelstalige wiktionary, waarbij binnen een taalsectie eerst nog verschillende wortels (etymologieën) worden onderscheiden en daarbinnen dan weer de woordsoorten. Dit is ook in gedrukte woordenboeken een gangbare opzet. Van De Wikischim heb ik de de indruk overgehouden dat hij - al langer - ook die kant op zou willen. Nu we steeds grotere lemma's krijgen, is de tijd misschien rijp om opnieuw tegen het licht te houden of die aanpak op den duur niet de voorkeur verdient. Het lijkt me ook gebruikersvriendelijker als we de etymologiesectie na de betekenissen zetten, want hoewel ik dat zelf heel belangwekkende informatie vind, vermoed ik dat de meeste lezers toch in de eerste plaats willen weten wat een woord betekent en dan helpt het niet als je eerst met Latijn of Protogermaans om de oren wordt geslagen. Maar dan is er nog wel een aardige klus om de bestaande lemma's daaraan aan te passen. Omgekeerd: nu lijkt die klus me nog doenlijk, het is de vraag of dat in de toekomst zo blijft. --MarcoSwart (overleg) 15 jun 2018 13:23 (CEST)Reageren
Pontisch
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
taal 639-1 639-2 639-3 sjabl. kopsjabloon categorie opmerking
Pontisch ine pnt {{pnt}}
{{=pnt=}} woorden
Bij de regel met Pontisch heb ik een lichte twijfel:
Bij sjabloon ine staat: Indo-Europees en bij pnt: Pontisch: een variant van het Grieks
Zijn dit echt dezelfde talen?
Die tabel was er al toen ik begon, maar ik heb er wel wat aan bijgedragen. Voor zover ik in de geschiedenis kan nagaan is de regel over Pontisch in 2009 toegevoegd door Wikibelgiaan. Ik vermoed dat het toevoegen van "ine" een vergissing was. Het Pontisch heeft in ISO-639-2 geen code, alleen in ISO-639-3. Het is wel een Indo-Europese taal, maar daar was die kolom niet voor bedoeld. Ik heb het dus maar gecorrigeerd. --MarcoSwart (overleg) 19 jun 2018 15:17 (CEST)Reageren
Iso639 taalcodes
Laatste bericht: 6 jaar geleden4 berichten2 personen in overleg
In de ISO 639-3 zijn ook codes opgenomen die in WikiWoordenboek niet worden gebruikt, omdat de overlap met een andere code groot is of wij geen deskundigen in huis hebben om het onderscheid correct te (gaan) maken. Bij het Noors beschrijven we Nynorsk apart met nno, maar we beschouwen Bokmål (nbo) als Noors (nor). Alle voorbeelden die je aankaart zijn vergelijkbare kwesties, waarbij het mij vooralsnog verstandig lijkt het bij een gewone pagina en taalcode te houden en bewust geen hoofdtaalcode (voor secties op een pagina) en categorieën aan te maken. Ik heb de tabel wat in die richting verduidelijkt. --MarcoSwart (overleg) 20 jun 2018 14:54 (CEST)Reageren
Nu heb ik echter nog een probleempje.
Het is ook van belang om de volgorde te bepalen waarmee de vertalingen moeten worden gepresenteerd.
Zoals men bij water/vertalingen kan zien is de gewenste volgorde van de vertalingen ongeveer gesorteerd op taalnaam.
Ik dacht dat de tabel ook die volgorde zou aanhouden.
Daarin staat echter ook:
Sorry, ik had de eerste vermelding niet eens gezien, maar eenvoudig vastgesteld dat de verwijderde vermelding in alle opzichten correct was. Ik heb nu de eerste weggehaald, die onvolledig was en op de verkeerde plaats stond.
Over het alfabetiseren ben ik het met je eens. Maar dit soort fouten ontstaat gemakkelijk omdat je bij het bewerken alleen de ISO-codes ziet en dan vergeet dat je voor het alfabetiseren moet uitgaan van de uitgeschreven naam in het Nederlands. Ik realiseer mij nu bijvoorbeeld dat ik klassiek Syrisch nog moet verplaatsen… Het lijkt me correct om Gegisch ook te verplaatsen. --MarcoSwart (overleg) 20 jun 2018 17:55 (CEST)Reageren
Nog meer Iso639 taalcodes
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Door de platte tanden vraag ik me af of dit niet eerder een spitvork dan een mestvork is. Ik ben zelf geen boer, maar van mijn bezoeken aan boerderijen heb ik bij een riek vooral het beeld overgehouden van drie of vier licht gebogen tanden. Het is zeker geen hooivork. --MarcoSwart (overleg) 23 jun 2018 15:15 (CEST)Reageren
Uit de tekst op Commons leid ik overigens af dat pitchfork de Engelse vertaling is. Op hooivork staat echter dat hayfork de vertaling is. Overigens, beide vertalingen kunnen ook best allebei goed zijn. De Wikischim (overleg) 27 jun 2018 17:24 (CEST)Reageren
Pseudodeelwoord
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
In de "Categorie:Voorvoegsel re- in het Nederlands" wordt ook je overlegpagina weergegeven. Is dat gewenst? Ook is op je overlegpagina in het kastje aan de onderkant een verwijzing naar deze categorie te vinden. -- Cadfaell (overleg) 27 jun 2018 09:33 (CEST)Reageren
Gewenst is het niet, maar je komt het wel vaker tegen. Helaas hebben we nog heel wat sjablonen die pagina's buiten de hoofdnaamruimte ook in een categorie zetten, terwijl dat duidelijk niet de bedoeling is. Ik heb het hierboven provisorisch opgelost. Eigenlijk zouden we alle sjablonen weer eens een keer moeten bijwerken en opschonen, maar dat is een groot karwei. --MarcoSwart (overleg) 27 jun 2018 09:58 (CEST)Reageren
Bedankt Marco, ik pas het aan op de nl. (een grondige hekel heb ik aan die rode wikilinks). Wanneer daar gemopperd word of wanneer ik gerevert word klop ik weer bij je aan. Lotje (overleg) 27 jun 2018 14:08 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden6 berichten3 personen in overleg
Hoi, de nieuwe "kandidaten" staan er nu alweer een paar maanden. Ik wilde het eigenlijk graag aan jou of iemand anders hier overlaten om te bepalen of, en zo ja bij welke datum ze op de hoofdpagina uitgelicht kunnen worden. Dat er momenteel niets nieuws met de lijst gebeurt vind ik echter wel een beetje jammer. De Wikischim (overleg) 27 jun 2018 14:57 (CEST)Reageren
Hoi Lotje. Eh, nou dit ging eigenlijk over iets heel anders. Ik was enige tijd geleden bezig nieuwe kandidaten voor te dragen voor WikiWoordenboek:Woord van de dag (je weet wel, net zoals je op Wikipedia de vaste rubriek "Uitgelicht" hebt), maar dat lijkt weer een beetje stilgevallen. bier was/is idd. een van die kandidaten. Over je aanpassing: ik vind het eigenlijk iets beter passen op gruitbier. Die link is alleen nog rood. --De Wikischim (overleg) 27 jun 2018 15:39 (CEST) Inmiddels heb ik de hele afbeelding vervangen. Ik stel voor de oude bijv. te zetten op gruitbier. De Wikischim (overleg) 27 jun 2018 15:43 (CEST)Reageren
Van de voorgaande keren weet ik dat het bijwerken van de lijst een secuur werkje is, waar je echt even voor moet gaan zitten; het is niet iets wat ik gemakkelijk even tussen de bedrijven door kan doen. Het staat wel op mijn klussenlijst, maar die is op dit moment nogal lang. Hopelijk biedt de zomerperiode soelaas. --MarcoSwart (overleg) 27 jun 2018 16:42 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Bij een kleine poging mijnerzijds iets met de IPA te doen stuitte ik op de woorden mm en tiens.
Daarbij staan wat IPA's die mij onwaarschijnlijk voorkomen.
Kun jij hier even naar kijken s.v.p.?
Toch luiden ze wel zoals ze bedoeld zijn. Om ze maar even af te lopen:
Het kenmerk van echte afkortingen is dat ze in de uitspraak worden vervangen door het woord waar ze voor staan. Als je in een tekst "mm" tegenkomt in de betekenis "moleculaire mechanica" spreek je dat laatste uit. Dat is nou net het verschil met letterwoorden en initiaalwoorden.
Als tussenwerpsel dat aangeeft dat je iets lekker vindt, gebruik je een lang aangehouden m-klank.
De weergave van het Franse "tiens" begint met een tj-klank die we in de standaardweergave consequent met de IPA /c/ weergeven. Naarmate je dichter bij Frankrijk komt, wordt in alle woorden die klank meer als /tj/ uitgesproken, maar dat is nou net een van de punten waarop de weergave gestandaardiseerd is. Het is uiteraard prima als je die uitspraakvariant met het gewone IPA-sjabloon toevoegt.
De weergave van het Nederlandse "tiens" lijkt me vanzelfsprekend.
Nu we elkaar toch spreken, je hebt gelijk dat de verbogen vorm toegenegene niet in de Woordenlijst staat, maar dat is omdat die vorm ongebruikelijk is geworden, niet omdat zij niet mogelijk is. In het algemeen bewijst aanwezigheid in de Woordenlijst wel het bestaan van een woord(-vorm), maar bewijst de afwezigheid op zichzelf niet dat een woord(-vorm) niet bestaat, de taalkundige variant van "afwezigheid van bewijs is geen bewijs van afwezigheid". Er is in die gevallen gewoon nader onderzoek nodig. --MarcoSwart (overleg) 29 jun 2018 12:13 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten1 persoon in overleg
Hallo MarcoSwart, ik had interwikilinks toegevoegd, maar ik weet dat er een manier bestaat om aan te duiden dat er een lemma bestaat op de nl.wikipedia. Kan me echter niet meer herinneren hoe het sjabloon er uitziet. Misschien kan je het nog even aanwijzen? Dan pas ik het artikel eventueel aan. Bedankt. Lotje (overleg) 12 jul 2018 12:16 (CEST)Reageren
Schitterend plaatje, temeer omdat de kans op een foto van een echte kannibaal in actie mij vrij klein lijkt. Volgens de omschrijving zou het een oger zijn en dat is strikt genomen wel een menseneter, maar geen kannibaal omdat hij zelf geen mens is. Maar het beeld ziet er uiterst menselijk uit en mist de uiterlijke kenmerken van een oger. Dus ik zou de foto gebruiken, met het onderschrift "1. mens die vlees van zijn eigen soort eet" en hopen dat Leonard Kern ons deze interpretatie van zijn werk niet euvel zal duiden. --MarcoSwart (overleg) 14 jul 2018 22:45 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo MarcoSwart, is het mogelijk een zin te maken met het woord zodat het duidelijker wordt? Ik dacht aan zoiets als: De naamplaat aan de Jip Golsteijnbrug leek aan vervanging toe. Dan kan ik meteen de afbeelding toevoegen en vormt het een geheel. Wat denk je? Lotje (overleg) 15 jul 2018 07:58 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden10 berichten2 personen in overleg
Hoi Marco,
we hadden de uitbreiding van de sjabloon {{-pdcverb1-}} om de scheidbaarheid (n, s, o) en de soorten van de vervoeging (zwak en sterk).
In de Duitse taal geeft het dat ook.
Kan je een sjabloon schrijven die de sjabloon {{-destam-}} om deze twee punten uitbreid. Volgens mij is het beter een nieuwe sjabloon te schrijven om de werkwoorden die de oude sjabloon -destam- gebruiken schoon te houden, misschien een sjabloon met de nieuwe naam Sjabloon:-destam1-.
Alvast bedankt. -- Cadfaell (overleg) 15 jul 2018 13:00 (CEST)Reageren
Dit is vermoedelijk een klusje dat wat meer tijd kost, omdat ik me daarvoor zowel in het oude sjabloon als in Duitse werkwoorden moet verdiepen. Het kan even gaan duren voor dat ik eraan toekom, omdat ik nog enkele andere klussen voor deze zomer had bewaard. --MarcoSwart (overleg) 15 jul 2018 13:46 (CEST)Reageren
In principe blijft het voornamelijk als in 'destam' zoals voorheen, met aanvulling van de vervoegingssoort en de scheidbaarheid zoals in 'pdcstam'. Maar geen haast. Een sjabloon voor de komende driehonderd jaar kan een paar dagen wachten. -- Cadfaell (overleg) 15 jul 2018 18:38 (CEST)Reageren
Ik ben begonnen met wat verkenningen. Naast niet-samengestelde, onscheidbaar en scheidbaar samengestelde werkwoorden heeft het Duits volgens mij net als het Nederlands ook werkwoorden die alleen als onbepaalde wijs gebruikelijk zijn als de:autostoppen. In het Nederlands hebben we dan ook nog werkwoorden als herinrichten met een scheidbaarheidsconflict: werkwoorden met her- zijn niet scheidbaar, maar inrichten is dat wel. Bestaat zoiets ook in het Duits?
Het lijkt me eigenlijk het simpelst om de parameters k en scheid van {{-nlstam-}} ook in aan {{-destam-}} toe te voegen. Voor de bestaande woorden verandert er niets, ze komen alleen in een huishoudelijke categorie met woorden waar parameters ontbreken en die kunnen dan in de toekomst worden toegevoegd. --MarcoSwart (overleg) 18 jul 2018 20:42 (CEST)Reageren
Cadfaell: Ik heb de genoemde oplossing uitgevoerd en {{-destam-}} uitgebreid. Dit levert uiteraard twee huishoudelijke categorieën Categorie:Werkwoord zonder scheidbaarheidsparameter in het Duits en Categorie:Werkwoord zonder vervoegingssoortparameter in het Duits met in beide de 198 werkwoorden die dit sjabloon al gebruikten, maar uiteraard nog zonder parameter. Mij staat voor ogen om met behulp van AWB in deze werkwoorden de laatste parameter toe te voegen (kan veelal door 7 om te dopen in k) en de scheidbaarheid als oningevulde paramater toe te voegen. Ik ben nog op zoek naar een foefje om de scheidbaarheid ook meer automatisch in te vullen. In ieder geval zou het voor nieuwe werkwoorden zonder meer moeten werken. Als er in de toekomst meer waarden voor de parameters wenselijk zijn, kunnen die nog worden toegevoegd. --MarcoSwart (overleg) 28 jul 2018 16:16 (CEST)Reageren
Cadfaell Als het de bedoeling is om {{dezwak-e/a}} af te schaffen, is het dan niet beter om abbrennen nieuwe parameters te geven en het sjabloon en de bijbehorende categorie via de verwijderpagina te verwijderen? Het alternatief is om deze variant toch weer toe te voegen aan {{-destam-}}. De huidige situatie lijkt me in ieder geval nogal verwarrend. --MarcoSwart (overleg) 3 aug 2018 17:24 (CEST)Reageren
MarcoSwart brennen, afbrennen en andere Duitse werkwoorden zijn geen typische zwakke werkwoorden. Zij vallen onder die vervoegingsklasse "gemengde vervoeging" (k=mix). De verleden tijd ist sterk brennen - brannte, het voltooid deelwoord is deels zwak (ge- / -t, gebrannt)) deels sterk (e/a, gebrannt). k=mix lijkt me zinvol, zie Gemischte Verben. Maar er zijn ook andere meningen in de Duitse taalwetenschap: de eerste zin. Gemengde vervoeging geeft het ook onder {{-nlstam-}}, zodat k=mix in het Nederlandse woordenboek ook voor de Duitse part een goede oplossing is. De bewerking van de enkele werkwoorden (ook abbrennen) zal volgen. -- Cadfaell (overleg) 3 aug 2018 21:54 (CEST)Reageren
sjabloon fras
Laatste bericht: 6 jaar geleden4 berichten2 personen in overleg
Hoi Marco,
volgens mij is het beter, in verschillende sjablonen van het woordenboek hetzelde systeem aan te wenden. Het gaat um die sjabloon 'fras' en erin om de parameter 'n' voor het nummer van de betekenis. In de sjabloon 'expr' (niet '-expr-'!) heben we al de parameter 'num' ervoor. -- Cadfaell (overleg) 18 jul 2018 09:34 (CEST)Reageren
Meer consistentie tussen sjablonen lijkt me in het algemeen wel een goed idee. Het is aan de andere kant wat rommelig om in {{fras}} opeens één parameter te hebben die uit meer letters bestaat. Nu is het de bedoeling dat {{fras}} geleidelijk {{expr}} gaat vervangen, is het een idee als ik in {{expr}} n als voorkeursbenaming naast num invoer? --MarcoSwart (overleg) 18 jul 2018 10:49 (CEST)Reageren
Ik ben meer voor sprekende parameters. Een enkele letter kan niet veel uitdrukken. Verkorte termen zoals 'num' kan men zich beter onthouden.
In het geval van een wijziging van de sjabloon 'expr' moeten ook alle artikelen worden gewijzigd, waarin 'expr' samen met 'num' is gebruikt, tenzij 'num' en 'n' zijn alternatief in 'expr' geprogrammeerd. -- Cadfaell (overleg) 18 jul 2018 13:26 (CEST)Reageren
Vermoedelijk lopen de voorkeuren hier wat uiteen. Voor incidentele gebruiker lijkt het me eigenlijk ideaal als we meer gebruik zouden maken van Template Data zodat je via de Visual Editor kan bewerken met uitleg wat de bedoeling van elke parameter is. Voor de routiniers is elke letter minder weer tijdwinst en minder kans op typefouten. Nu is n= gevolgd door een getal juist nogal sprekend, omdat dit zowel in de wiskunde en dan vooral de in veel wetenschappen gebruikte statistiek heel veel voorkomt. Je tweede voorstel lijkt mij al met al het beste: bij {{expr}} zowel num als n ondersteunen, zodat een geleidelijke overgang mogelijk is. --MarcoSwart (overleg) 18 jul 2018 20:18 (CEST)Reageren
Het lastige met "neerslag" is dat het een verzamelterm is: regen, sneeuw, hagel en nog wat vormen. Het lijkt me niet mogelijk dat in één afbeelding te vangen. Je zou wel kunnen overwegen een gallery te maken met in ieder geval de belangrijkste vormen van neerslag. En dan wellicht ook de symbolen die meteorologen voor (vormen van) neerslag gebruiken. Als onderdeel van zo'n gallery zou deze afbeelding zeker geschikt zijn, als het onderschrift uitlegt waar het om gaat. Maar nu maak ik er een grote klus van en ik weet niet of je daarop zat te wachten. --MarcoSwart (overleg) 18 jul 2018 20:57 (CEST)Reageren
Het lijkt me voor neus inderdaad iets te figuurlijk. Maar wat mooi zou zijn is een lemma bij de neus nemen, waarop ook "elkaar bij de neus nemen" en "zichzelf bij de neus nemen" kunnen worden behandeld. Voor "elkaar bij de neus nemen" bestaat zeker een plaatje File:NP-21.jpg, ontbreekt alleen nog "bij de neus nemen" zelf. --MarcoSwart (overleg) 19 jul 2018 10:18 (CEST)Reageren
Sorry, ik was niet duidelijk. Ik bedoelde: van de eerste betekenis van "bij de neus nemen" (zonder "zichzelf" of "elkaar"). Neus leent zich zeker voor een gallery, met om te beginnen een of meer foto's van neuzen, gevolgd door een serie voorbeelden van een dingen die ook "neus" worden genoemd (bij een zalm, bij een auto enz.). Het tweede plaatje dat je aandraagt zou een goede overgang tussen letterlijke en figuurlijke neuzen vormen. Je eerste plaatje past weer goed bij pinokkioneus, wat een echt Nederlands woord is. --MarcoSwart (overleg) 6 aug 2018 10:22 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden4 berichten2 personen in overleg
Hallo MarcoSwart, ik ben op zoek naar een geschikte afbeelding en zag dit. Wat ik niet begrijp: lantaarnplaatje is toch een plaatje voor een toverlantaarn? Kan dit een vergissing zijn en hoorde het lantarenpaaltje te zijn of is dit een lantaarnplaatje aan een lantaarnpaaltje dacht ik. Lotje (overleg) 21 jul 2018 17:57 (CEST)Reageren
Ik wil je verbazing graag delen. Een lantaarnpaaltje brengt hier, voor zover ik kan zien, geen verlichting. Wat mij opvalt is dat het ook wordt beschreven als "glasnegatief". De afbeelding op de foto is duidelijk een tekening met een doorschijnend beschermvel die op een prikbord is geprikt. Die tekening zelf lijkt mij geen glasnegatief of lantaarnplaatje. Die aanduidingen zouden ook kunnen slaan op de foto van het geheel: een lantaarnplaatje is een wezen een bepaald soort glasnegatief. De Marvo is hoogstwaarschijnlijk de Marine Voorlichtingsdienst; misschien gaat het om een foto die gebruikt werd op te laten zien hoe voorlichtingsmateriaal tot stand komt. Dat zou ook de niet erg strakke compositie van de hele foto verklaren. --MarcoSwart (overleg) 21 jul 2018 19:10 (CEST)Reageren
Dan heb je misschien ook al gezien dat dit plaatje een zusje heeft, waardoor ik het onderschrift opeens veel beter begreep.
Op de lemma's met verbogen vormen gaan we in principe alleen in op een betekenis als die specifiek is voor die verbogen vorm, de basisbetekenissen worden behandeld op het hoofdlemma. In dit geval lijkt het me daarom beter het plaatje toe te voegen aan uittrappen. De derde voorbeeldzin zou een bruikbaar onderschrift zijn .
Ik ben zo eigenwijs geweest de foto wat te bewerken, zodat de kern beter tot zijn recht komt. Ik heb geen idee of je dat soort dingen (bijknippen, een beetje roteren) ook zelf al van plan was, maar het is eenvoudiger om het resultaat te laten zien dan erover te schrijven.
Laatste bericht: 6 jaar geleden10 berichten2 personen in overleg
Hallo MarcoSwart, ik had een afbeelding toegevoegd, maar misschien had je die liever onder kiezelsteen gezien. Ik dacht ook om eventueel de uitdrukking: Vandaag regent het kiezelstenen toe te voegen. Wat denk je? Lotje (overleg) 31 jul 2018 08:24 (CEST)Reageren
Deze foto hoort natuurlijk wel heel erg bij het meervoud, dus op het hoofdlemma zou ik liefst ook een foto van een losse kiezelsteen zien, dus dankomen we weer bij gallery's terecht. Bij een regen van kiezelstenen moet ik vooral aan uit de hand gelopen demonstraties denken, maar ik kwam het inderdaad ook tegen in een kennelijk meer meteorologische betekenis. Gaat het dan om hagel, om grote druppels of gewoon een stortregen?--MarcoSwart (overleg) 31 jul 2018 17:34 (CEST)Reageren
Dan ga ik op zoek naar een afbeelding van één enkele kiezelsteen. Ik had het op de meteorologische betekenis en dacht daarbij aan een hevige stortregen, in de zin van Het regende kiezelstenen en van een uitstap zou die ochtend niet veel in huis komen. Ik ben niet zo demonstratie-achtig aangelegd en van geweld hou ik al helemaal niet, vandaar waarschijnlijk dat een uit de hand gelopen demonstratie waarbij de demonstranten met kiezelstenen gooien helemaal niet bij opkwam. Maar je hebt natuurlijk een punt. Het gebeurt vaker en vaker... Lotje (overleg) 1 aug 2018 07:31 (CEST)Reageren
Een Wikimediaproject is het verhaal van de zeven blinden en een olifant: naarmate we beter naar elkaar luisteren kunnen we een completer plaatje maken. --MarcoSwart (overleg) 1 aug 2018 14:13 (CEST)Reageren
Als je hierboven had gezegd dat je wel demonstratie-achtig was aangelegd, zou "het regent kiezelstenen" nogal dreigend klinken als het om dit "formaat aardappel" gaat. --MarcoSwart (overleg) 2 aug 2018 18:42 (CEST)Reageren
Dit lijkt me geen geval van "nog" maar eerder van "al". De van oudsher bestaande, ook op dit moment gangbare benaming is "distilleerderij". Ook bedrijven als Hooghoudt en Onder de boompjes noemen zichzelf zo. Eind negentiende eeuw was er wel een afkorting "distilleerdij." en die heeft misschien geleid tot de vorm "distilleerdij", die ik in geen woordenboek kan terugvinden, maar waarvan meerdere voorbeelden zijn, net als "distillerij" wat mij een anglicisme lijkt. We zouden nog eens rustig moeten bekijken of deze vormen grammaticaal helemaal door de beugel kunnen, om het in de alcoholische sfeer te houden. --MarcoSwart (overleg) 3 aug 2018 17:54 (CEST)Reageren
Omdat het omdraaien van nekken niet aantoonbaar tot een beter WikiWoordenboek leidt, zie ik mezelf niet zo gauw op de beschreven wijze reageren. Mij is niet helemaal duidelijk wat je zou willen doen. Het plaatje laat voornamelijk een man in een auto zien en lijkt me op zichzelf niet zo'n treffende illustratie. Je hebt gelijk dat de foto een spelfout bevat en ook om die reden geen gelukkige keus is voor WikiWoordenboek. Ik zou zelf in zo'n geval doorzoeken naar een beter plaatje. Ik heb dit probleem bijna dagelijks met citaten: het liefst heb ik citaten die ook vandaag de dag nog correct gespeld zijn in een gewone volzin uit een degelijke bron die de betekenis helpt verduidelijken. Bij wat oudere woorden of betekenissen (en soms juist bij de allernieuwste) blijkt dat wel eens onmogelijk, maar dan ben ik in enkele gevallen dagen bezig geweest door honderden citaten te ziften, voordat ik knarsetandend het minst slechte voorbeeld neem. --MarcoSwart (overleg) 4 aug 2018 14:06 (CEST)Reageren
Ze lieten mij 25 september 2017 weten: "Hartelijk bedankt voor uw reactie op dit voorwerp op CollectieGelderland.nl. Wegens een technische storing reageren wij wat laat op uw bericht. Onze oprechte excuses hiervoor. Helaas kunnen wij u niet verder helpen met dit verzoek. Uw e-mail wordt doorgestuurd naar de organisatie die dit voorwerp in de collectie heeft. De conservator neemt zelf contact met u op om uw vraag te beantwoorden." Daarna is het echter stil gebleven 😞 MarcoSwart (overleg) 5 aug 2018 20:09 (CEST)Reageren
Lijkt me prima; misschien in het onderschrift net als bij de Duitsers wel de inhoud omschrijven ("1. Een geopende boterhamtrommel gevuld met boterhammen en druiven."), omdat het niet alleen boterhammen zijn. --MarcoSwart (overleg) 6 aug 2018 14:23 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco,
Even voor de zekerheid naar aanleiding van het woord ruimtevaardster.
Dit moet toch zijn ruimtevaarster of ben ik al te lang weg uit Nederland?
Gezien de spelling bedevaarster naast bedevaarder lijkt me dit toch voor de hand liggend.
Voor het overige kent woordenlijst.org weinig vaarsters.
Groet vanuit een zonnig Tenerife,
Dit is geen zuivere spellingkwestie: beide vormen zouden ook verschillen in uitspraak. De Woordenlijst geeft wel uitsluitsel dat "bedevaarster" correct is, maar daarmee is niet gezegd dat de vorm "bedevaardster" onjuist is. De Algemene Nederlandse Spraakkunst beschrijft het invoegen van -d- voor -ster als een in sommige gevallen voorkomend verschijnsel. Zo op het oog denk ik dat zowel de ruimtevaardster, bedevaardster en ballonvaardster als mogelijke, maar minder gangbare vormen vermeld kunnen worden, naast de vormen zonder -d-. De laatste tijd kunnen we Tenerife hier qua zon aardig bijbenen. --MarcoSwart (overleg) 7 aug 2018 23:06 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
Hallo MarcoSwart, vraagje m.b.t. een toestel dat ingezet wordt voor het bottelen van flessen. Ken jij het correcte woord in zo'n geval? Thank you for your time. :à Lotje (overleg) 8 aug 2018 15:22 (CEST)Reageren
Het lijkt me hoe dan ook een betere foto, omdat de nadruk helemaal op de suikerspin ligt. En ja, als een foto minder beperkingen voor hergebruik oplevert, is dat ook een voordeel. --9 aug 2018 21:27 (CEST)
De eerstgenoemde afbeelding lijkt me eerder een gesel dan een karwats. Op het tweede plaatje is inderdaad een karwats te zien, maar niet erg prominent. Over mijn eigen voorkeuren zal ik verder een streng stilzwijgen bewaren. 😇 --MarcoSwart (overleg) 15 aug 2018 16:27 (CEST)Reageren
Opgezweept door je suggesties heb ik me nog eens grondig verdiept in de betekenis van karwats. Bij mijn eerdere antwoord ben ik teveel uitgegaan van de laatste Van Dale. Begin 20e eeuw duidde het woord volgens de grote woordenboeken (waaronder Van Dale) twee verschillende typen zweep aan en in die beide betekenissen wordt het ook nu nog gebruikt. Ik heb mijn bevindingen in het lemma (en twee nieuwe lemma's) verwerkt. Hierbij heb ik dankbaar gebruik gemaakt van de afbeelding die je eerst voorstelde. Je tweede voorbeeld is een koetsierszweep en dat is echt iets anders dan een karwats, die vroeger ook werd omschreven als een "heerenzweepje", waarbij het tegendeel van "heer" vermoedelijk niet "dame" is, maar "boer" of "koetsier". Maar dank voor je suggesties die mij weer een boeiende tocht langs de Russische steppen en de nijlpaarden in Egypte opleverde en een kennismaking met L. Montez bezorgde. --MarcoSwart (overleg) 18 aug 2018 10:56 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden4 berichten3 personen in overleg
Hallo Marco,
De werkwoorden worden in verschillende categorieën ingedeeld afhankelijk van de soort vervoeging.
Klopt het dat de werkwoorden aanbakken en aanbraden allebei tot twee categorieën worden gerekend te weten mix en t (aanbakken) dan wel mix en d (aanbraden)?
Of is het eigenlijk de bedoeling dat beiden slechts in de categorie 'mix' voorkomen?
Omdat lezers verschillende interesses hebben, kunnen er ook verschillende voorkeuren voor een indeling in categorieën zijn. Daarom is je vraag niet zo gemakkelijk te beantwoorden. Op de achtergrond speelt natuurlijk mee dat gebruikers ook belangstelling kunnen hebben voor alle werkwoorden die geheel of deels zwak of sterk zijn. Het moet ook niet al te moeilijk zijn om combinaties met de veel grotere categorieën niet-gemengde werkwoorden te maken.
Persoonlijk heb ik een voorkeur voor categorisering die categorieën in strikte zin oplevert: elk pagina valt in één en niet meer dan één (sub-)categorie, waarbij eventueel wel meerdere categoriseringen naast elkaar kunnen zijn. Verder vind ik dat categorieën in de regel minstens acht pagina's moeten omvatten en dat categorieën met maar één pagina alleen aanvaardbaar zijn als gevolg van een duidelijke systematiek die verder wel aan dat uitgangspunt voldoet. Als het duidelijk is dat het aantal niet of nauwelijks meer kan veranderen, is een lijst op een aparte pagina in de WikiWoordenboek-naamruimte vaak een betere oplossing dan een categorie.
Het lastige is dat je de gemengd verbogen werkwoorden op verschillende manieren kunt benaderen:
chronologisch (sterke werkwoorden die deels zwak werden of andersom)
zwakke onvoltooid verleden tijd of zwakke voltooid deelwoord
zwak met -d of zwak met -t
Theoretisch levert dit 8 verschillende deelcategorieën binnen de gemengd verbogen werkwoorden op. Het zou nuttig zijn om eens uit te zoeken hoe groot die potentieel zijn en dan een beredeneerde keuze voor een categorisering te maken. Volledigheidshalve wijs ik daarbij ook op het voorstel van De Wikischim op Overleg_categorie:Gemengd_werkwoord_in_het_Nederlands. --MarcoSwart (overleg) 17 aug 2018 12:47 (CEST)Reageren
Ik ga er dan voorlopig maar van uit dat woorden in meerdere vervoegingscategorieën kunnen vallen.
Er zijn natuurlijk woorden als bridgen, surfen etc. die sowieso zowel zwak-d als zwak-t zijn.
Vreemd vind ik verder dat kunnen nu ook als zwak-d is gedefinieerd. Het feit dat het vdw toevallig regelmatig wordt gevormd lijkt me iets te weinig aanleiding daarvoor.
Ik ben nu e.e.a. aan het opschonen. Als ik klaar ben zal ik je een overzicht van resterende verschillen tussen mijn oorspronkelijke opvatting en die van het Wikiwoordenboek geven.
Zie ook het overleg enkele kopjes hieronder. Etymologisch gezien valt de vervoeging van kunnen gewoon onder "zwak-d" (de oorspronkelijke vorm in het Middelnederlands was connen, en dat was een volkomen regelmatig/zwak werkwoord). Op grond hiervan is de code "zwak-d" hier dus goed verdedigbaar. Het is dus ook weer niet zo dat de huidige vorm van het vdw puur toevallig is. Anderzijds is het voor het moderne Nederlands natuurlijk in de eerste plaats belangrijk dat het huidige werkwoord onregelmatig is, en zoals Marco ook al zegt: niet iedere lezer zal al dit soort etymologische informatie evenveel boeien. Trouwens, misschien kan er ook in dit geval wel iets gedaan worden met het idee dat ik hieronder net voorstelde voor een extra subcategorisatie? De Wikischim (overleg) 30 aug 2018 13:10 (CEST)Reageren
Ik heb de beschrijving een beetje aangepast en vooral ook een nieuwe voorbeeldzin met corresponderende video toegevoegd die nog wat immaterieel Nederlands cultuurgoed naar voren haalt. --MarcoSwart (overleg) 19 aug 2018 17:56 (CEST)Reageren
Je vermoeden deugt: zoals je hier kunt zien zijn er zeker drie onderling onafhankelijke vindplaatsen in publicaties in verzorgd Nederlands te vinden waarin "ereburgeres" als woord wordt gebruikt.
Wat een woordenboek doet is beschrijven wat woorden betekenen en hoe ze worden gebruikt. Het woord bitter heeft in mijn beleving en voor zover ik in teksten kan nagaan niet direct een associatie met een bepaalde plaats op de tong. Dat verband is er feitelijk wel, maar dat hoort bij het beschrijven van een onderwerp en hoe eigenschappen daarvan zijn te verklaren: dat is wat een encyclopedie doet. Dus voor WikiWoordenboek vind ik het eigenlijk niet zo'n bruikbare afbeelding.
Nerd alert: Bij mijn weten is in recenter onderzoek de rol van smaakpapillen ook wat genuanceerd: wat wij als smaak beleven blijkt deels ook geur te zijn; de smaakgebieden zijn ook niet zo strak onderscheiden als het plaatje suggereert, dit plaatje zou de werkelijkheid beter benaderen. Maar zoals gezegd, ook dat zou ik eerder op Wikipedia verwachten. Ironisch genoeg gebruiken we daar een afbeelding die vooral associatief is en niet zoveel verklaart.
Als ik verder denk over het afbeeldingen bij smaken dan zou ik eerder uitkomen bij een gallery die per smaak een aantal dingen laat zien die zeer algemeen bekend zijn en bij uitstek zo smaken: een vrucht, een drank, een gerecht enz. Maar dat is een heel karwei.
Leprechaun alert 🧙♂️: Een andere oplossing is dat de Wikimedia Foundation ons helpt met het ontwikkelen van een technologie waarbij een commonsbestand op het scherm wordt weergegeven als een vlakje dat de eigenschappen van het beeldscherm op die plaats zo aanpast dat je de betreffende smaak kunt proeven door dat vlakje te likken.--MarcoSwart (overleg) 23 aug 2018 13:02 (CEST)Reageren
vervoegingscategorie II
Laatste bericht: 6 jaar geleden10 berichten3 personen in overleg
Hallo Marco,
Ik heb mijn onderzoek van de vervoegingscategorie afgesloten.
Na onderzoek van 8597 werkwoorden t.a.v. de parameter vervoegingsgroep lijkt het erop
dat de meeste redacteuren er de volgende opvatting op nahouden voor het bepalen hiervan:
a) als er minstens één klinkerwisseling in vt of vdw optreedt, voeg dan de code sterk ww 1-7 toe.
b) Als er dan ook nog een medeklinkerverandering optreedt zoals in vriezen vroor gevroren (i.p.v. vroos, gevrozen)
wordt ook nog de code irr toegevoegd.
c) Als minstens één van de twee vt of vdw volledig regelmatig is, voeg dan de code zwak-(t of d of beide) toe
d) als er (ook) een regelmatige verleden tijd is en het vdw onregelmatig, voeg dan de code mix toe.
van deze woorden eindigt het vdw altijd op n.
e) sommige werkwoorden zijn totaal onregelmatig en krijgen code irr:
doen, hebben, durven,moeten ,mogen ,weten ,willen
ook onregelmatig: kunnen, zullen, zijn, zeggen, vriezen, verliezen
deze werkwoorden zijn onregelmatige en dat geldt OOK voor alle samenstellingen hiervan
(behalve moeten, hiervan zijn de samenstellingen/afleidingen regelmatig)
Voorbeeld:
het werkwoord aanraden:
verl. tijden raadde aan
; ried aan
vdw: aangeraden
Op grond van de klinkerwisseling aanraad - aanried krijgt het ww de code 'klasse 7' (regel a)
Op grond van regel c (raadde aan is regelmatig) ook nog de code 'zwak -d'
Op grond van regel d (vdw is onregelmatig, eindigend op n) ook nog de code 'gemengd'
De verschillen in vervoegingscategorie die nu nog resteren tussen 'mijn systeem' en het Wikiwoordenboek
(wat wordt veroorzaakt doordat ik meestal wat strikter woordenlijst.org volg) staan hieronder getabelleerd:
Wauw, wat een karwei. Ik zal in ieder geval het lijstje hierboven een keer doornemen. Op het eerste oog zie ik daarin drie varianten. Om te beginnen de voornamelijke niet-samengestelde werkwoorden waar wij in een aantal gevallen ook historische vormen geven, terwijl de Woordenlijst zich nu eenmaal tot hedendaags Nederlands beperkt. Ten tweede samenstellingen met een zelfstandig naamwoord waar ik in het verleden al in een behoorlijk aantal gevallen heb vastgesteld dat de woordenlijst (en vaak ook Van Dale) gemakshalve maar "onv" (in hun jargon: alleen infinitief) aangeven, terwijl grammaticaal correct verbogen vormen wel degelijk worden gebruikt. Ten derde de overgebleven vormen die dan overblijven en waar ik eerst maar eens goed naar moet kijken.
Het is ook prettig dat we nu wat inzicht hebben in wat kennelijk de regels achter huidige sjablonen zijn. Volgens mij wordt het minder overzichtelijk doordat we uitgaan van regelmaat en dan alle uitzonderingen, die dubbel kunnen voorkomen, moeten etiketteren. Voor onze lezers zouden we onze indeling misschien iets meer stapsgewijs moeten opzetten beschrijven. --MarcoSwart (overleg) 26 aug 2018 19:57 (CEST)Reageren
Wat mij betreft is het een discussiepunt hoe we omgaan met de situatie dat één verbuiging duidelijk gangbaar is en de andere niet (meer). Persoonlijk vind ik het voor onze lezers duidelijker als we dan alleen de gangbare verbuiging voor de categorisering gebruiken. Op die manier zijn de categorieën goed bruikbaar voor de lezer die in het hedendaagse Nederlands is geïnteresseerd. Uiteraard ben ik er wel voor om op het lemma zelf complete informatie te geven. --MarcoSwart (overleg) 28 aug 2018 13:18 (CEST)Reageren
Sorry, eerlijk gezegd begrijp ik punt d) hierboven niet helemaal. Waarom mogen enkel werkwoorden met enerzijds een "regelmatige" (zwakke) OVT en anderzijds een voltooid deelwoord op -(e)n nog de code "mix" krijgen, zodat andere werkwoorden als vragen niet meer in de categorie "Gemengd werkwoord" staan? De Wikischim (overleg) 28 aug 2018 23:28 (CEST)Reageren
Dan nog over punt e): enkele van de aldaar gegeven voorbeelden kloppen niet. willen en durven zijn helemaal niet "totaal onregelmatig"; het zijn juist in de OVT en voltooide tijd (durven ook in de tegenwoordige tijd) geheel regelmatig vervoegde werkwoorden met enkele "vreemde" nevenvormen (zoals wou en de vervoeging dorst-gedorst die in modern Nederlands vrijwel niet voorkomt). Over kunnen en zeggen kun je zeggen () dat dit van oudsher gewoon geheel zwak vervoegde werkwoorden zijn, waarbij zich in de OVT wat opmerkelijke ontwikkelingen hebben voorgedaan. Met de voltooide deelwoorden van deze werkwoorden is niets onregelmatigs: dat is immers gewoon gezegd resp. gekund. Dus waarom zou je deze gevallen dan uit de categorie "zwak-d" verwijderen? Ik citeer precies wat hierboven staat: Als minstens één van de twee vt of vdw volledig regelmatig is, voeg dan de code zwak-(t of d of beide) toe.
En nog over punt a): opnieuw het voorbeeld kunnen; hoort dit, als we de regel bij a) heel strikt toepassen, op grond van de OVT dan niet eigenlijk ook in Categorie:Sterk werkwoord klasse 3 in het Nederlands? Maar doen we op die manier niet wat teveel aan eigen onderzoek?
Als ik het goed begrijp heeft Kvdrgeus gewoon de bestaande praktijk in kaart gebracht. Het is dus geen nieuwe indeling.
Kennelijk houdt de bestaande indeling in dat met "mix/gemengd" wordt bedoeld dat een werkwoord zwakke onvoltooid verleden tijd en een sterk voltooid deelwoord heeft. Die woorden hebben taalkundig een wat andere geschiedenis dan de vrij kleine groep woorden met de omgekeerde combinatie. Dat zou een reden kunnen zijn op ze niet in dezelfde categorie te stoppen. Ik heb hierboven al aangegeven dat ik het wel nuttig vind om na te denken over wat zinvolle indelingen zijn. In dit geval kan ik me overigens ook voorstellen dat we kiezen voor een lijst in plaats van een categorie.
Ook wat mij betreft is het inderdaad ook een discussiepunt hoe we omgaan met nevenvormen die duidelijk minder gangbaar zijn.
Volgens mij kennen we op WikiWoordenboek niet het specifieke verbod op eigen onderzoek dat Wikipedia hanteert. Waar het om gaat is dat we op onze lemma's solide bronnen kunnen geven voor wat we daar beweren. Maar er is lexicografisch niets tegen het gebruik van primaire bronnen. Als het gaan om kenmerken die we aan woorden toedichten is het goed als we ons aansluiten bij wat gangbaar is, omdat dat meestal is wat onze lezers verwachten. Maar soms leven er ook bij taalgeleerden verschillende opvattingen en moeten we gewoon een beredeneerde keus maken, die dan toch vrij specifiek voor WikiWoordenboek kan zijn. Ik zie de indeling in categorieën meer als een afgeleide van wat we in lemma's beweren, dan een onderwerp van onderzoek op zichzelf. Voor mij is het belangrijkste criterium: wat zijn overzichten waar onze lezers wat aan hebben. --MarcoSwart (overleg) 29 aug 2018 01:12 (CEST)Reageren
Een mogelijkheid zou kunnen zijn om Categorie:Gemengd werkwoord in het Nederlands verder op te splitsen, in enerzijds een kleine subcategorie van de voorheen zwakke werkwoorden met een sterk geworden praeteritum en anderzijds een wat grotere subcategorie van de voorheen sterke werkwoorden waarvan het praeteritum zwak is geworden. Overigens heb ik feitelijk precies hetzelfde enkele maanden geleden hier al voorgesteld. Maar de huidige oplossing vind ik een beetje inconsequent. Even aangenomen dat we onder "gemengd werkwoord" verstaan dat de vervoeging deels sterk en deels zwak is (zo is het toch?), voldoet vragen overduidelijk aan die definitie. Ik vind het derhalve jammer dat de code "mix" daar onlangs is verwijderd. De Wikischim (overleg) 30 aug 2018 12:55 (CEST)Reageren
Zoals je hierboven kunt zien, had ik jouw voorstel ook al genoemd. In feite sluit de manier waarop mix nu gebruikt is, goed aan bij een taalkundige indeling die ook in jouw voorstel terugkomt en die uitgaat van een nauwere omschrijving van "gemengd". Als je de categorie didactief wil gebruiken is een ruime omschrijving onpraktisch. ~Het lijkt me het beste nu eerst het uitzoekwerk af te maken, dan een inventaris op te maken van mogelijke indelingen en dan te bezien wat denkend vanuit onze lezers slimme voorstellen zijn om de huidige indeling in categorieën aan te passen. --MarcoSwart (overleg) 31 aug 2018 00:08 (CEST)Reageren
De woordenlijst geeft (positief) wel een indicatie of een bepaalde vorm correct en gangbaar is, hoewel ze soms wel verbuigingen geven waarvoor ik geen vindplaatsen zie. Het ontbreken van een grammaticaal correcte vorm wil niet per se zeggen dat die fout is of onmogelijk, het kan ook zijn dat zij niet vaak genoeg voorkomt om vermeld te worden. Om een werkwoord als "onvolledig" te bestempelen levert woordenlijst.org wel een vermoeden, maar geen bewijs op. Dit is een van de gebieden waar de taal in beweging is: werkwoorden die eerst alleen als onbepaalde wijs en tegenwoordig deelwoord voorkomen, kunnen geleidelijk verbogen vormen krijgen. Wat mij opvalt is dat hier ook wel enig patroon in zit: meestal zie je eerst het voltooid deelwoord verschijnen, dan ongescheiden vormen (eventueel dus alleen in bijzinnen) en als het om een scheidbaar werkwoord gaat, als laatste de gescheiden vormen. Dit is min of meer het spiegelbeeld van de samenstellingen die ontstaan uit het aaneengroeien van woordgroepen. Ons sjabloon voor vervoegingen is er niet helemaal op ingesteld om dit proces goed weer te geven, misschien verdient dat op dit punt ook een aanpassing. --MarcoSwart (overleg) 9 sep 2018 16:14 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden5 berichten2 personen in overleg
Hallo MarcoSwart, ik had daar een vraag m.b.t. Conté. contepotlood, zoals hier, conté-potlood of contépotlood (zoals ik het zou schrijven, in analogie met contékrijt in Van Dale)?
Als je de officiële spellingregels wil aanhouden verdient de schrijfwijze zoals bij Van Dale de voorkeur.
Met een hoofdletter spellen we namen van personen en woorden die qua betekenis echt op die persoon betrekking hebben (bijvoorbeeld een denkbeeldig Contémuseum dat aan deze man gewijd is). Onder spellingregel 16.D staat uitdrukkelijk "Samenstellingen met de naam van een uitvinder of ontdekker krijgen een kleine letter."
De naam wordt in het Frans met een accent aigu op de e gespeld. Dat is in het Nederlands ook nodig voor een correcte uitspraak. Volgens spellingregel 4.A onder (2) blijft het dus é.
Het rijtje onder de voorgaande spellingregel suggereert al dat dit soort woorden zonder koppelteken wordt geschreven. Samenstellingen als contékrijt, contépotlood en contéstift vallen gewoon onder spellingregel 6.C. In het algemeen mag een schrijver altijd koppeltekens invoegen als dat nodig is voor de leesbaarheid. Wikipedia richt zich niet speciaal op mensen die moeilijk kunnen lezen en juist het accent op de e markeert op zichzelf al het einde van een lettergreep: in dit geval lijkt een koppelteken mij niet zinvol. --MarcoSwart (overleg) 29 aug 2018 12:25 (CEST)Reageren
scheid=n
Niet-samengesteld werkwoord in het Nederlands
De categorie Niet-samengesteld werkwoord in het Nederlands bevat een overzicht van werkwoorden in het Nederlands die hun voltooid deelwoord met het voorvoegsel ge- vormen dat vooraan het deelwoord komt te staan, zoals: slapen - geslapen.
Deze werkwoorden contrasteren met werkwoorden die afgeleid zijn met behulp van voorvoegsels van gewoonlijk Germaanse oorsprong zoals:
be-, ont-, ver- enz. die onscheidbare werkwoorden vormen; zij krijgen geen ge- voorvoegsel: behoren - behoord
voor-, in-, op- enz. die scheidbare werkwoorden vormen; zij krijgen wél -ge- maar niet vooraan: inlopen - ingelopen
In de categorie niet-samengesteld vallen veel eenvoudige, een- en tweelettergrepige, werkwoorden, zoals gaan, helpen of komen. Dit zijn veelal oeroude erfwoorden.
Er zijn echter ook veel woorden die later uit bijvoorbeeld Latijn of Frans ontleend zijn, soms met voorvoegsels van Latijnse origine en al, zoals integreren.
Deze leenwoorden worden op dezelfde manier vervoegd als de oude erfwoorden: integreren -geïntegreerd.
Dit geldt ook voor veel werkwoorden die wel samengesteld zijn, maar niet afgeleid met een voorvoegsel zoals: ijshockeyen - geijshockeyd.
Ook deze worden vervoegd met een ge- voorvoegsel in het voltooid deelwoord en staan daarom in deze categorie.
Ik kan niet beoordelen of deze tekst kant nog wal raakt (daarvoor ontbreekt bij mij de theoretische kennis van het Nederlands).
Als we even aan deze tekst vasthouden dan zou 'handtekenen' als 'Niet-samengesteld werkwoord' moeten worden vastgelegd.
En inderdaad 'handtekenen' is dus WEL een samenstelling!
Één of ander persoon heeft de werkwoorden die niet scheidbaar zijn willen onderverdelen in twee klassen.
Hij heeft ook nog min of meer aangegeven hoe dat dan zou moeten gebeuren (zij het op uiterst omslachtige manier)
Als men het erover eens is dat die indeling onzinnig is moeten we de verhalen bij de scheid-parameter wijzigen!
Sowieso zou ik er een voorstander van zijn de naam 'Niet-samengesteld werkwoord' onmiddellijk te laten vallen.
Wat de schrijver feitelijk bedoeld heeft, is een onderscheid te maken in de niet scheidbare werkwoorden tussen degenen waarbij het voltooid deelwoord wel wordt gevormd door het voorvoegsel ge- voor de stam te plaatsen en degenen waarbij dit niet het geval is.
Je hebt volstrekt gelijk dat de tekst van de toelichting stelt dat samengestelde werkwoorden moeten worden beschreven als niet-samengestelde werkwoorden, vanuit de gedachte dat alleen afgeleide werkwoorden als onscheidbaar worden beschouwd. Dat is inderdaad nogal eigenaardig en wijkt duidelijk af van wat onder taalkundigen gangbaar is. Zie bijvoorbeeld de Algemene Nederlandse spraakkunst, waar beeldhouwen toch echt onscheidbaar is. Een simpeler oplossing lijkt me een nieuwe categorie "onscheidbaar samengesteld werkwoord" met eigen parameter. We hoeven dan alleen een vrij beperkte groep werkwoorden naar deze categorie over te hevelen. --MarcoSwart (overleg) 30 aug 2018 23:50 (CEST)Reageren
Bedankt voor je antwoord.
Jouw voorstel om bepaalde werkwoorden in een nieuwe groep te stoppen lijkt me een prima voorstel.
Je hoeft alleen maar te zeggen wat de criteria voor deze groep wordt en ik zorg er wel voor dat de wijzigingen worden aangebracht.
Waar ik vooral mee bezig ben is een systematische controle uit te voeren op alle eigenschappen van een woord in hoeverre die ook door de diverse redacteuren correct zijn aangebracht.
Met 'correct' bedoel ik natuurlijk dat de waarden voldoen aan een beschrijving die ergens in het systeem aanwezig is met de voorwaarden waaraan die parameters moeten voldoen.
Daarnaast vergelijk ik veel waarden met bekende grootheden van andere informatiesystemen zoals bijv. woordenlijst.org
In de loop der tijd heb ik al duizenden evidente fouten gehaald uit het Wikiwoordenboek.
Ik ben nog steeds bezig mijn controlesysteem uit te bouwen en dat zou er toe moeten leiden dat op de duur er redelijk op kan worden vertrouwd dat de kwaliteit van de geboden informatie gewaarborgd is
Wat betreft de scheid=parameter heb ik het werk voorlopig even stopgezet.
Op dit moment vraag ik wel nog even de aandacht voor de volgende als 'werkwoord" gedefinieerde verbindingen: dood wanenwc-pot gooienziek meldenzorg dragen
Om het makkelijker(?) te maken heb ik een overzicht met twee tabellen gemaakt waarin de onscheidbare werkwoorden die uit een samenstelling worden gevormd worden uitgesplitst t.a.v. het gegeven of het vdw WEL of GEEN voorvoegsel ge- voor de stam krijgt. (zie https://nl.wiktionary.orghttps://dictious.com/nl/Gebruiker:Kvdrgeus/wikip22)
Ik ben nog even bezig om me ook in de taalkundige kant van de zaak te verdiepen. Bij de uitsplitsing die je hebt gemaakt is in ieder geval in de tweede lijst nog een verdere onderverdeling van belang: voltooid deelwoord helemaal zonder ge- of voltooid deelwoord met ge- tussen eerste en tweede deel. De eerste zijn onscheidbaar en de tweede zijn juist wel scheidbaar. --MarcoSwart (overleg) 1 sep 2018 13:31 (CEST)Reageren
Wat ik zelf vaak doe bij dit soort woorden is een gallery met eerst een of meer foto's van het voorwerp zelf en dan een of meer foto's van iemand die het gebruikt. Voor dat tweede is de tweede foto inderdaad erg sprekend, maar voorafgegaan door een afbeelding van het object zelf is het in mijn ogen veel verhelderender. --MarcoSwart (overleg) 30 aug 2018 19:03 (CEST)Reageren
De tweede afbeelding (als je er ook een fraai onderschrift bij maakt) is denk ik door het contrast sprekender. Voor de eerste moet je de betekenis van het woord eigenlijk al kennen om het plaatje te begrijpen. --MarcoSwart (overleg) 4 sep 2018 10:52 (CEST)Reageren
Het is hoe dan ook een grammaticaal correct gevormde samenstelling van twee gangbare woorden en als je er een zinvolle betekenis aan kunt geven daarmee automatisch een goed woord. Voor mensen met scheppingsdrang is het een voorrecht Nederlands te spreken . Maar je bedoelt vermoedelijk: is het zo gangbaar dat het in WikiWoordenboek zou passen. Het antwoord luidt ja, kijk maar in het Woordenboek der Nederlandsche Taal, onder avondmaal. --MarcoSwart (overleg) 4 sep 2018 18:18 (CEST)Reageren
"Draaing" leek me inderdaad een verschrijving. Daarnaast leek het me voor de lezer begrijpelijker om te beginnen met de letterlijke betekenis. Daarom heb ik het lemma nog wat verder aangepast. --MarcoSwart (overleg) 5 sep 2018 13:19 (CEST)Reageren
(nerd alert) Dit is een balk. Iets serieuzer: Deze vraag laat zich niet zomaar beantwoorden. Het zou om te beginnen nuttig zijn om te weten hoe het kunstwerk door de maker of door anderen bij de onthulling werd beschreven. Die onthulling was maar een paar jaar na die van het Vrijheidsbeeld in New York, dus de gedachte dat het om een tafel of tablet gaat is niet vreemd. Helaas is het duidelijk geen tabula ansata en zou het dus ook om een gestileerd boek kunnen gaan. Zowel "tafel" als "tablet" hebben tegenwoordig in het gewone spraakgebruik een heel andere betekenis, dus ik kan me voorstellen dat je die termen niet in een verklarend bijschrift gebruikt. Een "lei" is het zeker niet, want die wordt typisch gebruikt voor zaken die je weer wil uitwissen en dat gaat in tegen de betekenis van het beeld. Eindstand: ik weet het niet. --MarcoSwart (overleg) 7 sep 2018 09:37 (CEST)Reageren
De tweede lijkt me prima. De eerste vind ik wat lastiger, als je niet weet wat pleister is helpt de foto je niet echt verder. Misschien is dit ook weer zo'n geval waarin een serie plaatjes beter werkt: een hoeveelheid pleister voor verwerking, iemand die pleister aanbrengt en dan zou je de eerste foto als afronding kunnen gebruiken. Maar ja, één gek kan meer vragen dan tien wijzen kunnen vinden... --MarcoSwart (overleg) 9 sep 2018 18:03 (CEST)Reageren
In mijn schroom om naar meer afbeeldingen te vragen, heb ik een formulering gekozen die mij door haar dubbelzinnigheid dubbelop een dwaas doet zijn. Maar de ware wijze weet daar gelukkig weer het compliment in te ontwaren. Een drieluik van verse pleister, je nieuw gevonden pleisteraar en je oorspronkelijke voorstel zou volgens mij het woord goed duidelijk maken. --MarcoSwart (overleg) 9 sep 2018 19:51 (CEST)Reageren
Voor een woordenboek vind ik het belangrijk dat de plaatjes iemand die geen idee heeft wat het woord betekent op weg helpen. Ik kijk wel eens op de Wiktionary's van talen met een mij onbekend alfabet om het goede gevoel te krijgen hoe belangrijk een plaatje op zichzelf kan zijn. Het lastige van dit plaatje is dat er van alles op te zien is dat niet zonder meer "geamputeerd" of "revalidatie" zegt. Een paar foto's van duidelijk ontbrekende lichaamsdelen bij mensen en dieren zouden mij eerder op het spoor van het eerste woord zetten. En het tweede vraagt eigenlijk om actiefoto's, liefst met wat medische begeleiders erbij. Dit is wel een sprekende foto, maar hij drukt niet direct één woord uit. --MarcoSwart (overleg) 11 sep 2018 21:16 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Het sjabloon Sjabloon:audio voegt automatisch de categorie Categorie:Ontbrekend geluid toe aan artikels die geen geluidsbestand hebben. In deze categorie bevinden zich nu enkele sjablonen, gebruikerspagina's en overlegpagina's. Zou je misschien "{{#ifeq:{{NAMESPACE}}||" en "}}" kunnen toevoegen rond deze vermelding van de categorie in de code, zodat in de categorie alleen maar echte pagina's staan? Robin van der Vliet(overleg)(bijdragen)17 sep 2018 12:20 (CEST)Reageren
Dank voor je suggestie. Het manco dat jij noemt is helaas niet het enige dat er in de loop der jaren is ingeslopen. Het sjabloon is bijvoorbeeld ook nog gebaseerd op de HTML4 standaard. Ik houd er rekening mee dat een aanpassing van het sjabloon zonder het te laten voldoen aan HTML5 betekent dat Linter opeens duizenden pagina's met fouten ziet. Ook de manier waarop met verschillende taalcodes wordt omgesprongen kan een stuk beter. Ik ben al een tijdje bezig te verkennen hoe dit sjabloon meer bij de tijd kan worden gebracht en daarbij neem ik het punt dat je nu noemt zeker mee. Het zou in dit verband ook mooi zijn als we onderscheid kunnen maken tussen overlegpagina's, die inderdaad niet gecategoriseerd moeten worden en gebruikerspagina's die als kladblok dienen en waar het juist wel wenselijk kan zijn om langs deze weg een geluidsbestand aan te vragen. Ook het ontbreken van TemplateData is in mijn ogen een ernstig gebrek. Omdat dit een van onze meest gebruikte sjablonen is, leent het zich wat minder voor "trial and error". Ik hoop dat je je in deze benadering kunt vinden, ook al gaat het zo wat langer duren. Er is overigens nog een reeks van lemmasjablonen die hetzelfde euvel bij het categoriseren vertonen. --MarcoSwart (overleg) 17 sep 2018 14:44 (CEST)Reageren
Aanpassingen mogelijk .js
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
Hi MarcoSwart, Ik zie dat je jezelf ook interfacemoderator gemaakt hebt nu interface edits via een aparte groep gaan. Kun je mij ook interfacemoderator, zodat ik de .js-pagina's kan blijven aanpassen? Dank! Romaine (overleg) 17 sep 2018 16:01 (CEST)Reageren
Uitgevoerd. De dankbaarheid is geheel aan mijn kant. Het leek me onwenselijk als niemand hier de interface zou kunnen bewerken, maar ik voel me op dat terrein zeker geen expert. Het lijkt me logisch dat iedere moderator die aan dit werk een bijdrage wil leveren, deze mogelijkheid krijgt. Als ik het goed heb begrepen is de reden voor de beperking vooral gelegen in het minimaliseren van de kans op aanvallen via onveilig of zelden gebruikte accounts. Ik vermoed dat jij nog wel beter dan ik in staat bent die te voorkomen, maar het lijkt me verstandig om bij elke uitbreiding van deze groep er toch even aandacht voor te vragen. 😇 --MarcoSwart (overleg) 17 sep 2018 16:46 (CEST)Reageren
Hi MarcoSwart, Dank! Het zijn inderdaad de meest kwetsbare pagina's van een wiki. Accounts, ook die van moderatoren, kunnen gehackt worden en zouden dan dit soort pagina's kunnen aanpassen. Hoe minder mensen dit kunnen aanpassen (bv omdat ze er geen kennis van hebben), hoe kleiner de kans op problemen. Groetjes - Romaine (overleg) 18 sep 2018 16:48 (CEST)Reageren
Gewoon alles aan elkaar: antiwitwasteam. Je kunt antiwitwascel en antiwitwaswet op woordenlijst.org vinden. De hoofdregel bij samenstellingen en afleidingen is aaneenschrijven en dat geldt ook bij een samenstellende afleiding. Geen van de uitzonderingen is hier van toepassing. --MarcoSwart (overleg) 22 sep 2018 16:34 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden1 bericht1 persoon in overleg
Hallo Marco,
Dank voor je correctie en je uitgebreide toelichting. Ik kom net kijken hier en weet inderdaad niet zo goed wat gebruikelijk is. Maar ik waag het toch om het niet helemaal met je eens te zijn: je zegt zelf dat de meervoudsvorm grammaticaal correct is. Een niet onaanzienlijk deel van de gebruikers van woordenboeken zal juist voor spelletjes gaan opzoeken of een meervoudsvorm grammaticaal correct is. Wat is er dan tegen om die correcte vorm te vermelden, zelfs al wordt die in het dagelijks spraakgebruik zelden gebezigd? In een woordenboek staan toch altijd ook woorden die niet erg gangbaar zijn?
"Ik heb tabak in alle soorten in mijn etablissement
zowel ongesneden bla'ren,
sigaretten en sigaren
als ook diverse shags uit de gehele Oriënt."
Voor een taal als het Nederlands bestaan er er letterlijk miljoenen grammaticaal correct gevormde woorden die nog nooit zijn gebruikt. Voor woordenboekenmakers ligt een verstandige grens bij woorden waarvan het voorkomen is aangetoond. Dat geeft de lezer informatie over welke woorden feitelijk in een taal worden gebruikt. Voor spelletjes kan het verstandig zijn die grens ergens anders te trekken. Het lijkt me handiger om daarvoor de woordenlijsten te raadplegen die speciaal op het spelletje in kwestie zijn afgestemd, ook al omdat er per spelletje weer andere regels over schrijfwijzen kunnen gelden (kijk eens naar IJ/Y). Er zijn ook mensen die WikiWoordenboek gebruiken om (beter) Nederlands te leren en die worden op het verkeerde been gezet met theoretisch mogelijke vormen die in de praktijk nooit worden gebruikt. Als ze zelden voorkomen, of niet erg gangbaar zijn, nemen we ze juist wèl op - drie onafhankelijke vindplaatsen is echt een nogal lage lat. Als je een goede bronvermelding voor bovenstaand gedicht hebt, heb je al een derde van klus geklaard. Ikzelf doe geregeld vergelijkbaar onderzoek naar het voorkomen van verbuigingen van samengestelde werkwoorden, dus ik geef je graag wat tips als je er nog twee wil gaan zoeken. --MarcoSwart (overleg) 28 sep 2018 15:15 (CEST)Reageren
kinderuitbuiting
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
Alle drie de woorden waar je de aandacht op vestigt, lijken mij correct. Op woordenlijst.org staat wel kindermishandeling en "kinderuitbuiting" lijkt me op een vergelijkbare manier gevormd. De tweedehandswinkel staat daar ook, net als bijvoorbeeld tweedehandsauto. Bij "kind" komen meerdere tussenklanken voor: kinderhuwelijk en kindhuwelijk zijn beide mogelijk en betekenen hetzelfde, kindheid en kindsheid zijn ook beide mogelijk, maar met een heel verschillende betekenis. Enfin, daar maken we dus woordenboeken voor. --MarcoSwart (overleg) 28 sep 2018 19:58 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
Hallo MarcoSwart, is "replica afgietsel" niet doppelt gemoppelt? Ik bedoel maar: ofwel een replica, ofwel een afgietsel, maar toch niet niet beide samen? Ik vraag het maar omwille van de beschrijving bij dit poortje. Lotje (overleg) 1 okt 2018 06:58 (CEST)Reageren
Het lijkt me goed te verdedigen dat elk afgietsel in deze betekenis ook een replica is, dus vanaf die kant bekeken heb je gelijk. Een tautologie is het niet, want replica heeft een wat ruimere abstracte betekenis: ook een 3D-print of een schaalmodel kan replica worden genoemd. De auteur kan hier dus bedoelen: …een replica in de vorm van een afgietsel…. Het is voor mij als Deventenaar een schrale troost dat wij niet de enigen zijn die naar Amsterdam moeten om een oude poort terug te kunnen zien. --MarcoSwart (overleg) 1 okt 2018 10:38 (CEST)Reageren
Bedankt MarcoSwart voor de toelichting. Wat betreft die poort, daar moet ik dringend iets aan gaan doen. Wat kan het internet toch zalig zijn... Lotje (overleg) 1 okt 2018 11:05 (CEST)Reageren
De resultaten van de wereldwijde Wikimedia-enquête van 2018 zijn beschikbaar
Hallo! Een aantal maanden geleden heeft de Wikimedia Foundation je uitgenodigd om een enquête in te vullen over je ervaringen op Wikipedia. Je hebt je aangemeld om de resultaten te ontvangen.
Het verslag is nu beschikbaar op Meta-Wiki! We hebben aan de deelnemers 170 vragen gesteld, over onderwerpen als diversiteit, intimidatie, Wikipedia bewerken tegen betaling, Wikimedia-activiteiten, en vele andere.
Lees het verslag of bekijk de video van de presentatie (deze is enkel in het Engels beschikbaar).
Geef feedback en commentaar op de overlegpagina van het verslag.
Voel je vrij om het verslag te delen op Wikipedia, andere Wikimediaprojecten, of via sociale media. Hartelijk dank!
--EGalvez (WMF)
Als je weet wat zee betekent, geeft dit plaatje wel een zeegevoel. Maar het laat in feite vooral strand en lucht zien, dus voor wie niet weet wat zee betekent is het wat misleidend. Sterke elementen zijn wel de branding en de uitgestrektheid, maar ik denk dat je wat beters kan vinden. --MarcoSwart (overleg) 3 okt 2018 11:39 (CEST)Reageren
Ja en nee. De molen leidt een beetje af en afgaand op wat er midden in het plaatje staat, is mijn associatie "klif" of "kust". Maar misschien ben ik gewoon te kritisch. --MarcoSwart (overleg) 3 okt 2018 15:25 (CEST)Reageren
Sorry, mijn opmerking was wat verwarrend. Ik bedoelde alleen maar dat de afbeelding ook op een andere pagina zou kunnen staan. Maar de andere woorden voor "eb" kunnen beter onder {{-syn-}} staan. Het gaat mij er vooral om dat ook iemand uit pakweg Kazachstan die Nederlands leert - en voor wie dus ook eb een vreemd verschijnsel is - toch iets aan onze beschrijving heeft. Mijn suggestie zou daarom voor "eb" iets zijn als: Dit standbeeld is alleen zichtbaar bij eb: bij vloed verdwijnt het onder water. --MarcoSwart (overleg) 4 okt 2018 11:33 (CEST)Reageren
Het is een fascinerende foto (waarvoor dank!), maar van zo'n zeldzaam verschijnsel dat ik betwijfel of zij op zichzelf goed bruikbaar is om een breed begrip als plateau te verduidelijken. Dat klemt temeer omdat we op dit moment maar één betekenis van "plateau" geven, die helemaal niet aansluit bij deze afbeelding. In mijn ogen is "plateau" typisch een woord dat om een reeks illustraties vraagt, die zowel de specifieke betekenissen als het meer abstracte concept duidelijk maken. -MarcoSwart (overleg) 4 okt 2018 11:01 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hoi Marco,
if I try to list with Petscan always it cames the following error: 502 Bad Gateway / nginx/1.13.6
The first half an hour it did run. Can this be a fault of mine?
Greetings
Cadfaell
Als Deventenaar zie ik natuurlijk meteen dat dit hoogwater is, maar je moet bij beide wel weten hoe die bomen er normaal uitzien om de strekking te begrijpen. Hebben we in commons geen beelden van een watervlakte met een klein droog stukje waar veel dieren hun toevlucht hebben gezocht? Of iets met de sluizen van de kleine haventjes langs de grote rivieren. Een tamelijk nerdige oplossing zou ook zijn: een bij hoogwater genomen foto van een peilschaal waarbij het onderschrift de schaal uitlegt. But that's just my 2 cents. --MarcoSwart (overleg) 12 okt 2018 10:48 (CEST)Reageren
MarcoSwart ondertussen ijverig op zoek geweest naar een geschikte afbeelding... het enige waar ik voorlopig mee op de proppen kan komen is deze afbeelding die imo duidelijk illustreert wat "hoogwater" is. Jammer dat er zoveel spellingfouten hoog water ipv hoogwater voorkomen bij commons. Het kittelt natuurlijk om de files te hernoemen. Misschien de beschrijving aanpassen. Lotje (overleg) 13 okt 2018 08:47 (CEST)Reageren
Lotje Wel een lekker natte foto. Beter is altijd mogelijk, maar hij lijkt me inderdaad voldoende duidelijk. De bestandsnamen zijn normaal gesproken niet zichtbaar voor onze lezers, wat mij betreft heeft de spelling van de onderschriften prioriteit. --MarcoSwart (overleg) 13 okt 2018 12:14 (CEST)Reageren
Dit lijkt mij meer gewone mist. Mijn karakteristieke beeld van grondmist is dat de grond onzichtbaar is door een mistlaag, maar dat wat op die grond staat vanaf een bepaalde hoogte opeens wel zichtbaar is, omdat de mistlaag daar stopt. --MarcoSwart (overleg) 13 okt 2018 14:21 (CEST)Reageren
Nee hoor, dit is een prima voorbeeld. Het effect op de foto komt vermoedelijk doordat de mist dun is: vlakbij kun je de bodem nog door de mist zien. Wat verder weg ga je steeds schuiner door de mistlaag heenkijken en wordt die pas goed zichtbaar, misschien nog wat versterkt door de glooiing in het terrein. Maar het gaat duidelijk om een mistlaag boven de grond, want op wat grotere hoogte is het zich veel helderder. Het is ook een mooie foto. --MarcoSwart (overleg) 13 okt 2018 16:29 (CEST)Reageren
Als we het niet te scabreus willen maken, lijkt dit me zo duidelijk als redelijkerwijze mogelijk. Het is trouwens ook een fraaie beeldmetafoor voor de manier waarop we internet zijn gaan gebruiken. --MarcoSwart (overleg) 15 okt 2018 11:02 (CEST)Reageren
Het lastige met het schilderij is dat je iets meer van de 16e eeuw moet weten als je hier meer dan een kroegscene in wil zien. Ik heb er geen ervaring mee, maar ik stel een (hedendaags) bordeel toch heel anders voor. --MarcoSwart (overleg) 17 okt 2018 16:49 (CEST)Reageren
Het kan zijn dat dit wat gevoelig ligt onder nazaten van de toenmalige autochtonen vanwege de brute inval door de heer J. Caesar, maar zijn handelwijze werd ook toen al door sommigen van zijn landgenoten stevig bekritiseerd. Ik vind het wel een mooie vondst. --MarcoSwart (overleg) 20 okt 2018 13:14 (CEST)Reageren
Ah! Nog een deugniet die wel deugt! Maar ja, op de Wikimedia horen wij ons netjes aan een neutraal gezichtspunt te houden, dus dan komen we toch op het derde plaatje terecht, en dan het beeld van 0:28. Dat is het echte werk! --MarcoSwart (overleg) 22 okt 2018 15:05 (CEST)Reageren
E-mail
Laatste bericht: 6 jaar geleden1 bericht1 persoon in overleg
Wat we privé als voorkeur hebben is natuurlijk helemaal aan onszelf. Er is maar weinig universele humor, omdat humor nu juist werkt door subtiel van conventies af te wijken en er niet zoveel conventies zijn die we allemaal delen. Als opgewekte agnost zie ik een stelletje aarzelend pret hebben en dat heeft wel iets vertederends. Maar de kopers en makers vonden het vermoedelijk juist leuk om te laten zien dat katholieken niet deugen. En bekeken vanuit #metoo krijgt het weer een andere lading. Ik ben het wel met je eens dat ook het huidige plaatje op "knijpen" weinig smaakvol is. Wat eigenlijk ernstiger is: de plaatjes maken niet echt duidelijk wat knijpen nu precies is, omdat er veel te veel afleiding omheen zit die niets met "knijpen" te maken heeft. Je zou met deze twee plaatjes haast gaan denken dat knijpen typisch iets is wat mannen bij vrouwen doen. Omdat er nogal al wat soorten van knijpen bestaan is het misschien beter een galerij met fijne kneepjes te laten zien. --MarcoSwart (overleg) 23 okt 2018 23:00 (CEST)Reageren
Ik had nog niet van een blaasgalg gehoord, en het staat ook niet de woordenboeken die ik heb. Maar het WNT zegt bij galg "benaming van verschillende voorwerpen, welke òf de gedaante van eene galg hebben, òf als draagtostellen daarop gelijken.". En er zijn hier sn daar voorbeelden van dat soort constructies met een blaasbalg, die blaasgalg worden genoemd. De foto met Bomans lijkt me zo'n constructie. We kunnen het busje met dichterlijke vrijheid dus gesloten laten. --MarcoSwart (overleg) 24 okt 2018 12:33 (CEST)Reageren
gewond raken
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
Hoi Marco,
ik denk anders dan jij, dat het zin maakt, 'gewond raken' in het Woordenboek te vermelden. Het werkwoord 'raken' wordt in verschillende betekenissen en uitdrukkingen gebruikt. Het is daardoor een moeilijk werkwoord en niet zo eenvoudig voor een leerder van het Nederlands als voor een taalkundig perfecte Nederlander. Men weet zo een hulp ook te waarderen om een tekst van een vreemde taal in het Nederlands te vertalen. Om dergelijke reden staat 'gewond raken' in andere woordenboeken, zie
Google. Ook Van Dale in Hedendaags Nederlands (2006) geeft het als typisch voorbeeld aan, zie Taaladvies. Of het een vaste verbinding is of niet, is in deze context niet zo relevant. Ik heb het als typisch voorbeeld onder raken eens ingewerkt. -- Cadfaell (overleg) 24 okt 2018 11:57 (CEST)Reageren
Dat lijkt me op dit moment een prima oplossing. Het Nederlands is rijk aan veel voorkomende collocaties en die zijn ook nuttig om de betekenis van een woord te verhelderen. Zoals de voorbeeldzinnen laten zien hoeven de woorden van zo'n collocatie niet bij elkaar in de zin te staan en je moet toch al heel behoorlijk Nederlands spreken als je uit "…raakten gisteravond bij de onlusten gewond." afleidt dat je eens onder "gewond raken" moet zoeken. Het leek me verder in jouw geest om ook onder gewond een toevoeging te doen. --MarcoSwart (overleg) 24 okt 2018 13:02 (CEST)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden1 bericht1 persoon in overleg
Hallo MarcoSwart,
Ik zag dat je op de pagina snelheidsbeperking een bewerking hebt gedaan, die anonieme gebruiker met de code 2001:983:BDBB:1:3918:9818:8DE9:ea18 ben ik.
Ik ben natuurlijk nieuw hier, heb een gebruikersaccount aangemaakt, mijn gebruikersaccount bestaat niet zo lang, sinds vandaag al.
Ik ga misschien in de nabije toekomst meerdere bewerkingen doen en/of pagina ('s) aanmaken, dit is pas mijn eerste als je het begrijp.
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco, jij ook bedankt voor het preciseren. Toch heb ik nog een vraag. Jij schrijft voor bonk: dicht met elkaar vergroeide planten of resten van planten. Zou een bonk of veenbonk niet gewoon de naam voor een samenhangend stuk (drijvend) veen kunnen zijn? Een rietbonk is dan een veenbonk, waarop riet groeit. Weet jij hier meer over? Zie ook mijn wikipediaartikel Bonk (veen) Groeten Wilrooij (overleg) 25 okt 2018 14:11 (CEST)Reageren
De betekenis die jij geeft lijkt me zeker passend in mijn omschrijving. Die is bewust iets ruimer gekozen, omdat het woord volgens de vermelde bronnen ook nog voorkomt in betekenissen als "tros (vruchten)" of "laag in de bodem". Er zijn maar een paar vindplaatsen voor "rietbonk" en die zijn niet strijdig met jouw omschrijving, maar ze zeggen niet zoveel meer dan dat je er in of omheen kan varen. Tja, als we het goed willen doen, kan het lemma heel wat uitgebreider, maar soms laat ik het bij "goed genoeg". --MarcoSwart (overleg) 25 okt 2018 17:29 (CEST)Reageren
De afbeelding heeft direct met Hitler niet veel te doen. 'Heerlijke sketch' is geen reden dit beeld bij het lemma 'Hitler' op te nemen, maar bij het lemma 'sketch" past het wel goed. -- Cadfaell (overleg) 1 nov 2018 10:08 (CET)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden12 berichten3 personen in overleg
MarcoSwart, momenteel werd bij de Nederlandstalige Wikipedia hieromtrent een specifieke vraag gesteld. Kan jij eens zien of je hier een geschikte voorbeeldzin kan aanmaken? Misschien is de overname van vraag als zin hier op de nl.wiktionary zelfs handig. Of misschien heb je wel zin om ginder te reageren... Lotje (overleg) 31 okt 2018 05:48 (CET)Reageren
Misschien begrijp ik je verkeerd, maar als je bedoeld: "toevoegen als voorbeeldzin op een lemma" dan ben ik niet enthousiast. Als vindplaats is commons niet zo geschikt omdat het nu eenmaal niet bedoeld is als "publicatie in verzorgd Nederlands". Louter als voorbeeldzin bezien vind ik het jammer dat er haakjes in staan en dat de betekenis van "toenmalig" wordt verduidelijkt met "voormalig": ik vermoed dat iemand die de voorbeeldzin echt nodig heeft, ook met dat laatste woord moeite heeft. Dan denk ik eerder aan iets als: "Deze foto heeft opa vijftig jaar geleden gemaakt van zijn toenmalige huis, dat later een hotel is geworden." --MarcoSwart (overleg) 1 nov 2018 11:01 (CET)Reageren
MarcoSwart om nog eens terug te keren op toenmalig: wat dacht je van deze afbeelding met als onderschrift: Op 15 april 1978 werd de eerste steen van het huidige T-blok van het Atheneum Hof van Riemen in Heist-op-den-Berg gelegd door Jef Ramaekers, toenmalig minister van Nationale Opvoeding.
Het woord "toenmalig" drukt een verband uit dat in het verleden heeft bestaan. De uitdaging om daar een beeld bij te vinden is tweeledig: Zowel het verband als het tijdsverschil moeten zichtbaar zijn. Omdat een foto een momentopname is, is dat tijdsaspect op zichzelf al lastig (denk nog even aan eb en vloed). Het ministerschap is bovendien zelf ook weer een abstract begrip: als de lezer bijvoorbeeld zou denken dat "toenmalig" zoiets betekent als "algemeen", "tijdelijk" of "hip" (om maar wat mogelijkheden te noemen) helpen deze foto of het onderschrift hem niet verder; het is eerder andersom: je moet het woord al kennen om foto en onderschrift goed te kunnen begrijpen. Wanneer ik bij dit soort begrippen afbeeldingen zoek, probeer ik meestal in mijn hoofd beelden op te roepen die precies laten zien wat ik bedoel en ga daarna op Commons speuren of we zo'n plaatje hebben. Dit soort woorden worden in de beschrijvingen van afbeeldingen meestal gebruikt om iets uit te leggen dat daarop juist niet zichtbaar is. --MarcoSwart (overleg) 3 nov 2018 14:09 (CET)Reageren
Hoi Marco,
een paar afbeeldingen lijken me in de laatste tijd spelletjes te zijn. Ik ken geen ander beeldwoordenboek waarin de onderschrift nodig is om het lemma en de afbeelding met elkaar in verbinding te brengen. Bijvoorbeeld het lemma 'huis' kan worden weergegeven met de afbeelding van een huis. Men moet volgens mij in staat zijn reeds zonder onderschrift van de afbeelding op het lemma te kunnen sluiten. Dat maakt een beeldwoordenboek uit. Anders zijn ook zeer goede foto's hier waardeloos. Bij het lemma 'toenmalige' toont die afbeelding een huis, niet een toenmalig. Van deze afeelding kan je op veel woorden sluiten: huis, groot, klein, oud, toenmalig e.a.m. Het beeld is ook niet van 1968 ("Deze foto heeft opa vijftig jaar geleden gemaakt ..."), maar van 1983 (File:Pietersbierum, pastorie 1983 noordwestzijde RM512688.jpg)!-- Cadfaell (overleg) 1 nov 2018 17:29 (CET)Reageren
Je stelt voor mijn gevoel meer dingen tegelijk aan de orde. Je algemene uitgangspunt lijkt me iets te strikt, omdat ook wat abstractere begrippen met een afbeelding vaak een stuk begrijpelijker kunnen worden. Het voegt in zo'n geval iets toe aan de betekenisomschrijving, zonder dat het voldoet aan de eis zonder bijschrift begrijpelijk te zijn. Als een op zichzelf begrijpelijke afbeelding mogelijk is, heeft die overigens wel mijn voorkeur.
Voor wat betreft je concrete voorbeeld weet ik niet of je de voorgaande discussie hebt gelezen, waar ik dit kopje nu maar even in onderbreng. Mogelijk heb ik in de gedachtewisseling met Lotje een misverstand opgeroepen. Ik ging uit van een denkbare voorbeeldzin na de omschrijving op "toenmalig" in het licht van een eerdere discussie die op Wikipedia betrekking had. Ik heb geen moment aan een foto op "toenmalige" gedacht, omdat we bij mijn weten de beschrijving bij verbogen vormen beperken tot informatie die specifiek voor de verbogen vorm is en de betekenis alleen op het hoofdlemma uitwerken. Misschien kan Lotje hier haar kijk op geven. --MarcoSwart (overleg) 1 nov 2018 20:17 (CET)Reageren
MarcoSwart om eerlijk te zijn, ik ben wel een beetje geschrokken van de verwoording spelletjes die Cadfaellin de pen nam. Maar enfin... ieder zijn/haar interpretatie
Dat bedoelde ik inderdaad. Wanneer men langer samenwerkt heeft men niet zo veel woorden nodige om iets uit te leggen denk ik maar. Lotje (overleg) 2 nov 2018 12:55 (CET)Reageren
Bij beide is er vrij veel achtergrond die de aandacht van het onderwerp afleidt. Een van de lastige kanten van dit woord is dat zeevogel juist een ruimer begrip is dan één bepaald soort zeevogel. Ik zou zelf daarom weer ~eens de neiging hebben een galerijtje te maken met wat uiteenlopende zeevogels en omgevingen, zodat je door vergelijken de kern te pakken kan krijgen. --MarcoSwart (overleg) 2 nov 2018 15:50 (CET)Reageren
Ik heb zelf, bijvoorbeeld op funk, ook wel eens geluidsbestanden toegevoegd. Het lijkt me wel belangrijk om netjes naar betekenis 2. te verwijzen ("2. Het tikken van een hangklok."). Misschien ook wel een aardige ringtone, trouwens. --MarcoSwart (overleg) 3 nov 2018 17:55 (CET)Reageren
Samenstellingen in het Nederlands
Laatste bericht: 6 jaar geleden4 berichten3 personen in overleg
Hoi Marco,
ik heb bij het nieuwe woord kerktorenmentaliteit gezien dat in de categorieënlijst beneden alleen de tekst Samenstellingen in het Nederlands kursief is gedrukt. In cursief schrift is het bijzonder opvallend. Is dat een gewenste specialiteit? Indien niet, dan kan je dat a.u.b. in de gezaghebbende sjabloon wijzigen in niet-cursief schrift. -- Cadfaell (overleg) 3 nov 2018 21:53 (CET)Reageren
Dat gebeurt alleen als je het sjabloon {{samenstelling}} nog gebruikt, in plaats van het nieuwere sjabloon {{samen}}. Ik heb het op "kerktorenmentaliteit" al opgelost door het sjabloon te vervangen. Om te voorkomen dat onze sjablonen een nog grotere wirwar worden lijkt het me beter om het oude sjabloon een keer overal te vervangen door het nieuwe en het daarna te verwijderen. Staat wel op mijn klussenlijst voor wanneer ik wat meer aaneengesloten tijd vrij kan maken. --MarcoSwart (overleg) 3 nov 2018 23:26 (CET)Reageren
Dit zijn opnamen uit 1927: toen waren stomme films normaal. Maar verder is het een goede illustratie, zeker als je de goede tijdparameters instelt. --MarcoSwart (overleg) 4 nov 2018 12:32 (CET)Reageren
Ik vrees dat een taal echt een te abstract concept is om zinvol met een afbeelding te verhelderen. Iemand die het woord niet kent wordt zo gemakkelijk op het verkeerde been gezet en denkt dat het ook de benaming voor een Nahua is, terwijl dat dus juist niet zo is. Dit plaatje zou in mijn ogen beter op Wikipedia passen. --MarcoSwart (overleg) 5 nov 2018 11:30 (CET)Reageren
Je gaat me toch niet vertellen dat mannen ook best de sigaar kunnen zijn? Het tweede plaatje vind ik overtuigender dan het eerste, maar voor de goede orde: ik ben geen roker, dus echt veel kijk heb ik er niet op. --MarcoSwart (overleg) 5 nov 2018 22:44 (CET)Reageren
Dat lijkt me een perfect plaatje voor sigarendoos. Op zichzelf vind ik "roken" wel bijdragen aan de betekenis van sigaar, wie dat roken doet maakt daarbij niet zoveel uit, maar het is wel de reden dat ik het allereerste plaatje wat minder vind: relatief veel hoofd en een niet zo kenmerkend gebruik van de sigaar. --MarcoSwart (overleg) 6 nov 2018 00:22 (CET)Reageren
Dat tweede plaatje van Lotje past mooi bij het lemma roken. Dat plaatje "Een dos met sigaren" heeft onmiskenbaar de sigaren in het midden van de foto, die zich nog in hun originele verpakking bevinden. Daarin zie ik geen storende accessoire. Beide vormen een feitelijke eenheid. Als jemand de sigaren niet op de foto met die onderschrift "Een dos met sigaren" ziet, heeft hij een bril nodig of is blind. -- Cadfaell (overleg) 6 nov 2018 11:41 (CET)Reageren
Het lastige is dat voor alle redeneringen wat valt te zeggen. Als je Nederlands leert vanuit een cultuur waar geen sigaren worden gerookt, helpt het om te zien hoe sigaren worden gebruikt, hoewel je dan onvermijdelijk wat wordt afgeleid door de gebruiker, die in werkelijkheid veel uiteenlopende gedaanten kan aannemen. Uiteraard is het dan ook niet verkeerd om te laten zien hoe ze in een doos worden aangeboden, hoewel ze ook wel ook wel in blikjes, kokers of per stuk worden verpakt. Een simpele oplossing voor al onze goede bedoelingen lijkt me een gallery met een foto met alleen 1 sigaar, een foto met een doos sigaren en een foto met een sigaar die gerookt wordt. Als we op "roken" met één plaatje zouden volstaan, zou mijn voorkeur zeker niet naar een sigaar uitgaan, omdat het in het spraakgebruik doorgaans om een sigaret gaat. Maar ook hier kan een gallery met pijp, sigaar, sigaret en zo'n hedendaags elektronisch snuivertje mogelijk uitkomst bieden. --MarcoSwart (overleg) 6 nov 2018 16:01 (CET)Reageren
Als je bedoelt: is zinvol een pagina Doorslag te maken die over en weer met doorslag is verbonden via {{zie-ook}}: jazeker! Als je bedoelt: aparte beschrijvingen en/of directe links toevoegen aan doorslag zelf: geenszins! Eén van de verschillen tussen Wikipedia en WikiWoordenboek is dat wij wèl hoofdlettergevoelig zijn.
Een beetje lastig blijft het sjabloon {{-info-}} wanneer dat op een doorverwijspagina uitkomst. Als die uitsluitend links naar een andere schrijfwijze bevatten, haal ik het meestal weg door er commentaar <!--omheen--> te zetten, met een gedateerde uitleg van het waarom. Als er naast links naar andere schrijfwijzen precies één link doorlinkt naar het woord in "onze" schrijfwijze, geef ik {{-info-}} die als parameter mee. Maar soms, zoals hier, laat ik het meestal maar zo: in die gevallen heeft Wikipedia soms ook nog betekenissen die bij ons nog ontbreken.
Was dit het antwoord waar je naar op zoek was? En nu je hier toch bent, kun je nog even laten weten of mijn voorstel hierboven wat jou betreft een aanvaardbare oplossing is? Zo nee, heb je een ander idee om aan de verschillende gezichtspunten tegemoet te komen. Zo ja, wil je de gallery zelf maken of zie je juist liever dat ik dat doe? --MarcoSwart (overleg) 9 nov 2018 10:51 (CET)Reageren
Nieuw sjabloon
Laatste bericht: 6 jaar geleden4 berichten2 personen in overleg
Hoi gebruiker MarcoSwart,
ik heb een nieuw sjabloon aangemaakt, genaamd zwarte lijst. Hopelijk kan jij als moderator gebruiken en/of beheren als je dat wilt, hij is deels gebaseerd op waarschuwing gebruiker, maar ja, elke dag wordt er gebruikers geblokkeerd en/of gedeblokkeerd door moderatoren, waarom hebben we hier niet verzoekpagina aan moderatoren met de type verzoek erachter, nou, ik hoor het verder wel. Groetjes: 2 Pond (overleg) 10 nov 2018 10:17 (CET)Reageren
Dag 2 Pond,
Bedankt voor de moeite, maar ik vrees dat hier een misverstand in het spel is. Wat je hier dagelijks langs ziet komen zijn geblokkeerde spambots, waarvan de meer geavanceerde uitvoeringen tegenwoordig met voor dat doel aangemaakte gebruikersaccounts werken. Die accounts, uitsluitend gebruikt voor pogingen om spam toe te voegen zou ik niet als "gebruikers" willen beschouwen. Ze worden meteen voor onbepaalde tijd geblokkeerd en op meta aangemeld voor een wereldwijde afsluiting, zodat ze ook niet meer kunnen worden gebruikt voor spam op andere projecten. Dit gaat bij mijn weten op Wikipedia op een vergelijkbare manier.
De term "zwarte lijst" slaat in dit verband niet op gebruikers, maar op links naar websites die vaak voor spam worden gebruikt. Als je vanuit het logboek na zou willen gaan waarom een account geblokkeerd is, dan weet je door deze aanduiding waar je moet zoeken. Er is geen zwarte lijst van gebruikers. Je zou natuurlijk een denkbeeldige lijst van accounts die voor onbepaalde tijd zijn geblokkeerd zo kunnen noemen, maar dat is dan alleen maar verwarrend, omdat de term in de praktijk al voor iets anders wordt gebruikt.
Voor het overige komt het blokkeren van gebruikers sporadisch voor. Deblokkeren helemaal, dat heb ik in de tien jaar dat ik hier actief ben maar één keer zien gebeuren.
Blokkeren van IP-adressen is weer een ander verhaal, omdat veel van die adressen geen vaste gebruiker hebben passen we daar meestal tijdelijke blokkeringen toe. De stappen die je in het sjabloon beschrijft, volg ik op dit moment bij dat soort adressen als ze voor spam worden gebruikt. Maar ik laat dat ook afhangen van wat ik in de praktijk zie. Als type of frequentie van misbruik veranderen, sluit ik niet uit dat ik voor een andere aanpak kies.
Excuus voor de misverstanden, maar het wilt voorkomen dat jij (of een andere moderator) een gebruiker blokkeert, nadere blokkadelijst voor meer informatie. Maar wat me dus opviel is dat er (anonieme en/of bestaande) gebruikers waren om die "spam:zwarte lijst" geblokkeerd zijn, vandaar dat ik dacht van: weet je wat, ik ga een nieuw sjabloon maken, gericht tegen die gebruikers. Maar ik hoop dat je snapt waarom, als we niet uitkomen, laat me dat weten. Groetjes: 2 Pond (overleg) 10 nov 2018 15:06 (CET)Reageren
Als het gaat om vandalisme gebruiken we de bestaande sjablonen, omdat het aannemelijk is dat er mensen zijn die de tekst ervan zullen lezen. Een sjabloon gericht tegen spambots komt neer op praten tegen een geldautomaat: daar zal de bank niet op reageren. Spambots gebruiken IP-adressen van open proxies of semi-automatisch aangemaakte gebruikersaccounts. Als je kijkt naar de inhoud van de spam is het extreem onwaarschijnlijk dat de maker van de spambot de betreffende overlegpagina's ooit zal gaan lezen: er zit praktisch geen Nederlands bij en heel wat Cyrillische en Chinese tekst. Hij stelt z'n programma bij en doet na een tijdje domweg een nieuwe poging vanaf andere adressen of nieuw aangemaakte accounts in de vergeefse hoop ooit door alle controles heen te komen. Het plaatsen van sjablonen op dit soort "overlegpagina's" lijkt me zonde van onze tijd. Dit zijn gewoon geen echte gebruikers. --MarcoSwart (overleg) 10 nov 2018 22:11 (CET)Reageren
Persoonlijk vind ik de tweede het meest geschikt omdat de krab er echt uitspringt. De eerste geeft wel een mooi overzicht van hoe een krab in elkaar zit, maar de krab valt ook een beetje weg tegen de achtergrond. De derde foto geeft wel een echt Nederlands beeld, maar de hand is voor mijn gevoel te overheersend. --MarcoSwart (overleg) 21 nov 2018 18:00 (CET)Reageren
Het is op zichzelf een fraai voorbeeld bij betekenis 4. Als plaatje voor het lemma als geheel vind ik het niet zo geschikt: de hoofdbetekenis is het voortbrengen van een laag geluid, deze specifieke betekenis is daarvan afgeleid en het plaatje laat zelfs die afgeleide betekenis niet zien, enerzijds omdat het een tekst is en anderzijds omdat het een ontkenning bevat. Wat mooi zou zijn is een gallery met liefst een video van iets dat bromt, een plaatje van mensen op brommers en dan dit plaatje. En dan liefst nog een betekenis 5 toevoegen "een gevangenisstraf uitzitten" met een plaatje van een typische gevangenisscène. Maar ja, daar heb je mij weer met alle noten op de zang. --MarcoSwart (overleg) 4 dec 2018 17:03 (CET)Reageren
Hallo MarcoSwart, een geluidsopname voor brommen vond ik nog niet maar wél eentje dat het zoemen van een vlieg of mug weergeeft. Misschien interessant voor het werkwoord zoemen? Thnks. Lotje (overleg) 5 dec 2018 14:51 (CET)Reageren
En het mooiste brommen tot nu toe komt van luchtschip Europa. Hier zit wel een aardig project in: alle bestanden afluisteren en bedenken of dit geluid typisch door een bepaald woord wordt gekarakteriseerd en dan aan het eind per woord nagaan wat het meest geschikte bestand is (als er meerdere zijn). Maar dat zou een groot project zijn, want het gaat om tientallen uren geluid. --MarcoSwart (overleg) 5 dec 2018 23:40 (CET)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden3 berichten2 personen in overleg
Hallo Marco, ik had daar een heel specifieke vraag:
...zaakvoerder van een distilleerderij in Maisons-Alfort, die een apéritif wilde die niet op wijn gebaseerd was... of ...zaakvoerder van een distilleerderij in Maisons-Alfort, die een apéritif wilde dat niet op wijn gebaseerd was...Lotje (overleg) 15 dec 2018 17:27 (CET)Reageren
Als de zin helemaal met Nederlandse woorden was geschreven, zou na aperitief zowel "die" als "dat" correct zijn, omdat het woord in het Nederlands zowel mannelijk als onzijdig gebruikt wordt. Wie gelet op de spelling en cursivering uitdrukkelijk voor het Franse "apéritif" kiest, kan beter ook het Franse woordgeslacht aanhouden en "die" gebruiken. --MarcoSwart (overleg) 15 dec 2018 17:56 (CET)Reageren
Ik heb er wel eens naar gekeken, maar in mijn ervaring vragen meertalige groepen een flinke tijdsinvestering wil je er wat aan hebben. Ik kom er gewoon niet aan toe. Maar het is fijn dat je aan me dacht. --MarcoSwart (overleg) 16 dec 2018 10:19 (CET)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden6 berichten2 personen in overleg
Hey, Can you please change Navigatie to navigation here, since most of the script I (most of SWMT members) have appears in navigation and because of it they do not work on this wiki and so I have to do that work manually. This will be a great help. 1997kB (overleg) 18 dec 2018 16:59 (CET)Reageren
It has been 'Navigatie' for quite some time. When other editors ask me what I have done (and why), I like to be able to provide an answer I understand myself. So to check I understand correctly "…most of the script appears in navigation" means: you provide SWMT-members with a script that shows its options under "navigation"? Could you give me a link to this script, so I have a better understanding of its options? I have pinged Romaine and Curious to be sure there is nothing here that is depending on this text being Dutch. --MarcoSwart (overleg) 18 dec 2018 18:07 (CET)Reageren
For eg. this script, it shows in navigation on other Dutch project such as wikinews (check this screenshot), which help with many things like recent changes link or is it global wiki or who is the recent admin etc, which is helpful patrolling small wikis. 1997kB (overleg) 18 dec 2018 18:22 (CET)Reageren
Thank you, that clarified a lot. I will wait for a reaction from one of my colleagues, unless they see a problem I will make the change tomorrow morning before noon. --MarcoSwart (overleg) 18 dec 2018 18:41 (CET)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo MarcoSwart, vind je dit een geschikte verduidelijking om toe te voegen?
Graag maak ik van deze gelegenheid gebruik je mijn beste wensen aan te bieden (zonder veel toeters of bellen), maar wél van harte. Lotje (overleg) 23 dec 2018 17:44 (CET)Reageren
Aan de hand van een bestand dat UGent mij voor dat doel heeft toegestuurd. Een wat uitgebreidere toelichting staat hier. Omdat ze woorden.org hetzelfde bestand ter beschikking hebben gesteld, kun je de cijfers daar vaak ook vinden, maar er zijn langzamerhand steeds meer woorden waar zij anders dan wij nog geen uitgebreide beschrijving hebben. --MarcoSwart (overleg) 24 dec 2018 12:28 (CET)Reageren
Het is mij niet duidelijk hoe je N=18|V=88 bepaalt (hard-codeert). Ik begrijp dat jij een (off-line) database hebt? Zou dit mogelijks een kandidaat kunnen zijn voor Wikidata? Geertivp (overleg) 24 dec 2018 12:40 (CET)Reageren
In het overleg met de onderzoekers kwamen we uit op deze benadering omdat de onderzoekers niet willen dat commerciële partijen munt gaan slaan uit hun onderzoek. Als voor het bestand cc-by-sa al op het randje zat, vermoed ik dat cc-by een brug te ver is.
Zelf ben ik nog altijd bezig met een groot (275.000 woorden) bestand met frequentiegegevens ontleend aan Open Taal en Open Subtitles.Dat zou ik best willen uploaden. Ik heb de afgelopen tijd niet meer gekeken naar ontwikkelingen in het datamodel, maar dit soort gegevens is gekoppeld aan een woordvorm, die bij meerdere lexemen kan horen. Wordt zo'n entiteit inmiddels ondersteund? --MarcoSwart (overleg) 24 dec 2018 14:34 (CET)Reageren
Laatste bericht: 6 jaar geleden5 berichten2 personen in overleg
Hallo MarcoSwart, op deze modderkerstdag (vanwege het druilerige weer)! ik had daar een afbeelding ontdekt die in se niets te maken heeft met vache maar imo toch zinvol lijkt om ergens te vermelden. Hebben dergelijke uitdrukkingen een plaats op de nl.wiktionary? Taal kent geen grenzen denk ik maar. Grts. Lotje (overleg) 25 dec 2018 07:30 (CET)Reageren
Het grappige is dat ik zelf in het begin veel twijfels had over deze plaatjes: stemt de maker wel in met het vrijgeven onder een vrije licentie en komen ze wel tot hun recht in de miniatuurtjes die wij voor afbeeldingen gebruiken. Achteraf bleken beide geen probleem. --MarcoSwart (overleg) 25 dec 2018 10:20 (CET)Reageren
Laatste bericht: 5 jaar geleden2 berichten2 personen in overleg
Hallo MarcoSwart, ik had daar een vraagje omtrent ... De straat begint bij de Bergkerkplein en Prinsenplaats... Dit voelt zo naar aan. Kan je mij de logica daaromtrent uitleggen? Thnks. Lotje (overleg) 30 dec 2018 14:28 (CET)Reageren
Ik begin maar met de ruimtelijke logica. Het Bergkerkplein is het verharde gebied dat vanaf het zuiden van de Bergkerk via het westen en het noorden rond de Bergkerk meters omlaag loopt. Aan die noordkant begint de Walstraat die eerst een stukje in noordoostelijke richting loopt en dan naar links buigt en in westelijke richting doorloopt tot de Keizerstraat. Het binnenterrein in de hoek tussen het deel dat in noordoostelijke richting loopt en het eerste stuk dat in westelijke richting loopt stond vroeger de fabriek van DAIM (Deventer Algemeene Industrieele Maatschappij). In de jaren 80 van de vorige eeuw is dit terrein herontwikkeld voor woningbouw en daarvoor is een binnenplein gemaakt dat de naam Prinsenplaats kreeg. Dit binnenplein heeft uitgangen naar het Bergkerkplein, de Walstraat en de Golstraat. Zoals uit deze beschrijving al blijkt, zou ik zelf de Prinsenplaats niet gebruiken als aanduiding voor het begin van de Walstraat, want dat kan leiden tot het misverstand dat de Walstraat zou beginnen op het punt van de afgebeelde doorgang naar de Prinsenplaats en dat klopt niet. Maar als je weet hoe het zit, is het ook niet echt onjuist: voor mij meer een geval van "bij twijfel niet inhalen".
Dan de taalkundige logica. Het woordgeslacht van "plein" is onzijdig en dat van "plaats" vrouwelijk. Een betere formulering is dus "bij het Bergkerkplein en de Prinsenplaats"